KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Филип Фармер - Миры Филипа Фармера. Т. 22. Пир потаенный. Повелитель деревьев

Филип Фармер - Миры Филипа Фармера. Т. 22. Пир потаенный. Повелитель деревьев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филип Фармер, "Миры Филипа Фармера. Т. 22. Пир потаенный. Повелитель деревьев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В это время Клара начала стрелять. Я прыгнул в ее окоп и постучал по плечу. Она повернулась, широко открыла глаза и улыбнулась. Щеки ее вновь приняли обычный оттенок.

Но сейчас было не время любоваться друг другом. Клара вновь заняла место за рулем — и вперед!

Грохот выстрелов преследовал нас по пятам, пока мы неслись по дну глубокого оврага. К несчастью, эта дорога вскоре закончилась. Через каких-то триста метров нам преградила путь глубокая расщелина, в которую впадал наш овраг. Нам опять пришлось прыгать в самый последний момент, причем Клара выпрыгнула последней, уже когда машина отрывалась от земли. Я надеялся, что джип выдержит падение. Но он ткнулся в землю носом, и радиатор разлетелся на куски, выплеснув наружу кипящую воду.

Наши преследователи рискнули последовать за нами долгое время спустя, после прекращения стрельбы. Каньон, лишивший нас автомобиля, мешал им быстро догнать нас. В любом случае машины могли ехать только в объезд, что заняло бы много времени. Мы продолжали путь пешком, они решили сделать то же самое. Но к тому времени мы выиграли у них значительное расстояние и уже проделали первые сотни метров подъема по склону горы, когда они только выбрались из долины. Растительность вокруг нас становилась все пышнее и гуще. Я ожидал появления леса сразу за вершиной. А оказавшись на той стороне, мы легко сможем уйти от них. Лишь Дик был способен отличить наши следы, и то я сомневался, так как он никогда не жил в лесу.

Его можно было всерьез опасаться, если бы он был воспитан Племенем. Но, живя среди людей, ему негде было развить свой природный дар. Боюсь, оставшись в джунглях, он не смог бы самостоятельно найти дорогу назад. Ну а как ходок он вообще ничего не стоил: его огромный вес и короткие искривленные ноги не позволяли ему передвигаться даже со скоростью среднетренированного человека. Он должен был заметно тормозить продвижение нашего неприятеля. Я был уверен, что им нас не догнать.

Мы сделали несколько остановок, чтобы дать возможность отдышаться Кларе, которая выдыхалась, естественно, гораздо быстрее меня. Но даже при этом мы поддерживали достигнутое преимущество. К наступлению ночи мы добрались наконец до края леса, и я с огромным облегчением нырнул в родной прохладный сумрак его таинственных глубин.

Выбрав дерево понадежнее, я с комфортом устроил на нем Клару и оставил отдыхать. Мне же еще предстояли кое-какие дела. Первым делом я той же дорогой вернулся к опушке джунглей. Вытянувшись на толстой крепкой ветви, нависшей над землей на уровне пяти метров, я следил за крошечными темными силуэтами, медленно карабкавшимися в гору. Быстро темнело, и вскоре я уже ничего не мог различить.

Я давно выбросил винтовку с пустым магазином. В другой еще было шесть патронов, но я оставил ее Кларе. У меня имелся лишь револьвер и нож. Весь день я чувствовал, как усталость накапливается во мне. И сейчас вот она навалилась на меня всей своей тяжестью. Мы успели утолить жажду и наполнить водой бидоны по дороге, наткнувшись на источник на склоне горы. Но Клара ничего не ела с самого утра, и сам я смог довольствоваться лишь жалкой тушкой землеройки, которую поймал за хвост по пути сюда. Я был голоден, вымотан до предела и чувствовал, что с меня достаточно на сегодня. Как бы я хотел сейчас устроиться где-нибудь в развилке дерева и спокойно выспаться в густой листве, отключившись от всего.

Но я не мог еще это себе позволить. Дело прежде всего.

Я спустился с дерева и скользнул в кустарник. Я помнил, каким острым должно быть обоняние у Дика, поэтому удвоил осторожность.

Я прошел уже с сотню метров, когда впереди послышался странный шум. Прислушавшись, я понял, что хор мужских голосов скандирует одну и ту же фразу.

— Лорд Грандрит! Лорд Грандрит!

Если это была уловка — а я не видел другого объяснения происходящему — то уловка довольно оригинальная. Во всяком случае она возбудила мое любопытство до такой степени, что я не смог устоять перед желанием узнать, в чем, собственно, она заключалась.

Я разглядывал их лагерь с вершины дерева, стоящего на краю небольшой прогалины.

В жаровнях Калибана разогревался ужин. Восемь из десяти солдат выкрикивали хором мое имя, причем сиплый бас Дика легко перекрывал остальные голоса. В центре группы Муртаг дирижировал ими, размахивая своими руками.

Я улучил паузу между их воплями и крикнул:

— Эй, вы, там! Что вам нужно?

— Мы хотим поговорить с вами, — ответил Муртаг.

— Чего ради?

— Вы сами знаете, что патриархи никогда не простят нам того, что случилось. Мы все будем уничтожены. Поэтому, посовещавшись, мы решились перейти на вашу сторону. Некоторые из нас уверены, что у вас с Калибаном есть шанс одержать верх. Мы предоставляем себя в ваше полное распоряжение. Думаю, вам не стоит отказываться. Вам тоже необходима помощь. Не вечно же вам будет везти.

— Бросьте оружие на землю! Все оружие, что у вас есть: ножи и пистолеты тоже, если они у вас имеются.

Им это было явно не по душе, но они повиновались. Без оружия эти солдаты чувствовали себя голыми, словно земляные черви; с другой стороны, они не были уверены, что я не воспользуюсь моментом и не свалю их всех одной очередью.

Когда они сняли все, что на них имелось, и побросали свои винтовки, автоматы и все остальные причиндалы в окружающие их густые заросли, я спустился к ним, перепрыгивая с ветки на ветку, в последнем прыжке преодолев оставшиеся пять метров, отделявших меня от земли. Пистолет и нож все так же висели каждый в своей люльке у меня на поясе. Я скрестил руки на груди.

Лицо Муртага расплылось в улыбке. Теперь, когда он пытался выглядеть приветливым, его рожа для меня не стала менее отталкивающей, чем в тот момент, когда она излучала ненависть и страх.

Но во время войны не приходится выбирать союзников, руководствуясь личными симпатиями. Он собирался что-то сказать, но я остановил его жестом.

— Если вы хотите заключить со мной договор, докажите сначала, что игра стоит свеч. Что вы знаете о моей жене? Как дела у Калибана?

— Даже ранг кандидата мне не позволил быть в курсе всех секретов Девяти, вы должны об этом знать. Честно говоря, я ничего не слышал по поводу вашей жены. Я даже не знаю имени того, кому поручено заниматься ею. Что же касается Калибана, то я получил приказ заняться его поисками в Германии, где его заметили в окрестностях Грамсдорфа. Мне доложили, что он пытался убить Ивалдира. Кстати, мне тоже было поручено убрать этого старца, если представится такая возможность. Но…

Нет, решительно, мир готов был перевернуться и встать с ног на голову. Я объединяю усилия с теми, кто все время гонялся за мной, а Девять пытаются избавиться от одного из своих. Ивалдир, древний карлик с длиннющей седой бородой и лицом, похожим на сморщенное печеное яблоко.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*