Филип Дик - Мечтают ли андроиды об электрических овцах?
— …которого не бывает у андроидов, — досказала Рэчел.
— Они не реагируют на вопросы-раздражители. Хотя биологически существуют. Потенциально…
— Начинайте тест с меня, — оборвала его Рэчел.
— Почему? — озадаченно спросил Рик.
— Мы выбрали ее в качестве первого тестируемого, — хрипло сказал Элдон Роузен. — Возможно, она андроид. Мы надеемся, что вы сумеете определить.
Он неуклюже опустился в кресло, достал сигарету и закурил.
ГЛАВА 5
Тонкий луч белого света бил в левый глаз Рэчел Роузен, а на щеке ее висел прилепленный Риком адгезивный диск. Девушка выглядела совершенно спокойной.
Устроившись на диване так, чтобы можно было считывать показания обоих индикаторов тестера, Рик Декард сказал:
— Я буду описывать определенные жизненные ситуации. Вы должны высказывать свое мнение о каждой из них, причем как можно быстрее. Разумеется, время вашей реакции будет фиксироваться.
— А еще разумеется, — холодно сказала Рэчел, — что смысл моих ответов фиксироваться не будет. Ваш тест оценивает лишь реакцию глазных мышц и капиллярное расширение — параметры, которые вы используете в качестве основных показателей. Но я намерена отвечать, я хочу пройти через все это… — Она на секунду замолкла. — Начинайте, мистер Декард.
Рик выбрал вопрос номер три:
— На день рождения вам дарят бумажник из телячьей кожи.
Стрелки обоих индикаторов бешено дернулись, проскочили зеленый регистр и остановились в красном.
— Я не приму подарка, — сказала Рэчел. — И сообщу о дарителе в полицию.
Сделав короткую пометку, Рик продолжил, обратившись к восьмому вопросу шкалы Войта-Кампфа:
— У вас есть маленький сынишка. Он показывает вам свою коллекцию бабочек вместе с банкой, в которой умерщвляет их.
— Я отведу его к врачу, — тихо, но твердо ответила Рэчел.
Вновь стрелки отклонились, но на этот раз не так далеко, как в первый раз. Рик сделал новую пометку.
— Вы смотрите телевизор, — продолжил он, — и вдруг замечаете, что по вашему запястью ползет оса.
— Я убью ее, — сказала Рэчел.
На этот раз стрелки остались почти спокойны, лишь слабо и на мгновение дернулись. Рик отметил реакцию и выбрал следующий вопрос.
— Листая журнал, вы наталкиваетесь на цветной разворот. Там изображена обнаженная девушка… — Он запнулся.
— Кого вы пытаетесь выявить? — ядовито спросила Рэчел. — Андроида или лесбиянку?
Стрелки остались на нуле, даже не дернулись.
— Фотография нравится вашему мужу, — продолжил Рик.
Стрелки по-прежнему оставались в начальном положении.
— Девушка, — добавил он, — лежит на большом и красивом ковре из медвежьей шкуры.
Стрелки остались неподвижны, и это явно была реакция андроида. Она не обратила внимания на главную деталь — шкуру мертвого животного. Ее — вернее, его, андроида — мозг сконцентрировался на других фактах.
— Ваш муж повесил фотографию на стену и любуется ею, — закончил Рик вопрос.
На сей раз стрелки двинулись с места.
— Разумеется, я бы ему этого не позволила, — ответила Рэчел.
— О'кей, — кивнул Рик. — Теперь подумайте вот над чем. Вы читаете роман, написанный в давние времена, еще до войны. Герои произведения отправляются на экскурсию на рыбный причал Сан-Франциско. Проголодавшись, они заходят в ресторан, где все блюда готовятся из морских продуктов. Один из героев заказывает омара, и повар подает его в сосуде с кипящей водой…
— О боже! — воскликнула Рэчел — Ужас какой!.. Неужели они так поступали? Это мерзко! Вы имеете в виду живого омара?
Стрелки, однако, и не дернулись. Формально — реакция адекватная. Но по приборам — симулированная.
— Вы арендуете коттедж в горах, — сказал Рик. — Территория вокруг все еще покрыта зеленью. Внутри коттеджа огромный камин, рядом сосновые дрова…
— Ну, — нетерпеливо кивнула Рэчел.
— По стенам кто-то развесил старинные карты, гравюры Курье, репринтные издания нот Айвза, а над камином прикрепил голову взрослого оленя-самца с крупными рогами. Ваши гости расхваливают внутреннюю обстановку коттеджа, и вы все вместе восхищаетесь…
— Ну не оленьей же головой! — воскликнула Рэчел.
Индикаторы отметили реакцию, но стрелки не вышли за пределы зеленого сектора.
— Вы забеременели, — продолжал Рик. — Парень пообещал жениться на вас. Но ушел к другой, вашей лучшей подруге. Вы делаете аборт и…
— Я бы никогда не сделала аборта, — ответила Рэчел. — Вы бы в любом случае не дали. За это приговаривают к пожизненному заключению, а полиция всегда следит…
На сей раз обе стрелки резво скакнули в красный сектор.
— Откуда вам известно, — с любопытством спросил Рик, — о трудностях, связанных с проведением аборта?
— Да об этом все знают, — ответила Рэчел.
— Такое ощущение, будто у вас в этих делах имеется собственный опыт. — Рик пристально следил за стрелками, которые вновь скакнули к другому краю шкалы. — Еще вопрос. Вы познакомились с мужчиной. Он приглашает вас к себе домой. Там он предлагает вам выпить. Взяв в руки стаканы, вы заглядываете в спальню. Она шикарно обставлена, на стенах висят плакаты с боем быков. Они вас заинтересовали, вы хотите рассмотреть их повнимательнее. Но мужчина закрывает дверь, обнимает вас и говорит…
— Что такое плакаты с боем быков? — перебила Рэчел.
— Рисунки, обычно цветные и крупные, изображающие матадора в плаще и быка, пытающегося его забодать. — Рик был озадачен. — Сколько вам лет?
Возможно, ее вопрос объясняется возрастом…
— Восемнадцать, — ответила Рэчел. — О'кей! Значит, мужчина закрывает дверь, обнимает меня и говорит… Что же он говорит?
— А вам известно, чем заканчивался бой быков?
— Полагаю, кто-то получал ранение.
— Быка в конце всегда убивали, — Рик внимательно следил за стрелками.
Они слегка подрагивали, не более того. Никакого отклонения.
— Последний вопрос, — сказал Рик. — Он из двух частей. Вы смотрите по телевизору старое кино, снятое еще до войны. Показывают банкет. Он в самом разгаре, гости наслаждаются сырыми устрицами.
— Фу-у! — сказала Рэчел.
Стрелки резко качнулись.
— Следующее блюдо — отварная собака, фаршированная рисом.
Стрелки качнулись и на этот раз, но гораздо слабее, чем при упоминании об устрицах.
— Сырые устрицы для вас противнее отварной собаки? — Он выключил «карандаш», положил его на столик, отлепил от щеки Рэчел адгезивный диск. — Вы — андроид, — сказал он ей (вернее, ему, роботу). — Это вывод по результатам теста.