KnigaRead.com/

Уилбур Смит - Наёмник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Уилбур Смит - Наёмник". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

- Хейг! - закричал Брюс. Хейг, с небывалой для человека его возраста скоростью, бросился вперед, нацелившись штыком в живот Хендри и крича что-то бессвязное.

- Ну, давай! - Хендри шагнул навстречу. Он отбил штык прикладом винтовки, и они сшиблись грудь в грудь. Хендри выронил винтовку и, обеими руками схватив Хейга за шею, стал запрокидывать назад его голову.

- Майк! Осторожно! Он будет бить головой. - Брюс угадал намерение Хендри, но предупреждение прозвучало слишком поздно. Голова Хендри резко качнулась вперед. Майк вскрикнул от удара края каски Хендри в переносицу. Винтовка выскользнула из его рук и упала на дорогу. Он закрыл лицо ладонями. Из-под пальцев показалась кровь. Голова Хендри дернулась еще раз. Край каски снова вонзился в лицо и пальцы Хейга.

- Коленом его ударь, Майк! - Брюс попытался вмешаться в схватку. Они, покачиваясь перемещались по кругу. Ноги Хендри были широко расставлены. Он отвел голову назад для очередного удара, но в этот момент в его промежность воткнулось колено Майка. С широко открытым в беззвучном крике ртом, Хендри согнулся пополам и упал на дорогу, держась руками за низ живота. Майк с окровавленным лицом дрожащими руками попытался расстегнуть кобуру.

- Я убью тебя, свинья.

Он вытащил из кобуры короткоствольный вороненый пистолет. Брюс зашел ему за спину и сжал пальцами нервные окончания над локтем. Пальцы Майка разжались, пистолет повис на ремне на уровне колена.

- Раффи, останови его!

Хендри шарил по дороге в поисках винтовки.

- Есть, босс, - огромная нога Раффи припечатала винтовку к дороге.

- Пистолет его забери, - приказал Брюс.

- Есть, босс! - Раффи склонился над извивающейся фигурой, быстро расстегнул кобуру. Пристяжной ремень лопнул, как ниточка. Брюс держал Хейга сзади, Хендри скрючился у ног Раффи. Несколько секунд тишину прерывали только звуки дыхания.

- Брюс, со мной все в порядке. Отпусти меня.

- Ты уверен? Мне не хочется в тебя стрелять.

- Уверен.

- Если ты начнешь все это снова, я буду вынужден застрелить тебя. Ты понимаешь?

- Понимаю. Просто потерял на мгновенье рассудок.

- Это точно, - согласился Брюс и отпустил его. Они подошли к стоящему на коленях Хендри.

- Если ты или Хейг снова начнете это, будете иметь дело со мной, слышишь меня?

Хендри поднял голову, его маленькие глазки были зажмурены от боли.

- Ты слышишь меня? - повторил Брюс. Хендри кивнул.

- Хорошо! С этого момента ты, Хендри, находишься под открытым арестом. У меня нет людей для твоей охраны, если хочешь - можешь убегать. Местные жители так обрадуются, что устроят в твою честь специальный банкет.

Хендри оскалил маленькие в зеленоватых пятнах зубы.

- Но помни, Хендри, как только мы вернемся...

- Вэлли, тебе больно? - от станции прибежал Андре. Он опустился рядом с Хендри на колени.

- Оставь меня в покое! Уходи!

- Де Сурье, кто дал тебе разрешение оставить пост? Назад к поезду!

Андре в нерешительности посмотрел на Брюса, потом перевел взгляд на Хендри.

- Де Сурье, слышишь меня. Уходи отсюда, и ты тоже, Хейг.

Он проследил, как они завернули за здание станции, затем снова посмотрел на детей. По щеке мальчика была размазана, вперемешку с рассплавленным шоколадом, кровь. На глазах застыло удивленное выражение. По маленьким телам уже ползали мухи.

- Раффи, принеси лопату. Похорони их там, - он показал на аллею коричневых деревьев. - И побыстрее, - он говорил слишком приказным тоном, чтобы в голосе не отражались владеющие им чувства.

- О'кей, босс. Сделаю.

- Хендри, пошли.

Вэлли Хендри смиренно побрел за ним к поезду.

7

От узла Мсапа они продолжили двигаться на север. По бокам уплывала назад зелено-черная стена тропического леса. Его монотонность клонила в сон. Над ними бежала полоса чистого неба с рассеянными, но группирующимися для очередной атаки облаками. Весь лес был пропитан горячей влагой, и люди потели даже на ветерке.

- Как твое лицо? - спросил Брюс.

Майк дотронулся до параллельных полос на лбу и переносице.

- Не так страшно, - он посмотрел через платформу на Вэлли Хендри. Не нужно было меня останавливать.

Брюс не ответил, но тоже посмотрел на Хендри. Тот прислонился к борту платформы и разговаривал с Андре.

- Ты должен был дать мне убить его, - продолжил Майк. - Человек, который может хладнокровно застрелить двух маленьких детей, а потом со смехом говорить об этом!... - Майк не стал договаривать, только сжал кулаки на коленях.

- Это не твое дело. Кто ты такой? Один из мстящих ангелов?

- Не мое дело, говоришь? - Майк резко повернулся к Брюсу. - Что ты за человек?

- Что я за человек? Я могу ответить тебе, Хейг. Я человек, который не лезет в чужие дела, который не мешает другим людям делать, что им заблагорассудится. Но я готов принять разумные меры, предотвращающие нарушение другими людьми разумных законов. Хендри совершил убийство, и, по возвращению в Элизабетвилль, я доведу это до сведения властей. Вот только бегать со знаменами и орать выдержки из Библии с пеной у рта я не буду.

- Это все?

- Все.

- Тебе совсем не жалко этих детей.

- Жалко. Но жалость не воскрешает. Таким образом я выключаю жалость им она уже не нужна.

- Ты не чувствуешь гнев, отвращение или ужас по отношению к Хендри?

- Боюсь вспотеть, если эмоции возьмут верх.

- Таким образом, ты относишься к такому воплощению зла, как Хендри, с безразличной терпимостью.

- О, господи! - взорвался Брюс. - Что я, черт возьми, по-твоему должен делать?

- Я хочу, чтобы ты перестал играть мертвеца. Я хочу, чтобы ты мог распознавать зло и уничтожать его, - Майк тоже начинал терять терпение.

- Замечательно! Ты не знаешь, где я могу приобрести поношенный костюм крестоносца и белого коня? Затем, в одиночку я поскачу на войну с жестокостью и невежеством, похотью и алчностью, ненавистью и нищетой...

- Я совсем не это имел в виду, - попытался прервать его Майк. Но Брюс с раскрасневшимся лицом продолжал. - Ты хочешь, чтобы я уничтожал зло. Ты, старый дурак, разве не знаешь, что у него сто голов, а на месте одной отрубленной вырастает сто новых? Ты не знаешь, что зло в тебе самом, и чтобы уничтожить его, ты вынужден будешь уничтожить себя?

- Ты трус, Карри! Обжегшись один раз, ты убежал и построил себе асбестовый дом.

- Я не люблю, когда меня называют трусом, Хейг. Попридержи язык.

- Извини, Брюс, я просто хотел научить тебя...

- Большое спасибо, - усмехнулся Брюс. - Ты будешь меня учить? Большое спасибо! Только чему, Хейг? Чему ты можешь меня научить? "Как достичь успеха и счастья"? Лекцию читает вечно смеющийся Майк Хейг, дослужившийся до звания лейтенанта в черной армии Катанги. Как тебе? Или тебе больше нравиться такое: "Применение алкоголя в исследованиях духовности".

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*