KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Филип Фармер - Миры Филипа Фармера. т. 3. Лавалитовый мир. Гнев Рыжего Орка

Филип Фармер - Миры Филипа Фармера. т. 3. Лавалитовый мир. Гнев Рыжего Орка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Филип Фармер - Миры Филипа Фармера. т. 3. Лавалитовый мир. Гнев Рыжего Орка". Жанр: Научная Фантастика издательство Полярис, год 1996.
Назад 1 ... 132 133 134 135 136 Вперед
Перейти на страницу:

Алиса научилась бегать в два раза быстрее и стала королевой. Тогда она смогла выйти с обратной стороны зеркала и вернуться в Англию.




Примечания

1

Здесь: животное, похожее на лося (moose (англ.) — лось). — Здесь и далее примеч. пер.

2

Презрительная кличка представителей белой расы, довольно распространенная среди американских негров; мягко выражаясь, «белый мусор» или нечто в этом роде.

3

Мука грубого помола и в то же время, искаженно, — «черная тоска».

4

Ранее Фармер рассказывал о том, что туземцы укрепляли концы копий, высушивая их над огнем.

5

А ширина канала триста ярдов, то есть 275 метров. Даже при слабой гравитации это слишком большое расстояние для прицельного метания копья.

6

Ранее Фармер утверждал, что падающий спутник имел форму двух выпуклых линз, сложенных вместе. Очевидно, в лавалитовом мире небесный «кирпич» смотрелся снизу как вытянутый овал.

7

По аналогии с птицей Рух.

8

Фармер вновь допускает сюжетную ошибку. В кубе находились врата. У Орка был рог, который открывал любой подпространственный проход (во всяком случае, так заявлялось раньше). Почему же он им не воспользовался?

9

В книге «Личный космос» Филип Фармер называл ее Лизой. Причем Кикаха тогда был абсолютно уверен в трагической гибели фон Листбета и своей бывшей жены.

10

Л. Кэрролл. «Приключения Алисы в стране чудес». Пер. Н. Демуровой. (Примеч. ред.)

11

Слуга доктора Франкенштейна из одноименного фильма (Примеч. пер.)

12

Намек на роман классика американской литературы Натаниэля Готорна (1804—18°4) «Алая буква». (Примеч. ред.)

13

Роман Ф. X. Фармера. (Примеч. ред.)

14

Герой романа Г. Мелвилла «Моби Дик», капитан, преследующий легендарного белого кита. (Примеч. пер.)

15

Психопатическая реакция, при которой у фанатично верующих появляются раны на тех же местах, что у распятого Христа (Примеч. пер.)

16

Капитан и фея Динь-Динь — персонажи сказки Дж. Барри «Питер Пэн» Доктор Спок — персонаж популярного научно-фантастического телесериала «Звездный путь» (Примеч. ред.)

17

См. роман Р. Хайнлайна «Кукловоды». (Примеч. ред.)

18

Злобные инопланетяне из сериала «Звездный путь». (Примеч. ред.)

19

Транквилизатор для животных. Очень мощный и весьма токсичный наркотик. (Примеч. ред.)

20

Прежде Иаджим говорил, что изгнан женщиной по имени Олалон. Ошибка это автора или бред безумного властителя — неясно. (Примеч. пер.)

21

Препарат из группы нейролептиков. (Примеч. ред.)

22

Аллюзия на рассказ Ф. Кафки «Превращение».

23

Из сказки Л. Ф. Баума о стране Оз (Примеч. пер)

24

Пер. С. Маршака.

25

Автор эротического романа «Тропик Рака». (Примеч. ред.)

Назад 1 ... 132 133 134 135 136 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*