Абрам Палей - В простор планетный
- Трубы очень велики, - заметил Мерсье, - трудно даже представить, сколько воды они высасывают в секунду.
- Много, конечно, - отозвалась Инесса, - но все же меньше, чем может показаться на первый взгляд. Вот посмотри.
Она подвела его к схеме на противоположной стене, и Пьер увидел трубу в разрезе.
- Видишь, - сказала Инесса, - сама труба не так толста, она окружена очень мощным слоем изоляции из вакуумной пены. Поэтому на всем своем пути вода теряет лишь немного тепла, а на обратном только чуть нагревается.
Мерсье, внимательно слушавший объяснения, но одновременно наблюдавший за Анной, сказал:
- Зная характер своей дочери, думаю, что ей трудновато часами так сосредоточиваться.
- Не часами, - ответила Инесса. - Мы дежурим только по одному часу в сутки - ведь это довольно скучная работа. И самое скучное то, что и сосредоточиваться почти не приходится. Все процессы на головном сооружении и полукольцах регулируются автоматически. Здесь единственный наблюдательный пункт для всего сооружения. За тем, что происходит на нем в обоих полушариях, следит один человек. Случись где авария, тотчас сообщит звуковая и световая сигнализация.
- Сколько же людей работает здесь? - спросил Пьер.
- Двадцать четыре, по числу часов в сутках.
- И это вся ваша обязательная нагрузка?
- Нет не вся. Ты обратил внимание на отводы от насосных труб? Перед тем как вода поступает в полукольцо, она процеживается через грубые фильтры. Они задерживают крупный и средний планктон, богатый белками, жирами, углеводами, витаминами, и подают прямо отсюда на химико-биологический пищевой завод. Этот завод и есть наша вторая нагрузка. Ну, мы варьируем свою работу по договоренности, как кому удобно. Вот Анна дежурила на пульте ночью, а теперь уже опять здесь. На эти сутки она изменила порядок своих занятий.
- Из-за чего же?
По-видимому не расслышав вопроса, Инесса продолжала:
- Профильтрованная вода идет дальше. Планктон по отводам выдувается сжатым воздухом прямо в заводские лаборатории.
- А микроскопический планктон?
- Здесь пропускать воду через очень тонкие фильтры нет смысла - сильно замедлится ее продвижение. Микропланктон отбирается уже в полярных областях при выходе воды из труб. У них там еще более расширенные устья, и вода проходит через тончайшие фильтры на гораздо более широкой площади, так что циркуляция не замедляется.
- Неужели же Анна остальную часть ночи дежурила на заводе? А потом так скоро опять сюда?
- Ну что ты! В такой перегрузке нет никакой надобности. Завод отнимает часа полтора в сутки. Но нынче ночью Анна занималась совсем другим. Она сама тебе скажет. А теперь не хочешь ли посмотреть завод?
- Нет, спасибо, сейчас не хочется.
Пьер уже был знаком с подобным заводом, на котором работала Ольга. А главное, он чувствовал, что больше не в состоянии смотреть на чужую работу.
Подошла Анна, взяла отца под руку. Ее комната находилась в нескольких сотнях метров. Они молча пошли туда. Анна с трудом согласовала свой шаг с неторопливым, даже вялым шагом отца. Обычно он ходил совсем иначе.
Комната Анны была невелика, ведь в ее распоряжении все общие помещения дома - холлы, гостиная, библиотека, гардеробная, столовая, музыкальный салон, просмотровые телезалы.
В одном углу стоял мультитон.
Пьер с удивлением смотрел на дочь; она продолжала сосредоточенно молчать.
Но, войдя в комнату, выпустила его руку и стремительно бросилась к инструменту. Еще стоя, взяла первые аккорды, а затем села и уже не отрывалась от клавиш.
Изумленно слушал Мерсье.
Углубляются, растут звуки. Это - страстная жажда движения, деятельности. Вперед, вперед, творить, дерзать!
Он слушал. Весь мир исчез, кроме этой музыки.
И вдруг... Препятствие, стена, глухая стена. Сломать ее, уничтожить, победно устремиться дальше!
Но нет, стена неодолима. Звуки бьются об нее, рассыпаются в прах. Так разбивается в пену и брызги морская волна об угрюмый утес.
Куда идти? Назад - нет волне дороги. В стороны - нельзя, там другие, параллельные ей волны. И вперед нет пути!
Недвижим мрачный утес. Вдребезги разбиваются волны. Разбиваются и рыдают в безысходной тоске, в могучем, но бессильном гневе!
И на этом ищущем и не находящем выхода, полном отчаяния аккорде внезапно оборвалась мелодия.
Наступила глубокая, страшная тишина.
Мерсье глядел на дочь и не узнавал ее. Эта озорная, порой взбалмошная девушка, его Анна - настоящий, зрелый композитор. Как незаметно для него она выросла. И как она проникла в самую глубину его переживаний!
Вот сидит перед ним, так похожая на него своей беспокойной душой и на Ольгу - белокурой головой, голубыми глазами, ласковой улыбкой. Но на этот раз на лбу у нее прорезались две вертикальные морщинки - в первый раз, кажется.
Мерсье тихо сказал:
- Я знал тебя как отличную исполнительницу. Но что ты такой композитор...
Анна подошла и взяла его за руку:
- Это только первый набросок. Но может быть, получится стоящая вещь. Над ней надо серьезно поработать.
- Этим ты и занималась ночью?
- Да.
Глава 8
Тягостные встречи
Взбудораженный музыкой, Мерсье решился. Его неукротимая натура требовала действия. Хотя разве можно назвать действием то, что пришло ему в голову? И зачем это нужно? На такой вопрос Пьер вряд ли сумел бы ответить.
Чтобы связаться с любым человеком, надо было, вызвав по приемно-передаточному кольцу Информационный центр, назвать основные сведения об этом человеке. Центр автоматически находил его индекс и производил вызов легким покалыванием пальца.
Мерсье вызвал Центр, назвал Симона Котона и прибавил ряд признаков: место работы - одна из приливных станций, возраст - около сорока лет, средний рост, серые глаза, прямой короткий нос, рыжеватые волосы, голос низкого тона...
Минуты через две раздался знакомый бесцветный голос:
- Слушаю.
- Котон, - сказал Пьер, - это Мерсье. Мне нужно с тобой поговорить.
Короткое молчание, потом ответ, равнодушный, без малейшего признака удивления:
- Ну что же?
- Но я хочу говорить не издали.
Вероятно, Котон все же удивился, но голос его по-прежнему был лишен всякого выражения.
- Хочешь приехать ко мне?
- Да.
- Что же? Хочешь сегодня?
- Если не возражаешь.
- Можно. Через сколько времени?
- Точно не могу рассчитать.
- Ну неважно. Я буду на станции или дома - очень близко отсюда.
Анна изумленно смотрела на отца, с трудом удерживаясь от вопроса - зачем ему это? Вместо того сказала:
- Я тебя доставлю до Новой Гвинеи в микросамолете.
- Время тебе позволяет?
- Позволяет.
Изумление Анны не ускользнуло от отца. И в самом деле, зачем ему Котон? Разве в Котоне дело?