Паоло Бачигалупи - Заводная и другие (сборник)
Эмико ждет, но пришлые никак не уходят и продолжают упорно ее высматривать.
– Пожалуйста, покажитесь, – просит девушка.
Вопреки здравому смыслу Эмико выходит им навстречу, осторожно шагая по щиколотку в воде. Она уже давно и ни с кем не разговаривала.
– Дергунчик! – ахает Кип.
Старика это словечко веселит.
– Но сами себя называют Новыми людьми. – В его голосе нет неприязни. Гайдзин показывает две тушки чеширов: – Не желает ли юная госпожа с нами отобедать?
Эмико показывает на балконную ограду, к которой под водой привязан ее сегодняшний улов.
– Мне ваша помощь не нужна.
Старик замечает нанизанных на веревку рыб и смотрит уже по-новому, с уважением.
– Действительно не нужна. Если только вы не иной модели, чем я думаю. – Он просит ее наклониться поближе. – Здесь живете?
Эмико показывает наверх.
– Чудесная у вас недвижимость. Мы с удовольствием бы отужинали с вами сегодня вечером. Если чеширы вам не по вкусу, то и рыбы отведаем с радостью.
Она неуверенно пожимает плечами. Ей одиноко, а старик с девушкой на вид безобидны.
Темнеет. Костер из мебели разводят на балконе ее квартиры и жарят рыбу. В прорехи облаков выглядывают звезды. Под ними лежит темный лабиринт города. Когда с ужином покончено, гайдзин придвигает свое израненное тело к огню, а девушка ему помогает.
– Вот объясните, что тут делает пружинщица?
– Меня бросили.
– Нас тоже. – Старик с помощницей обмениваются улыбками. – Впрочем, полагаю, этот отпуск скоро подойдет к концу и меня вновь будут ждать прелести генетических войн и интриг вокруг калорий, поскольку, надо думать, белые кители опять найдут мне применение, – заканчивает он уже со смехом.
– Вы генхакер?
– Надеюсь, больше чем просто взломщик генов.
– Вы говорили, что знакомы с моей… моделью.
Ухмыльнувшись, старик подзывает помощницу, как ни в чем не бывало проводит ей ладонью по ноге снизу вверх и при этом не сводит глаз с Эмико, которая видит, что та одновременно и девушка, и мужчина. Кип, угадав ее мысли, улыбается.
– Я читал о таких, как вы. О генах, о воспитании… Встать! – внезапно рявкает он.
Не успев ничего понять, Эмико уже стоит на ногах, дрожит от страха и непреодолимого желания подчиняться.
Старик качает головой:
– Жестоко с тобой обошлись.
– А еще сделали сильной. Я могу причинить вам боль. – Пружинщица кипит от злости.
– Верно, можешь. Создатели спрямили некоторые углы, обходные пути есть, хотя и скрыты воспитанием. Взять это ваше желание повиноваться – откуда его взяли, не знаю. Может быть, от лабрадоров. Но почти во всем остальном вы превосходите людей. Быстрее, умнее. Лучше видите и слышите. Вы покорны, зато не боитесь болезней вроде тех, что у меня. – Он показывает на исполосованные шрамами гноящиеся ноги. – Вам везет.
– Так вы один из моих создателей?
– Не совсем, но что-то вроде того. Мне знакомы ваши секреты – так же как секреты мегадонтов и пшеницы «Тотал Нутриент». – Старик кивком указывает на тушки чеширов: – Вот об этих кошках я знаю все. Если бы захотел, заложил бы в них генетическую бомбу, которая уничтожит их маскировку – несколько поколений, и они опять станут своей предыдущей, менее успешной версией.
– Вы действительно бы так поступили?
– Нет, – смеется старик. – Такими они мне симпатичнее.
– Ненавижу людей вроде вас.
– Потому что тебя создали мне подобные? – Он снова хохочет. – Надо радоваться, что встретила меня. Ближе к богу быть невозможно. Ну же, разве тебе не о чем просить бога?
Эмико хмуро кивает на чеширов:
– Будь вы моим богом, первыми сделали бы Новых людей.
Эта мысль веселит старого гайдзина.
– Я бы с удовольствием.
– Мы бы тогда взяли над вами верх – вот как чеширы.
– Вы и сейчас можете – ни пузырчатой ржи, ни цибискоза не боитесь.
– Не можем. Мы не способны размножаться, и в этом зависим от вас. – Она шевелит рукой, показывая прерывистые марионеточные движения. – Я помечена. Мы всегда помечены и заметны не хуже десятируких или мегадонтов.
– Ерунда. Эти ваши движения не принципиальны. Нет особой причины, почему их нельзя устранить. А вот стерильность… Ограничения снять можно, их устроили ради безопасности, и на то были причины, но необходимости в них нет, хотя из-за некоторых создавать вас труднее. Все в вас поправимо. – Гайдзин улыбается. – Когда-нибудь все станут Новыми людьми. Вы еще будете смотреть на нас, как мы на бедных неандертальцев.
Эмико молчит. Потрескивает костер. Потом она спрашивает:
– Вы знаете, как это сделать? Можете дать мне такую же способность к размножению, как у чеширов?
Старик и Кип переглядываются.
– Так можете или нет?
– Твое нынешнее устройство мне не изменить. У тебя даже яичников нет. Ты способна дать приплод не больше, чем твоя кожа.
Эмико подавленно замолкает.
Старик снова хохочет:
– Выше нос! Женские яйцеклетки как источник генетического материала мне и так никогда особо не нравились. Пряди волос вполне хватит. Тебя уже не изменить, а вот твоих детей – в генетическом, не в физическом смысле – их можно сделать фертильными. Они станут частью естественной природы.
У Эмико сердце из груди выпрыгивает.
– Вы действительно можете это сделать?
– Да. Конечно, могу. – Мыслями гайдзин уже где-то далеко. На его губах играет улыбка. – Могу и это, и много чего еще.
От автора
Без поддержки моих многочисленных помощников «Заводная» получилась бы куда слабее. От всего сердца выражаю свою благодарность Келли Бюлер и Дэниелу Спектору за гостеприимство, экскурсии и крышу над головой в Чиангмае, пока я занимался исследованиями; Ричарду Фоссу за маховые колеса, Йену Чаи за любезные исправления явных недочетов, связанных с персонажем Тань Хок Сеном; Джеймсу Фану, автору «Пылающей земли», за консультации и разъяснение экологических проблем Таиланда; банде из «Блю Хевен» – в особенности моим первым читателям Тобиасу Бакелу и Биллу Шанну, а также Полу Мелко, Грегу ван Ээкхута, Саре Принеас, Сандре Макдоналд, Хизер Шоу, Холли Макдауэлл, Йену Трегиллису, Рэю Карсону и Чарли Финлею. Сомневаюсь, что без их мудрых советов я придумал бы концовку для книги. Я также хочу поблагодарить своего редактора Джулиет Ульман, которая помогала находить неувязки в сюжете и преодолевать их, когда я оказывался в тупике. Особых слов заслуживает Билл Таффин: когда книга пребывала еще в зачаточном состоянии, мне посчастливилось встретить этого человека, который стал для меня щедрым источником знаний о культуре Юго-Восточной Азии и добрым другом. И наконец, я хочу поблагодарить мою жену Анджулу за неизменную поддержку в течение многих лет, за ее невероятное терпение и веру. Все эти люди помогали книге стать лучше, однако только я в ответе за имеющиеся в ней ошибки, упущения и недостатки.