KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Колин Уилсон - Метаморфозы вампиров (сборник)

Колин Уилсон - Метаморфозы вампиров (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Колин Уилсон - Метаморфозы вампиров (сборник)". Жанр: Научная Фантастика издательство Подсолнечник, год 2014.
Перейти на страницу:

— Сегодня кремируем.

— Все, — выдохнул Буковский, снова усаживаясь. — Теперь только остается отыскать ту красотку. Эх, была б она все еще в здании. От общей тревоги, боюсь, поднимется паника. — Он ткнулся лицом в ладони. — Слава Богу, что хоть одна.

— Добрый вечер, сэр. Инспектор Кэйн. Это был секретарь Буковского. Что-то в нем напоминало полицейского: статный, седовласый, с унылым лицом. Буковский поочередно представил Олофа и секретаря друг другу.

— Точно, сэр, я вас узнал, — сказал Кейн. — Это ведь вы первый их нашли?

— Кажется, да… — кивнув, ухмыльнулся Карлсен. Кэйн собирался еще что-то сказать, но Буковский перебил:

— Как тебя понимать?

Карлсен, пожав плечами, кисло улыбнулся.

— Кто кого нашел? Мы их или они нас? Действительно ли «Странник» летал там миллион лет? Или его специально туда воткнули, чтобы мы клюнули?

Кэйн, очевидно, не воспринял этих слов всерьез.

— Извините, сэр, — мягко сказал он, — но я бы хотел от вас услышать, что здесь нынче произошло.

Карлсен пересказал все еще раз, Кэйн записывал. Он слушал не перебивая, пока Карлсен не дошел до того, как забежал в зал экспонатов и наткнулся там на бездыханное тело.

— Вы говорите, она открыла глаза. Дальше что?

— Она села… вытянула руки… вот так. Как ребенок, который просится на руки.

— И как вы отреагировали?

Карлсен покачал головой. Было бы глупо брякнуть сейчас: «Я в нее влюбился». Буковский так и впился в него глазами.

— Да никак не отреагировал. Просто глазел.

— Понимаю, вы были сильно потрясены. А затем?

— Затем она поднялась, очень легко. И попыталась обнять меня за шею.

— Она хотела высосать жизнь и из вас?

— Думаю, да. — Карлсен отвечал на вопросы с невероятным трудом: что-то в нем словно силой приказывало молчать.

Издал трель телеэкран. Появился Эш.

— Те существа, сэр… — доложил он, — уже мертвы.

— Как? Откуда ты знаешь?

— Придите, посмотрите сами.

Буковский молча двинулся к двери, Карлсен и Кэйн — следом.

В зале экспонатов орудовали трое полицейских. Один измерял пол рулеткой, другой делал снимки. Тело Эдамса лежало все там же. Возле него согнулся на коленях полицейский врач. Ящики с инопланетянами были открыты. Карлсен сразу же понял, что имел в виду Эш. Насчет того, что существа эти мертвы, он, безусловно, был прав: от ящиков исходил слабый запах разложения.

При взгляде на тело Сета Эдамса Карлсена охватил немой ужас. Теперь оно напоминало мумию, кожа плотно обтягивала кости.

— Вы говорите, погибшему было двадцать с небольшим?! — спросил Кэйн, не веря своим глазам.

Карлсен молча кивнул, на душе была свинцовая тяжесть.

— Его матери, наверное, еще не сообщали? — спросил он у Буковского.

— Нет, мы же не знаем адреса.

— Думаю, будет лучше, если это сделаю я. Я вам понадоблюсь сегодня вечером? — спросил он, повернувшись к Кэйну.

— Пожалуй, нет. Ваш номер есть в книге абонентов?

— Нет. Надо пройти перерегистрацию. — Он оставил Кэйну свой номер.

Буковский с полицейским врачом тем временем рассматривали инопланетян.

— Ну что ж, — вздохнул Буковский, — тогда остается только одна.

Карлсен открыл рот… но промолчал. Мелькнувшую мысль он предпочел оставить при себе.

Из глубокого, тяжелого сна Карлсена вырвал зуммер телесвязи. Слышно было, как Джелка тихонько спрашивает в трубку:

— Кто это?… Он, знаете ли, спит…

— Кто там? — спросил Карлсен хрипловатым со сна голосом.

— Полиция.

— Дай-ка сюда, — он взял у жены трубку. — Алло!

— Мистер Карлсен, это сержант сыскной службы Тулли. Меня просил позвонить инспектор Кэйн. Он бы хотел, чтобы вы немедленно приехали.

— Что-то срочное?

— Да, сэр. Если вы соберетесь минут за пять, мы к вам подгоним «шершень».

Когда он одевался, Джелка спросила:

— Куда они тебя опять? Им что, не ясно, что ты совсем не спал?

— Говорят, что-то срочное.

Джелка включила между кроватями бра. На щеке у нее обозначился красноватый рубчик от подушки. Карлсен, натянув штаны поверх рейтуз, влез в шерстяной свитер. Игриво взъерошив жене волосы, с шутливой строгостью сказал:

— Спи давай. Дверь на замок, и никого не впускай. На подходе к дороге он включил приводное устройство. Очень скоро в небе показались синие просверки аэрокрафта. Через полминуты «шершень», заложив бесшумный вираж, на секунду завис в воздухе, вслед за чем стремглав опустился на дорогу. Дверь сместилась в сторону. Карлсену помог подняться по ступенькам полицейский в форме. Из трех кресел свободно было только одно. У пилотской кабины сидел мужчина в выходном костюме. Повернувшись к Карлсену, он представился:

— Ганс Фаллада. Рад познакомиться.

Карлсен пожал протянутую через плечо полицейского руку. Несмотря на немецкое имя, у Фаллады был аристократический английский выговор: голос звучный, густой.

— Очень приятно, — сказал Карлсен.

— Мне тоже, — отозвался Фаллада. — Жаль, что встретиться пришлось по делу.

Карлсен смотрел, как внизу растворяется в темноте Темза. На востоке уже светлела серая полоска рассвета; внизу изливались желтым и оранжевым огни пригорода.

Оба подали голос одновременно. Фаллада, с полуслова поняв вопрос, заговорил:

— Я только что из Парижа. Надо же, сцапали… Послали за мной, когда я был на традиционном банкете европейских криминалистов. Он у нас раз в год. Сорвали с места, а похоже, зря.

— Почему зря?

— А вам не сообщили? Полагают, что нашли ее тело. Карлсен ощущал себя таким разбитым, что даже не встрепенулся.

— Откуда такая уверенность? — услышал он свой голос как бы со стороны.

— В том-то и дело, что полной уверенности нет. Потому они и хотят, чтобы вы ее опознали.

Карлсен, откинувшись в кресле, прислушался к себе. Чувства притупились. Ясно было лишь, что некая скрытая, глубинная часть его сущности интуитивно отказывается в это верить.

Минут через пять внизу уже плыли огни центра Лондона.

— Изумительные машины эти «шершни», — восхитился Фаллада. — Мне говорили, они могут покрывать семьсот километров в час, а приземляться со всего хода на двухметровом пятачке среди потока транспорта.

Карлсен сориентировался — возле Пиккадилли горел зеленый свет на здании ИКИ. Высоту начали сбавлять над большим черным пятном Гайд-парка. Прожектор выхватил безмятежное зеркало Серпентайна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*