Дуглас Адамс - Путеводитель “Автостопом по Галактике”
Артур повертел книжку в слегка трясущихся руках.
– Мне нравится обложка, – заметил он. – “Без паники”. Первая разумная вещь за сегодня.
– Я тебе покажу, как она работает, – Форд забрал книгу у Артура, который все еще держал ее наотлете, будто бы это был недели две назад издохший воробей, и вытащил ее из обложки.
– Смотри. Нажимаешь кнопку, вот здесь, видишь, экран загорается. Вот это появляется оглавление.
Экран, примерно три на четыре дюйма, засветился, и по нему побежали буквы.
– Ты хочешь узнать про вогонов, поэтому я ввел это название вот сюда. – Пальцы Форда летали по клавишам. – И – пожалуйста.
На экране зеленым светом загорелись слова “строительный флот вогонов”.
Форд нажал большую красную кнопку, и по экрану побежали фразы. Одновременно книга стала читать текст ровным, тихим, размеренным голосом. Вот что она сказала:
“Строительный флот вогонов. Вы хотите, чтобы вогоны вас подвезли. Что нужно сделать? Забыть об этом. Вогоны – одна из наиболее неприятных рас во всей Галактике. Они не то чтобы злостно подлые, но они вздорные, бюрократичные, официозные и бессердечные. Без приказа они и пальцем не пошевелят, даже ради спасения родной бабушки из пасти Прожорливого Приставучего Чудища Трааля – без приказа с подписью и печатью, в трех экземплярах, со всеми входящими и исходящими, приказа потерянного, найденного, прошедшего судебное разбирательство, снова потерянного, похороненного в мягких залежах бумаг на столе и в конце концов пошедшего на растопку.
Лучший способ получить от вогона что-нибудь выпить – это засунуть палец ему в глотку, а лучший способ досадить ему – это скормить его бабушку Прожорливому Приставучему Чудищу Трааля.
Ни в коем случае не позволяйте вогонам читать вам стихи.”
Артур оторопело глядел в экран.
– Какая странная книга. А как же тогда получилось, что нас согласились подвезти?
– В том-то и дело, это издание немного устарело, – Форд спрятал книгу обратно в обложку. – Я занимаюсь исследованиями на местах для нового, исправленного, издания, и один из пунктов, который нужно внести, как раз про то, что вогоны теперь нанимают поваров-дентрасси, благодаря чему у нас и появилась маленькая лазейка.
Лицо Артура исказилось от непонимания.
– А дентрасси-то кто такие? – спросил он.
– Классные ребята, – ответил Форд. – Они и вправду лучше всех готовят и делают самые лучшие коктейли, а все остальное им до лампочки. И они всегда берут тех, кто голосует, частично потому, что любят компанию, а частично – чтобы досадить вогонам. Именно это ты должен знать, если ты нищий бродяга, который хочет увидеть все чудеса вселенной меньше, чем за тридцать алтаирианских долларов в день. Собирать такую информацию – моя работа. Здорово, да?
Артур выглядел совершенно потерянным.
– Потрясающе, – произнес он без выражения и нахмурился, сверля взором один из матрацев.
– К сожалению, я проторчал на Земле гораздо дольше, чем собирался, – сказал Форд. – Я приехал на неделю, а застрял на пятнадцать лет.
– Но как ты вообще туда попал?
– Очень просто. Доехал на дразниле.
– На дразниле?
– Да.
– Э-э-э, а это?…
– Дразнила? Обычно это детки из богатых семей, которым нечего делать. Они летают туда-сюда, ищут планеты, которые еще не вошли в межзвездный контакт, и доводят их.
– Доводят их? – Артуру стало казаться, что Форд получает удовольствие от того, что специально усложняет ему жизнь.
– Ага, – подтвердил Форд. – Доводят. Они находят глухое место, где почти никого нет, приземляются прямо на голову какому-нибудь несчастному, который идет себе один-одинешенек и ни о чем не подозревает, начинают перед ним прыгать с антеннами на голове и кричат “би-би”. Ведь рассказам бедняги потом все равно никто не поверит. Ребячество, больше ничего.
Форд лег на матрац, положив руки под голову. У него был чрезвычайно довольный вид.
– Форд, – продолжал расспросы Артур, – может, это звучит глупо, но… что я здесь делаю?
– Ответ ты знаешь, – сказал Форд. – Я тебя спас с Земли.
– А что случилось с Землей?
– Ох. Ее уничтожили.
– Что ты говоришь, – проговорил Артур бесцветным голосом.
– Да. Она растворилась в космосе.
– Слушай, – сказал Артур. – Меня это растраивает.
Форд нахмурился и, казалось, пытался переварить это заявление.
– Я могу это понять, – наконец отреагировал он.
– Понять! – взвился Артур. – Он может понять!
Форд подпрыгнул.
– Смотри на обложку! – прошипел он яростно.
– Что?
– Без паники.
– А я без паники.
– Ну конечно.
– Хорошо!Я в панике! А что мне остается?!
– Поедем со мной, увидишь, в Галактике есть где развлечься. Кстати, тебе нужна будет рыбка в ухо.
– Прошу прощения? – переспросил Артур, очень, как ему показалось, вежливо.
Форд держал в руках маленькую стеклянную баночку, в которой плавала, извиваясь, маленькая желтая рыбка. Артур остолбенело поморгал глазами. Он страстно желал увидеть хотя бы одну простую и понятную вещь. Ему стало бы гораздо спокойнее, если бы кроме нижнего белья дентрасси, груды скворншейльских матрацев и человека с Бетельгейзе, собирающегося положить ему в ухо маленькую желтую рыбку, где-нибудь поблизости нашелся бы пакетик кукурузных хлопьев. Но хлопьев не было, и Артур не был спокоен.
Внезапно на них обрушился жуткий шум, и невозможно было определить, откуда он идет. Артур охнул от страха, услышав, как кто-то сражается со стаей волков и в то же самое время полощет горло.
– Шшшш, – зашипел на него Форд. – Слушай, это может быть важно.
– Ва…важно?
– Это капитан вогонов, что-то объявляет.
– Это что, вогоны так разговаривают?
– Да слушай же!
– Но я не говорю по-вогонски!
– А тебе и не надо. Просто положи рыбку в ухо.
Молниеносным движением Форд приложил сложенную чашечкой ладонь к уху Артура, и тот испытал сильнейший рвотный позыв, почувствовав, как рыбка проскальзывает в слуховой проход. В панике схватился он за ухо, но через секунду-другую вытаращился от удивления. Его ощущения представляли собой аудиоэквивалент того, что бывает, когда смотришь на черный силуэт двух повернутых друг к другу лиц и вдруг видишь вместо них белый подсвечник. Или когда смотришь на лист бумаги, испещренный цветными точками, а они вдруг образуют цифру шесть, – и это означает, что придется покупать новые очки.
Артур был уверен в том, что по-прежнему слушает завывающее булькание, но одновременно каким-то образом звуки преобразились в обыкновенный английский язык.
Вот что он услышал…
Глава 6