Н Шитова - Наследник
- Ваши документы?
- У меня их нет. Я Стерко Лег-Шо, возвращенец.
- А-а-а, - лицо дежурного смягчилось. - Вас ждут. Майр Лэри просил
вас по прибытии сразу же проследовать в его кабинет, если вас не задержат дела.
- Но сейчас уже заполночь, - растерялся Стерко. - Вы ничего не перепутали?
- Вряд ли. Майр Лэри сейчас ждет вас в своем кабинете. Пожалуйста, в лифт номер три.
- Да, я помню, - пробормотал Стерко и, пройдя через пост дежурного, свернул направо, к лифтам, поднимающих посетителей департаментов надзора и внешней защиты наверх, в высотное здание, где издавна размещались оба эти уважаемые на многих этажах учреждения.
Уже оказавшись наверху, в полутемном притихшем коридоре, Стерко с неожиданным удовольствием вспомнил, как всего шесть лет назад был здесь совершенно своим, и несмотря на вечные заморочки по службе, был, наверное, одним из самых счастливых хаварров в мироздании.
В приемной начальника департамента его встретил полусонный помощник и, едва только смерив Стерко взглядом, указал рукой на дверь кабинета.
Стерко вошел. В кабинете было темно и пусто. Мебель была расставлена точно так же, как при прежнем начальнике, почтенном майре Равсе. Три кресла были поставлены прямо перед дугообразным столом, за которым Стерко ожидал увидеть Лэри. Но в кабинете никого не было.
Помедлив, Стерко сел в одно из кресел и стал ждать. Шаги за дверью раздались минут через пять. Лэри почти бегом вошел в кабинет и сразу же двинулся к Стерко. Подтащив на ходу одно из кресел, Лэри сел в него и схватил обеими руками ладонь Стерко.
- Ну, здравствуй снова!... - Лэри стиснул руку Стерко и оставил ее в своих ладонях. - Я не ожидал того, что это случится так скоро... Да если признаться честно, я и вовсе не думал, что ты когда-нибудь послушаешься моих слов...
- Твои слова тут ни при чем, - отрезал Стерко, решительно высвобождая руку. - Кто мне теперь скажет, что он вытворяет с детьми?
- Я неверно выразился... Конечно, я понимаю твое состояние. Я буду рад помочь тебе всем, чем смогу.
- И как много ты можешь в данной ситуации? - поинтересовался Стерко.
- Мы будем искать их. Ты знаешь, задача эта не из легких, но я
сделаю все, чтобы вернуть их тебе... - мягко сказал Лэри. - Но я надеюсь,
что ты пришел не только за этим. Ты ведь помнишь, о чем я тебя просил?
- Помню, - устало сказал Стерко. - Тебе надо, чтобы я снова принялся за работу. Не надо больше повторяться. Я здесь, а значит я согласен.
- Я в тебе не ошибся, - радостно вздохнул Лэри.
- А я в тебе, кажется, да... - раздраженно бросил Стерко. Теперь он почему-то захотел, чтобы ему как-то посочувствовали, сказали теплые обнадеживающие слова. Особенно он ждал этого от Лэри, а услышал только удовлетворение по поводу его возвращения.
- Я чем-то тебя обидел? - огорчился Лэри. - Чем же?
- Да все в порядке.
- Нет, я тебя обидел... - сокрушенно сказал Лэри.
Он встал, прошелся по кабинету, потом вернулся к Стерко, остановился позади его кресла и сказал спокойно:
- Я слишком официален, и тебе обидно. Но ты на пляже был настолько колючим, и я решил не лезть к тебе с распросами и утешениями. Я жду, что ты мне сам все расскажешь...
- Да что рассказывать, Лэри?!... Он пришел, не знаю уж, сам или нет, вытащил мальчишек из дома и куда-то увез. В комнате Зого и в коридоре много крови, значит, кому-то уже здорово досталось... Вот и все, что я могу рассказать, и теперь остается только приниматься за поиски, - с досадой сказал Стерко.
- Несомненно, он даст о себе знать, - сказал Лэри. - Было бы неплохо засечь его след. И тебе надо быть очень осторожным самому...
- Лучше скажи мне, какого рода работу ты хочешь мне поручить, перебил его Стерко.
Лэри положил руку на плечо Стерко и сказал строго:
- Ты помнишь, я говорил тебе о сыне вершителя с этажа людей. Его надо достать и нейтрализовать, пока не поздно. Вот ты и займешься этим...
- Я хотел бы заняться поисками своих детей! - закричал Стерко, вскакивая. - Он наверняка забрал их в Пограничье, это же верная смерть! Мало кто знает повадки вершителя лучше нас с тобой! Я должен отыскать то логово, где он держит мальчишек!
- О, нет! - совсем расстроился Лэри. - Пожалуйста, успокойся! Ты же
на грани истерики! А мне не хотелось бы сейчас применять к тебе суровые меры
дисциплинарного воздействия!
- Лэри, я не в истерике, я взбешен!
Лэри нервно кивнул, но ответил твердо и без улыбки:
- Стерко, я приказываю тебе немедленно взять себя в руки! Ты будешь выполнять то, что я тебе прикажу, потому что только наши согласованные действия могут привести к успеху! Если я сказал тебе, что поисками детей займутся, значит, так оно и будет... Но я не могу поручить младшего вершителя кому-нибудь кроме тебя. Никто из моих подчиненных не провел столько лет подряд среди людей, а значит ни у кого не получится нейтрализовать того парня быстрее и чище, чем это выйдет у тебя!.. Именно этим ты с утра и займешься!.. Что молчишь? Ты хоть понимаешь, о чем я тебе говорю?
Стерко очень хотел возразить, но голос Лэри не допускал возражений.
Тут бы и взбунтоваться, но подспудное сознание правоты Лэри пересилило.
- Я понимаю, Лэри. Я готов.
- Прекрасно! - Лэри сдержанно улыбнулся и протянул руки к Стерко. Ты присядь и спокойно выслушай меня.
Стерко послушно сел.
- Тебе нужно будет сделать все, чтобы уберечь этого парня от вассалов вершителя. И доставить его к нам на этаж... - проговорил Лэри чуть ли не по складам. - Причем так, чтобы его не перехватил по дороге наш с тобой общий друг, хаварр-наследник... Твоя задача, Стерко - доставить этого человека сюда, в департамент, в этот кабинет, пред мои ясные очи. Все понятно?
- Все. А насколько я буду свободен в средствах?
- Свободен, как ветер... Сейчас ты поедешь в отель, в самый лучший, где есть стопроцентная защита от проникающих полей, отдохнешь, а завтра с утра я предоставлю тебе досье этого человека, сына вершителя....
- Нет, Лэри, сегодня. Сегодня и немедленно. Одна ночь без сна - это пустяки. Я хотел бы немедленно ознакомиться с тем материалом, который вы за шесть лет накопили о покойном вершителе, а особенно о его детях!
Лэри пожал плечами:
- Ну, если ты так хочешь... Я дам команду пропустить тебя в архивы.
Но тогда тебе лучше прямо сейчас познакомиться с твоими новыми напарниками.
- То есть? - поразился Стерко. - Какие еще напарники? Ты что, Лэри, совсем тут с ума сошел? Я всю жизнь работал в одиночку!
Но суровый начальник департамента покачал головой:
- Увы, Стерко. Время партизанщины кончается. Дело очень серьезное,
и опасность достаточно велика, чтобы я мог оставить тебя наедине с этими
чудовищами. Если человек пока еще неопасен, хаварр-наследник уже показал,