Сборник - Фантастика, 1975-1976
Операция призвана очистить выдающийся мозг для дальнейшей продуктивной научной деятельности, освободить его от сентиментального “балласта”, накопленного за долгую жизнь, - детские воспоминания, эмоции при встречах с невестой, переживания по поводу гибели сына-космонавта, - убрать, убрать, убрать, щелк, щелк, щелк! Что же осталось от человека после такой “инверсии”? От человека ничего. Перед нами очутился все тот же робот, над претензиями которого И. Варшавский издевается в других своих рассказах. Но если кандидатуры алюминиево-синтетических верзил на человеческий трон и вправду могут вызывать смех, то процесс снижения людей до уровня роботов может внушать страх и ужас.
Что может выйти, если научно-технической прогресс не будет сопровождаться или даже опережаться социальным, - вот о чем еще одна невеселая сатира И. Варшавского - “Солнце заходит в Даномаге”, так же давшая название книге. “Солнце заходит в Даномаге”, пожалуй самое краткое и самое сильное произведение из цикла, посвященного вымышленной и все же не нереальной стране “Даномаге”, в которую входят и “Тревожные симптомы”.
В каком-то глухом подземелье заперт несчастный узник - Рожденный в Колбе. Его недремлющим тюремщиком служит Машина, которая давно бы перестала функционировать, если бы не заставляла пленника целыми днями крутить ручку зарядного генератора. Наглядная модель эксплуататорского строя - угнетенные выбиваются из сил, чтобы дать своим угнетателям возможность продолжать это угнетение. В общеисторическом, в общечеловеческом плане это замкнутое кольцо давно уже потеряло всякий смысл, оно сковывает, оно пускает на ветер творческие силы человека, но оно вовсе не представляется таким тем, кто вложил в машину ее жестокую программу. То общество, в котором проклятое кольцо не удается своевременно разорвать, обречено. В Даномаге заходит солнце.
И. Варшавский написал еще немало “серьезных” рассказов, в которых вновь и вновь утверждает, что никакая, самая совершенная техника не сможет помочь человеку, человеку могут помочь, а в случае чего и спасти, только люди же, люди с заботливой и нежной душой, которых прекрасно умел изображать сатирик Варшавский. С каждым годом доля “серьезных” рассказов, таких, как “В атолле”, “Решайся, пилот!”, “Сюжет для романа”, увеличивалась, но все же, мне думается, талант И. Варшавского лучше всего чувствовал себя в юмористической стихии. Едва ли можно считать случайностью то, что каждый его сборник открывается смешным произведением. Даже самая “мрачная” книга И. Варшавского “Солнце заходит в Даномаге” начинается с веселой шутки “Курсант Плошкин”.
Любимый прием писателя, которым он пользовался мастерски,- это умение соединять несоединимое. Что, например, получится, если усатого морского волка времен, пожалуй, парусного флота посадить капитаном космического корабля? Не будем преувеличивать, конечно, не капитаном звездолета-первопроходца, открывателя новых галактик, а рейсового “грузовика”, на котором, пока он еще дышит на ладан, обкатывают, “окосмичивают” курсантов соответствующих школ. Под стать этой допотопной (если такое словоупотребление допустимо в случае с космическим кораблем) колымаге и ее капитан. Экипаж втихомолку посмеивается над Чагиным, который читает древние лоции и варит на спиртовке (в космосе-то!) чай, отвратительный на вкус его посетителей и единственно достойный внимания с его точки зрения. Однако все знают, что под напускной суровостью кэпа таится доброе сердце. Разбитной курсант Плошкин сыграл с ним шутку, выдав себя за девицу, чем нанес смертельную обиду доверчивому старику. Но в описании И. Варшавского этот сорванец получился таким живым и непосредственным, что мы, читатели, простим ему шалости, простят ему их, конечно, и члены экипажа, когда до них дойдет юмористическая сторона дела.
“Курсант Плошкин” похож по своему изяществу, по неожиданности сюжетных ходов на старинный водевиль (мюзикл по-современному), жанр, в котором не гнушались участвовать самые большие мастера русской сцены.
Конечно же, И. Варшавский писал свой рассказ не о будущих покорителях межзвездных просторов, но будем надеяться, что они окажутся такими же веселыми, и застенчивыми, и озорными, и обидчивыми людьми, как герои И. Варшавского.
И как наши современники.
Вершиной юмористики И. Варшавского мне представляется маленькая повесть “Петля гистерезиса”. Молодой кандидат исторических наук Курочкин отправляется с научной командировкой в I век н. э., вознамерившись наконец-то доказать, что Иисус Христос - это миф. Историк смог убедиться в этом лично, но обстоятельства сложились так, что ему самому пришлось временно исполнять обязанности мессии. Писатель назвал свою шутку пародией на некоторые научно-фантастические вещи, в которых Христос выдается за космического пришельца.
Но сказать о том, что это просто пародия - значит сказать так же мало, как если бы мы “просто” включили “Петлю гистерезиса” в обойму произведений о парадоксах путешествий по времени. Это произведение о научной одержимости, о находчивости, которую внезапно обнаруживает в критических обстоятельствах человек, на первых порах представляющийся далеким от земных забот чудаком, о многом другом, что можно высечь из того же совмещения несовместимого. Кроме всего прочего, “Евангелие от Ильи” не навязчиво, но активно антирелигиозно…
Можно привести еще не один десяток новелл, памфлетов, юморесок, пародий, написанных И. Варшавским, чтобы найти в них те два слоя, которые я пытался обнаружить в нескольких перечисленных примерах и которые сохранят интерес к его творчеству и тогда, когда непосредственные мишени станут вдвойне смешными за устарелостьюЛетом 1974 года Ильи Варшавского не стало.
При его жизни увидело свет свыше восьмидесяти рассказов, многие из которых переведены на польский, немецкий, словацкий, венгерский, японский и другие иностранные языки.
Сам И. Варшавский больше всего любил “Путешествие в ничто”, “Любовь и время” и “Петлю гистерезиса”.
Он был добрым, веселым, остроумным, жизнелюбивым человеком. Таким И. Варшавский и сохранится в памяти тех, кому выпало счастье знать его лично. И таким же он сохранится в памяти многочисленных читателей, потому что все эти черты проявились в его рассказах, чего нельзя не почувствовать, нельзя не понять.
АЛЕКСАНДР ОСИПОВ СОВЕТСКАЯ ФАНТАСТИКА
(Опыт библиографии 1965-1967 гг.)
Абрамов А., Абрамов С. Всадники ниоткуда. Фантаст, роман.
– Глаза века. Фантаст, повесть. - В кн.: “Мир приключений, № 13. М., “Детская лит-ра”, 1967, с. 115-155.