Наталья Поваляева - Рассказы о привидениях
А вскоре и сам мистер Смайли появился в «Сломанном пере», чтобы отпраздновать с приятелями — на сей раз успех, а не провал. Но сколько бы джина ни выпивал с того дня Лоуренс Смайли, он никогда не пьянел, и никому никогда не рассказывал о той странной встрече на набережной реки Темзы.
Герцог Первый и Герцог Второй
Дженнифер Хэрроу выбрала день своего двенадцатилетия для того, чтобы сообщить маме важную новость — ей стал являться призрак Герцога.
Гости разошлись, миссис Хэрроу как раз убирала со стола остатки праздничного угощения, а служанка Энни относила их в кухню. Застыв на мгновение с вазочкой цукатов в руках, миссис Хэрроу повернулась к дочери и, стараясь быть одновременно мягкой и ироничной, сказала:
— Дженни, ну ты же знаешь, что призраков не бывает!
— Бывает!
— Ты уже взрослая! Не придумывай. Вот, лучше помоги мне отнести это на кухню.
— Пусть Энни отнесет! А ты лучше дослушай!
Энни, которая удобно прислонилась к буфету и собралась было слушать историю про призрака, нехотя взяла вазочку и потащилась на кухню, бубня под нос что-то про «несносную пигалицу». Миссис Хэрроу отодвинула стул от обеденного стола и села. Когда Дженнифер упрямится, сладить с ней невозможно — лучше потерпеть и дать ей «выпустить пар».
— Ну, слушаю!
— Герцог являлся уже пять раз! Он приходит всегда по ночам! Я не стала говорить тебе сразу — хотела проверить, точно ли это он. Но теперь я знаю — это точно Герцог!
— Как же ты это знаешь?
— А вот так! Во-первых, я его гладила! И он мурлыкал! В точности так же, как когда был живой!
— Ох, дорогая, — миссис Хэрроу грустно улыбнулась, но продолжить ей Дженнифер не позволила.
— Погоди! Вот ты не веришь, а все потому, что вы, взрослые, только и знаете, что не верить! А Герцог позавчера со мной спал всю ночь! А перед тем, как заснуть, умывался, наверное, не меньше часа! А еще он играл с моим чулком и спустил две петли — а ты думала, что это я порвала! А еще…
— Хватит, Дженни, — прервала этот поток миссис Хэрроу, и в голосе ее появился металл. — Поверь, мне тоже очень не хватает Герцога. Но все эти выдумки про кота-привидение…
— А кто же тогда, по-твоему, выпил всё молоко? — нисколько не теряясь, спросила Дженнифер. — Я вчера вечером налила полную миску и поставила вот тут вот, возле буфета. А сейчас в ней пусто!
Дженнифер сунула маме под нос миску — действительно, пустую, — и спросила:
— Ты же не думаешь, что это миссис Кук вылакала?
Миссис Хэрроу живо представила себе, как кухарка — тучная пожилая женщина, — кряхтя и чертыхаясь, становится на карачки, наклоняется к миске и принимается лакать молоко, время от времени отрываясь от этого занятия и воровато оглядываясь по сторонам. Не сдержалась — сначала сдавленно прыснула, а потом громко рассмеялась. Дженнифер праздновала маленькую победу:
— Вот, видишь! И раз миссис Кук этого не делала, то остается только Герцог!
Миссис Хэрроу вздохнула и обняла Дженнифер, но Дженнифер, которая считала себя уже слишком взрослой для родительских нежностей, ловко выпуталась из объятий и отправилась в свою комнату.
Дженнифер ждала Герцога — для него она припасла две сардинки, украденные прямо из-под носа миссис Кук, но призрак кота так и не появился в спальне девочки. Зато он появился в спальне миссис Хэрроу.
Та как раз закончила все дела, смахнула несуществующую пыль с фотографии мистера Хэрроу, покинувшего этот мир пять лет назад, и улеглась в постель с увесистым томом Джордж Элиот (миссис Хэрроу не признавала «пустячного» чтения для дам, и для личной библиотеки выбирала только «серьезных» авторов). Но вдруг она услышала странные звуки, шедшие от двери — как будто кто-то скребся в нее с другой стороны.
— Дженни, это ты? — позвала миссис Хэрроу, но ответа не получила. Звуки же не стихали. Нахмурившись, миссис Хэрроу отложила книгу, встала с постели, подошла к двери и медленно приоткрыла ее. В коридоре не было ни души, только по ногам как будто потянуло сквозняком. Миссис Хэрроу захлопнула дверь и поспешила в еще не остывшую постель. Но, забравшись под одеяло, она почувствовала под рукой что-то мягкое и определенно живое.
— О господи Иисусе! — вскричала миссис Хэрроу.
— Мя-я-я-у! — отозвалось привидение, и в воздухе медленно проступили черты крупного полосатого кота.
— Герцог! — со смешанным чувством испуга и радости прошептала миссис Хэрроу. Кот тем временем на мягких лапах пробрался к самому лицу хозяйки и потерся шерстяной головой о ее щеку. Миссис Хэрроу погладила Герцога, и он тут же «включил» мурлыканье.
— Ох, Герцог, — сказала миссис Хэрроу так, словно ей надо было рассказать коту кучу новостей, но неожиданно для себя она опустила голову на подушку и крепко уснула, а рядом с ней, лежа на боку и вытянув все четыре лапы, похрапывал Герцог.
Протирая глаза, Дженнифер спустилась в столовую.
— Доброе утро, ма!
— О, Дженни! — миссис Хэрроу помешивала кофе с таким загадочным выражением лица, словно в чашке был по меньшей мере волшебный эликсир, позволяющий перемещаться во времени. — Знаешь, я думаю, миссис Кук окончательно оправдана — она не выпивала то молоко! Теперь я сама в этом убедилась!
Миссис Хэрроу сделала театральную паузу, а Дженнифер, недоверчиво глядя на маму, сонным голосом спросила:
— Да? И кто же предоставил алиби нашей дражайшей миссис Кук?
— Герцог!
Миссис Хэрроу осталась вполне довольна произведенным эффектом — Дженнифер смотрела на маму во все глаза и даже слегка приоткрыла рот.
— Он приходил? К тебе?!
— А почему это он не может придти ко мне, — сказала миссис Хэрроу, уязвленная таким неподдельным изумлением дочери. — Приходил, и очень даже запросто.
— И что вы делали? — все еще недоверчиво спросила Дженнифер.
— Мы… ну… мы, знаешь ли, как-то сразу заснули, — сконфуженно призналась миссис Хэрроу.
— Да, Герцог действует получше снотворного, — кивнула головой Дженни. — Ну, и кто был прав?
— Ты, ты, дорогая, — рассмеялась миссис Хэрроу и поцеловала дочку в лоб. — Я думаю, знаешь… а что, если… не будет ли Герцог против, если у нас в доме появится маленький котенок?
— А мы у него давай спросим! — вскричала Дженнифер, которая даже заикаться боялась о новом коте. — Мы бы назвали его Герцог Второй! Давай сегодня же вечером вместе и спросим!
— Так и сделаем, — сказала миссис Хэрроу, и они принялись завтракать.
Английская королева и плащ адмирала Нельсона