Алан Фостер - Чужие. Научно-фантастический роман
— Давно. — Берк не уточнил, и Рипли была ему благодарна за это.
— Должно быть, это была старая модель.
— Система Хапердайн 120-А/2.
Биенон повернулся к Рипли, показав спину лейтенанту:
— Ну, это все объясняет. Со старыми А/2 всегда были проблемы. Сейчас, благодаря ингибиторам поведения, такого уже быть не может. Программой четко определено, что я не могу прямо или косвенно причинить вред человеку. Ингибиторы установлены фабричным путем так же, как и другие мозговые блоки. Никто не может их заменить. Так что поверь, я совершенно безопасен. — Он потянулся за тарелкой. — Еще маисового хлеба?
Тарелка вместе с хлебом полетела на пол: Рипли выбила ее из рук робота:
— Держись от меня подальше, Биенон! Ты понял? Обходи меня стороной!
Наблюдавший за этой сценой Вержбовски заметил:
— Ей тоже не нравится маисовый хлеб.
После вспышки Рипли разговоры за столом прекратились, и экипаж закончил завтрак в молчании. Затем все перешли в другую комнату. У стены стояли ряды экзотического оружия. Парни сдвинули стулья и стали играть в кости. Когда в комнату вошли Горман и Берк, они не вскочили, а поднялись неторопливо, но каблуками все же щелкнули, увидев, что вслед за ними идет Эйпон.
— Смирно!
Все мужчины и женщины выполнили команду отменно: руки по швам, взгляд вперед, внимание на сержанта.
Горман скользнул взглядом по неподвижному строю: все застыли, словно опять погруженные в гиперсон. Он выдержал паузу, затем сказал:
— Вольно. — Люди зашевелились, расслабились. — Прошу прощения, что мы не проинструктировали вас еще в Гэтвее…
— Сэр? — это подал голос Хадсон.
Горман с удивлением посмотрел на нахала: не дают закончить фразу, прерывают вопросами. Но он и не ожидал ничего другого. Его предупредили, что такое может случиться.
— Да, в чем дело, Хикс?
— Хадсон, сэр. — Хадсон кивком покачал на соседа. — Он Хикс.
— В чем дело, рядовой?
— Это будет настоящий бой или охота за клопами?
— Если бы вы потерпели минутку, вы бы получили ответ на ваш вопрос, Хадсон. Но я понимаю ваше любопытство и нетерпение… Пока мы знаем только одно: утеряна связь с колонией. На пути к Ачерону дежурный офицер Биенон пытался связаться с Хедли, но безуспешно. Космический спутник проверен, он в полном порядке, так что не это является причиной потери контакта. Мы все еще не знаем, что там могло произойти.
— Есть какие-нибудь соображения на этот счет? — спросил Кроув.
— Есть предположение, только предположение, не больше, что к этому имеют отношение некие ксеноморфные структуры.
— Что? — переспросил Вержбовски.
Наклонившись к нему, Хикс прошептал:
— Это охота за клопами. — Затем громко обратился к лейтенанту: — Ну и какие они, если они там?
Горман кивнул Рипли, и они вышла вперед. Одиннадцать пар глаз остановились на ней, как дула пистолетов: настороженно, внимательно, выжидательно. Они разглядывали ее, еще не зная, отнести ли ее к Горману и Берку или куда-то еще. Они не испытывали к ней неприязни. Просто они еще не знали ее.
Рипли опустила на стол небольшие диски с записями.
— Я продиктовала все, что знаю о них. Это несколько копий. Вы можете прочитать их у себя в комнате или здесь.
— Я плохо читаю, — Эйпон снизошел до улыбки. — Просветите нас немного.
— Да, введите нас в курс, — сказал Спанкмейер, прислоняясь спиной к взрывчатке, которой было достаточно, чтобы поднять в воздух небольшую гостиницу. Этакие симпатичные трубки и ярко окрашенные детонаторы.
— Хорошо, — сказала Рипли. — Во-первых, необходимо понять цикл развития их организма. Собственно говоря, это два существа. Первое появляется из споры, которая похожа на яйцо. Затем оно присасывается к лицу своей жертвы, вводя эмбрион, отпадает и умирает. По сути, это ходячий репродуктивный орган…
— Похож на тебя, Хадсон, — ехидно вставила Дитрих.
Послышались смешки.
Рипли не видела ничего смешного в том, что она говорила. Просто члены экипажа еще не убедились, что ЧУЖИЕ — не плод ее больного воображения, они не верили в их существование. Она продолжала терпеливо объяснять, хотя ей это давалось непросто:
— Эмбрион развивается в теле жертвы, созревает. Потом он, — у нее пересохло в горле, пришлось сглотнуть, — появляется. Линяет. Быстро растет. Взрослая особь проходить через несколько стадий и созревает окончательно…
На этот раз ее перебила Васкез:
— Все это хорошо. Но я хочу знать только одно.
— Да?
— Где они? — Она показала на пустое пространство между Рипли и дверью, сунула в рот большой палец и выдула воображаемого пришельца. Опять послышались смешки и веселые возгласы десантников.
— О, Васкез! — Дрейк, как всегда, был восхищен ее хладнокровием. Недаром ее прозвали Маленьким Палачом.
— Они везде, — резко сказала Рипли.
— Бедняжка Васкез, — Хадсон откинулся на спинку стула, поигрывая длинным лезвием клинка, — она думала, что их нет, поэтому и записалась в добровольцы. А они, оказывается, везде.
— Пошел ты, — ласково сказала Васкез.
— Я не мешаю вашей беседе, мистер Хадсон? — Тон у Рипли был ледяной, как обшивка «Сулако». — Я знаю, что многие из вас считают этот полет "охотой за клопами". Я хочу разубедить их. Я видела эту тварь и знаю, на что она способна. Если вы и справитесь с ней, уверяю, вам будет не до смеха.
Хадсон лишь ухмыльнулся. Рипли обратилась к Васкез:
— Надеюсь, вы справитесь с ними так же легко, как только что показали.
Их взгляды встретились и как бы сцепились: ни та, ни другая не собирались отводить глаз.
Их разнял Берк. Он стал между ними и обратился ко всем остальным:
— Пока этого достаточно. Я советую вам найти время, чтобы изучить записи Рипли. В них есть основная информация, а также изображение этих существ, выданное компьютером. Надеюсь, вам будет интересно. Обещаю, что вам будет интересно.
Берк подошел к Горману. Тот старался держаться важно, как и положено командиру. Хотя на командира он не был похож.
— Благодарю, мистер Берк, миссис Рипли, — он обвел взглядом всю компанию. — Вопросы есть?
Из группы поднялась рука.
— Да, Хадсон?
— Когда влезать в снаряжение? — спросил специалист по компьютерам, изучая свои ногти.
Горман не ответил: он воздерживался от грубостей. Он еще раз поблагодарил Рипли, и она, наконец, могла сесть.
— Я хочу, чтобы операция прошла гладко, по плану. Все снаряжение и вы все должны быть готовы к восьми тридцати.
В комнате послышались недовольные стоны, однако серьезных протестов не было.
— Обмундирование, оружие, боеприпасы и модуль должны быть готовы через восемь часов. Я хочу, чтобы все было готово вовремя. У вас было три недели отдыха.