KnigaRead.com/

Барри Лонгиер - Враг мой (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барри Лонгиер, "Враг мой (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

- Это потребует больших затрат, - напоминает Ямагата после длительной паузы. Санда машет рукой.

- "Яче" открыла нам кредит. Получив новую информацию, они еще добавят средств. Можно мне получить экземпляр "Кода Нусинда"? - обращается он к Дэвиджу.

- Можно, - соглашается тот. - Овьетах спрашивал меня, стоит ли это делать, и я ответил, что стоит. "Тогда, наверное, это талма", - сказал овьетах.

- При чем тут талма? - спрашиваю я Дэвиджа. - "Яче" будет финансировать расследование участия во всей этой истории тиманов, которое ведет "Ааква Луа", но никак не наше.

Дэвидж рассеянно поглаживает бороду.

- Не знаю... У меня есть деньги, выделенные джетаи диеа. Ну и, наверное, кое-что за переиздания моих переводов...

Он бросает взгляд на Заммиса. Заммис и Тай ошеломлены.

- Не оставите нас на время одних? - просит Заммис детективов.

- Разумеется. - Санда кланяется и выходит вместе с Ямагата. Я хочу последовать их примеру, но Дэвидж останавливает меня, кладя руку на плечо.

- Дядюшка, - начинает Заммис, - ты можешь отправиться, куда захочешь, и организовать экспедицию любого масштаба, за исключением вооруженного вторжения где-либо в Секторе.

- Мне потребуется не одна сотня тысяч, - предупреждает Дэвидж.

Джерриба Заммис наклоняется с таким видом, будто собирается втолковывать элементарные истины отсталому ребенку.

- Дядюшка, у тебя такое неправильное отношение к деньгам! Всякий раз, когда кто-нибудь из нас заводит с тобой беседу на эту тему, ты отшучиваешься, проявляешь нетерпение и обрываешь нас. Я уже пытался тебе объяснить...

- Можно покороче? - повышает голос Дэвидж.

- Вот видишь! - Заммис качает головой и вздыхает так тяжело, словно все эти шестнадцать лет задерживал дыхание. - Если коротко, то на твоих счетах достаточно денег, чтобы приобрести небольшую планету.

Настает черед Дэвиджа удивляться.

- Я знаю, что мой перевод выдерживает уже шестнадцатое переиздание, но чтобы за него столько...

Тай кладет руку ему на локоть.

- Джерриба Гоциг, родитель твоего друга Джерри, переселяя свой род на Дружбу, положил начало системе, при которой тебе принадлежит четверть каждого нового дела любого из Джерриба. Мы ей следуем. Речь идет о космопорте в Новой Колонии, отелях, универмагах, больницах, жилых комплексах, лыжных курортах, платных дорогах, фермах, авиакомпаниях, космических линиях, кораблестроении, флайерах, капиталовложениях в такое количество секторов, что их так сразу и не перечислить. Деньги почти не тратятся, только накапливаются.

- Вот взгляни. - Заммис вооружается карманным компьютером. - Твои активы составляют сейчас почти двести миллионов кредитов. Пассив неоплаченные чеки на девяносто пять кредитов за пользование лыжным фуникулером.

Заммис выразительно смотрит на человека. Дэвидж чешет в затылке, озирается, пожимает плечами.

- Что ж, Язи Ро, придется нам отправиться на Тиман. - Он смотрит на Джеррибу Заммиса и произносит виноватым тоном: - За фуникулер я расплачусь сам. - Он облизывает губы, размышляет. Его взгляд светлеет. - Да, помню, перед смертью Гоциг говорил, что позаботился обо мне. Удивительно, как далеко в будущее он умел заглядывать! - Через секунду он снова хмурится. Наверное, я участвую и в прибылях "Тиман Низак"?

Заммис кивает и опять обращается к карманному компьютеру.

- Сорок девять процентов их капитала доступны иным инвесторам, помимо граждан Тимана. Полпроцента этой суммы - твои, а это почти сорок миллионов. - Заммис выразительно смотрит поверх компьютера на Дэвиджа. - Если сложить твои права и права хозяев имения Джерриба, то мы - крупнейшие инопланетные инвесторы в "Низак".

- Откуда такое пристальное внимание именно к этой компании? интересуюсь я.

Во взгляде Заммиса я читаю удивление.

- Кто же откажется от постоянных годовых дивидендов в двадцать два процента?

Дэвидж еще некоторое время разглядывает пол, потом поворачивается к отпрыску Заммиса.

- Тай, мне нужен кто-то, разбирающийся в деньгах. У Заммиса слишком серьезные деловые интересы, да и возраст у него солидный. Ты не отправишься с нами на Тиман?

Сначала Тай молчит, потом утвердительно кивает.

- Я согласен, дядя. Спасибо за приглашение в твою талму.

- Я тоже полечу, - говорит Фална и встает рядом со мной. Дэвидж хмуро глядит на него.

- Ты тоже хочешь лететь?

- Хочу, дядя.

- Зачем?

Молодой драк вскидывает брови, потом смущенно опускает глаза.

- Дядя, я потратил много времени, сил и денег на приобретение навыков врачевания людей - и прежде всего, чтобы позаботиться о твоем здоровье.

- Я здоров.

- Вот и хорошо. Я бы позаботился, чтобы ты и впредь оставался в добром здравии.

- Дядя, - вмешивается Тай, - медицина - это хорошо, но учитывай и то, что Фална уже бывал на Тимане, где учился в Ри-Моу-Тавии.

Заммис согласно кивает.

- Фална сможет тебе помочь. Он возьмет на себя контакты с мудрецами джетаи диеа. Иначе они замучают тебя своей бюрократией.

- Пожалуйста, возьми меня! - молит Фална. - Дай возможность искупить мое несносное поведение в детстве!

Дэвидж со смехом машет руками и улыбается Фалне.

- Я с радостью! Можешь собирать вещи. А в детстве ты не был таким уж несносным. Я тобой гордился и горжусь.

Фална стискивает мне плечо.

- Спасибо, дядя. Дэвидж кивает на дверь.

- Зови детективов! - приказывает он мне. - Судя по всему, у меня хватит средств для экспедиции на Тиман, - сообщает он Ямагата и Санде. - Мы с вами тянем за одну и ту же веревочку, только с разных концов. Будем действовать заодно?

- Надо будет предупредить "Ааква Луа" и "Яче", - отвечает Санда. Лично я не предвижу никаких препятствий. Отличная идея!

Дэвидж встает.

- Мне надо привести себя в порядок и перекусить, - обращается он к Джеррибе Таю. - Потом мы опять соберемся и начнем готовиться к полету на Тиман. - Он задерживается перед Китой Ямагата, очень стараясь произвести на нее благоприятное впечатление. - Ты лыжница?

Женщина с улыбкой кивает.

- Я часто вижу тебя в Затерянной Долине.

Они увлеченно беседуют, радостно смеясь. Я ухожу, испытывая странную ревность. Я не из тех, кто спаривается с людьми, невзирая на их пол, и не имею тайного желания попробовать. Даже если бы у меня были такие наклонности, то я не положил бы глаз на заросшего и сердитого шестидесятитрехлетнего мужчину, живущего в пещере на ледяной планете. Не привлекла бы меня и маленькая женщина, скачущая с камня на камень так, словно ей жизнь не дорога. И тем не менее меня душит ревность.

У себя в комнате я дохожу до истины: я завидую Дэвиджу и Ямагата. Ведь они способны испытывать желание и даже, возможно, любить, принимать любовь, рисковать, доверяться, действовать, окрыленные любовью! Им ведомы чувства, которых я лишен. Они живут полной жизнью, а я жив лишь отчасти.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*