Джеймс Шмиц - Не рой яму брату своему...
— Пару минут назад, — сказал Дэсинджер, — ты показала зубки. Надеюсь, что это была все-таки не ты. Скажи, ты уже окончательно вернулась, правда?
Дыхание девушки все еще не вошло в норму
— Не совсем… — прошептала она слабым голосом, — почти. Через минуточку…
Вдруг какие-то поистине животные звуки раздались из динамиков. Вергард подошел к монитору и отключил звук, не отводя взгляда от лица беснующегося Ноэла Салка Потом вернулся назад, чтобы помочь шефу освободить Тэлзи от пут. Когда она неуверенно поднялась из кресла, то первым движением ощупала рот. Вергард посмотрел на свой кровоточащий палец. Тэлзи проследила за ним взглядом:
— Это тоже натворила я?
— Кто-то натворил, — коротко ответил детектив, используя бывший кляп теперь уже в роли повязки. — Как самочувствие, девочка?
Она пошевелила руками и ногами.
— Тяжко, — вздохнула она. — Очень тяжко. Я не хотела затягивать процесс…
— Но ты вернулась вся? Тэлзи выдохнула:
— Вся.
— А теперь, давайте, уточним, — вмешался Вергард. — Кто спит на кушетке, Ноэл Сэлк?
— Да, — подтвердила Тэлзи, — Придется немного поработать над парнем, поскольку с ним еще не все воспоминания, но в любом случае это Ноэл.
— Ага, стало быть, матрешка еще собрана не вся? — спросил в пространство Вергард. — И все-таки тебе удалось перебросить сюда Ноэла! А ты — снова ты! Здорово!
Он показал на экран:
— А вон то полусъеденное тело в пузыре — Лэрриен Сэлк? Тэлзи кивнула в знак согласия.
— Неужто я все это чудо видел собственными глазами?! — недоверчиво воскликнул Вергард, переглянулся с шефом и, наконец, резюмировал: — Неужто кошмар закончился?
Он подошел к монитору и отключил питание.
Троица спасателей помолчала несколько секунд, размышляя над одним и тем же. В конце концов, размышления озвучил опять же Вергард.
— Нам придется многое объяснить властям!
— Придется, — согласилась Тэлзи. — Но не нам.
— Это почему же? — спросил Дэсинджер.
— Я знакома с кое-какими экспертами, — она принялась разгибать и сгибать ногу в колене. — Пожалуй, мне лучше сейчас поработать над Ноэлом.
* * *Оператор центра Психологического Сервиса (отделение Орадо-сити) приподнял в изумлении одну бровь, заметив, как Тэлзи направилась прямиком к стойке в холле. Они уже встречались раньше, хотя оператор делал вид, будто они незнакомы, до тех нор, пока девушка ни остановилась перед застекленным окошечком.
Ему пришлось поднять глаза:
— А-а, это ты, — сказал он индифферентно.
— Да, я, — с вызовом сказала Тэлзи, тоже не здороваясь. Оба относились друг к другу с явно выраженной антипатией.
— Что тебе здесь надо? — почти вежливо поинтересовался оператор. — Полагаю, это как-то связано с твоей уникальной способностью привлекать к себе неприятности.
— Я бы так не сказала, — последовал ответ взбалмошной, по мнению оператора, маменькиной дочки. — Конечно, я, возможно, и нарушила несколько федеральных законов прошлой ночью, но не в этом суть. Я пришла увидеться с Клэйангом. Где его можно найти?
Оператор откинулся на спинку кресла на колесиках и переплел пальцы.
— В данный момент Клэйанг очень занят, — лениво сообщил он. — В любом случае, пока мы сможем его побеспокоить, не расскажешь ли поподробнее о том, что заставило тебя преступить законы Федерации? Мы ведь не сильно спешим, правда?
Реакция Тэлзи ему не понравилась.
— У меня была чрезвычайно бурная ночь. Я хочу выспаться, поэтому очень спешу. Отдаю тебе должное — заслонки, за которыми ты прячешь свой разум, более крепкие, чем в прошлый раз.
— Ты же не настолько глупа, чтобы…
— Считаю до двух, — предупредила Тэлзи. — Раз…
* * *Клэйанг отложил отчет Тэлзи и яростно поскреб подбородок Умные проницательные глаза заволокло дымкой размышлений.
— Где Ноэл пребывает в настоящий момент?
— В амбулатории «Кайт Интеретеллар», — ответила Тэлзи. — Туда же доставили и Хиши. Спящей, конечно.
Старик понимающе кивнул.
— Понимаю, у нее практически такие же повреждения. Тяжелый случай.
— Вы справитесь? — в ее голосе послышалась надежда.
— Конечно. Мы справлялись и не с таким, справимся и с этим. Придется нарушить секретность, Тэлзи. Как ты догадываешься, мы не творим чудес
— Да, я знаю, что вы не чудотворец. Тем не менее, с парнями из агентства все в порядке.
— С ними, естественно, все в порядке, хотя, с другой стороны…
— Понимаю, что доставила вам уйму неприятностей, и мне очень жаль, что я стала причиной этому. Но у меня, поверьте, не было иного выхода.
— Верю, — согласился Клэйанг. — Я бы не советовал, девочка моя, прибегать к подобным способам слишком часто.
Тэлзи помолчала.
— Что бы там ни было, я вряд ли воспользуюсь обменом хотя бы еще раз, — после паузы сказала она. — В конце концов, я еле выбралась оттуда.
— Вероятность того, — сказал старик, — что не выберешься, была довольно высока.
— А вы не думали о том, чтобы позволить Ноэлу быть Ноэлом в теле Лэрриена?
— Это был бы самый простой выход из создавшегося положения, — покачал головой Клэйанг. — Посмотрим, что скажет Департамент Восстановления! Сомневаюсь, что потребуются крайние меры для структурной модификации… Ты что, не согласна со мной?
— Конечно, так было бы просто, — вроде согласилась Тэлзи, но тут же добавила. — Но физически Ноэл был развалиной, а теперь у него тело атлета и было бы бессовестным делом возвращать его назад!
Клэйанг воззрился на девушку с удивлением.
— А у той парочки, — с воодушевлением вскрикнула Тэлзи, — отношения, благодаря Лэрриену, складывались далеко не лучшим образом. Так что считайте обмен чем-то вроде акта благотворительности.
— Если Ноэл станет Лэрриеном Сэлком официально, — предупредил Клэйанг, — то возникнет несравненно больше трудностей на пути приведения его разума в порядок.
— Да, я понимаю.
— И, кроме того, — добавил старик, — ни Ноэл, ни Хиши не захотят, чтобы он оставил себе внешность Лэрриена.
— Сейчас, естественно, не захотят, — пришлось согласиться Тэлзи. — Но после того как ваши психотерапевты вычистят из их разумов все то, что причинил им плохого Лэрриен, будет совсем другое дело.
Клэйанг вздохнул.
— Так и быть, сначала нужно избавиться от ментальных и эмоциональных заковык, а потом пусть власти решают, в каком облике существовать Ноэлу. Довольна?
Тэлзи заулыбалась.
— Огромное вам спасибо, Клэйанг!