Андрей Круз - Земля лишних. Том 2
Еще нам в качестве трофея досталась та самая блондинка, которую мы увидели с утра, потягивающейся и причесывающейся возле домика главаря, и несколько человек технического персонала, таких как повара, механики и еще какие то невнятные люди. Исходя из того, что молодая блондинка делила домик с Длинным и Толстым, мы решили, что кому-то из них она не безразлична и прихватили ее на "Нинью". В любом случае, климат в манграх нездоровый для молодого женского организма, так что лучше ей эти места покинуть. Поскольку вакантных кладовок для заключения на судне больше не было, ее пристегнули за одну руку наручниками к рейлингу и оставили сидеть на палубе.
Маноло оказывал первую помощь раненым. Браун получил пулю навылет в мягкие ткани бедра, когда волок пленных к барже по мосткам. Теперь, будучи перевязанным и получив дозу обезболивающего, он сидел в шезлонге на палубе траулера и пил кофе.
Тим был ранен в лицо оторвавшимся при взрыве куском металлического троса. Обрывок троса глубоко рассек ему правую щеку, и теперь Маноло накладывал ему швы. Или "долбаные швы", со слов Тима. Ничего фатального, но шрам останется на всю жизнь, и Тим сможет рассказывать девицам в пабах всевозможные леденящие душу истории, как он заработал такое жуткое ранение.
Игнасио был ранен несколько серьезней, чем ему показалось вначале. Гранатный осколок, ударил его в предплечье левой руки, и его энергии хватило, чтобы сломать лучевую кость. Поэтому в комплекте со слепым осколочным ранением он заработал еще и перелом и сейчас был полностью небоеспособен. К тому же был и второй осколок, застрявший в мягких тканях плеча. Маноло вытащил оба осколка, наложил ему шину, сделал перевязку, поставил дренаж и вколол обезболивающее. В любом случае, непосредственно в нашем отряде было уже не восемь, а семь человек, один, как ни крути, выбыл.
Пока Маноло оказывал помощь, а остальные осматривали место боя, собирали трофеи в кучу и охраняли судно, мы с Дмитрием и Бонитой, которая теперь в боевой обстановке всегда следовала за мной, как тень, отправились к бараку с пленными. Хоть на этом острове уже давно никто не подавал признаков жизни, все же двигались мы аккуратно. Крыша барака-землянки образовывала нечто вроде вала у нас на пути, за которым мог спрятаться кто угодно. Мы, все трое, взяли оружие наизготовку и двинули к этому валу с трех направлений. Я - напрямую, а Бонита с Дмитрием, обходя с флангов. Стараясь ступать совершенно бесшумно, я поднялся по проседающему под ногами покрытию из дерна на крышу барака, повел стволом "Вала" из стороны в сторону.
– Чисто.
– Чисто. - доклад Дмитрия.
– Чисто. - Бонита.
– Заходим в барак. Но поосторожней.
Дмитрий подошел к двери, осмотрел ее, выискивая признаки растяжки. Мало ли что успели охранники здесь учинить, прежде чем умерли?
– Кошкой.
– Ага.
Дмитрий размотал моток репшнура, набросил на ручку двери, аккуратненько сдвинул засов, сам сместился за насыпь.
– Бойся!
Мы пригнулись, услышали, как открылась тяжелая дверь.
– Не бойся! - послышалось секунд через пятнадцать.
Не заминировано. Ладно, заходим, смотрим. Мы подошли к бараку, Дмитрий уже стоял в дверях. Аккуратно заглянул внутрь, светя фонарем. Отшатнулся.
– Мля, ну и вонь.
Действительно, вонь из барака шла невероятная. Запахи дерьма, гнили, грязи, немытых тел, гноя. Я тоже заглянул внутрь. Темнота, лишь слабый свет пробивается через одно крошечное зарешечено окошечко в торце. Двухъярусные грубо сколоченные нары, на них груды гниющей травы и листьев. Видны люди, закрывающиеся от света фонаря руками, лиц не разглядеть. Но даже руки, которыми закрывают лица, серые, тощие. грязные. Одежды толком нет ни у кого - лишь лохмотья от того, во что они были одеты, попав в плен.
– Кто говорит на английском, испанском или русском? - крикнул я на английском.
Молчание. Эхо.
– Повторяю вопрос. - на этот раз я перешел на русский. - Кто говорит на английском, испанском или русском языках?
Затем повторил то же самое на испанском языке.
– Я говорю! - ответили на испанском. Так и есть, один из двоих в камуфляже.
– Подойдите ближе, пожалуйста!
С койки верхнего яруса спрыгнул молодой, тощий, заросший бородой, среднего роста, подошел по проходу ко мне.
– Вы освобождены из плена. - объявил ему я. - Пожалуйста, представьтесь.
– Лейтенант Жука Рибейра, вооруженные силы Бразилии. Со мной сержант Амансио Лима.
Военный, да еще и офицер - это неплохо. Очень даже кстати.
– Лейтенант, сможете взять руководство над этими людьми? - спросил я Рибейру. - Наверху еще не совсем безопасно, нам необходимо, чтобы все действовали организовано.
– Да, смогу. - подтвердил тот.
– Очень хорошо. Все могут идти?
– Все. Кто не может, тот живет в этом месте не дольше, чем требуется времени его пристрелить и столкнуть в воду.
– Тогда выводите людей, и быстро спускайте всех на пристань. Мы прикроем вас. Вопросы?
– Нет вопросов, сделаю. Амансио! - позвал он своего сослуживца, и что-то прокричал тому по-португальски.
Я выскочил на свежий воздух из этой самой землянки. Гнилостный болотный запах показался мне теперь чем-то вроде лучшего аромата в истории всех вселенных. Дмитрий и Бонита стояли прямо у меня за спиной.
– Ну, что там? - спросила Бонита.
– Там кошмар. Зиндан. Mi Amor, давайте с Дмитрием на крышу землянки. Займите позицию так, чтобы прикрыть место погрузки со стороны плантации. Начинаем выводить пленных.
– Зиндан? - переспросила Мария Пилар.
– Яма в земле, используемая как тюрьма. Все, вперед, прикрывайте нас.
Дмитрий с Бонитой вскарабкались наверх и быстро заняли позиции, целясь в единственном направлении, откуда еще можно было ждать нападения, хоть и очень сомнительно.
Из двери начали выходить узники. Хотя уже начинало темнеть, они морщились на тусклый свет и прикрывали глаза. Наличием освещения в зиндане никто не озаботился. Вел людей лейтенант Рибейра.
– Лейтенант, давайте за мной. - позвал я его. - Давно в плену?
– Здесь сорок два дня, и до этого еще месяц.
– Давайте, не задерживайтесь.
– Подтянитесь там! - крикнул на испанском сержант Лима.
Не похоже, что большинство этот язык знало. Никакой явной реакиции на команду заметно не было.
– Лейтенант, а на каком языке бандиты с вами говорили?
– На английском, преимущественно. Эта банда состояла из сброда отовсюду.
– А у вас как с английским?
– Слабо, если честно. А Амансио вообще ни слова.
– Среди пленных есть кто-то вроде старосты или бригадира? Кто может руководить кроме вас?