Андрэ Нортон - Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты
— Да, я полагаю, ты прав. Но я не думаю, что это, — он указал на чёрный кусочек, — действительно руда или заготовка. — Он повернул свою забинтованную голову, чтобы осмотреть комнату. Из конуса вырывались волны света, ярко освещая всё вокруг.
— Это, безусловно, была лаборатория.
— А значит, — заметил Ризк, — что это, скорее всего, последние камни, которые мы встретим. Если только не осталось записей, как…
Неожиданно раздался ужасный, оглушительный визг. Я бросил взгляд на конус и предупреждающе закричал, хватая Ита, и отталкивая плечом закатанина. Из верхушки печи вырвался огонь и фонтаном взвился вверх. Я бросился на пол, сжимая в руках вырывавшегося Ита и прикрывая собой Зилврича.
Потом свет погас.
Наступившая темнота была настолько густой, что даже казалась осязаемой. Я схватился за висевший на моём поясе фонарик и осветил то место, где только что стоял стол. Теперь там было пусто! Единственной вещью, которая по–прежнему лежала там, был кубок с картой, оставшийся невредимым в этой разрушительной вспышке. Ит вырвался из моих рук и бросился к нему. Но не добежав немного, он вдруг остановился. Его покрытое мехом тело замерцало в луче фонаря. Ит поднялся на задние лапы, как зверь, которого удерживают ошейник и натянувшийся поводок.
Его передние лапы задёргались в воздухе и он издал вопль агонии. Но никакого мысленного сигнала не было. Он словно превратился в простого зверя.
Напряжённо выпрямив спину, высоко поднявшись на задние лапы, он начал неуклюже двигаться в причудливом, изломанном танце вокруг точки, где лежал кубок. На его морде выступила пена, глаза дико вращались и его тело продолжало мерцать, превращаясь в туманный столб.
Этот столб становился всё больше и выше. Казалось, что тело Ита распадалось на составляющие его атомы, превращаясь, буквально, в ничто. Но вместо того, чтобы рассеяться, туман вновь начал сгущаться, но вновь образующийся столб был больше, чем Ит, и имел другую форму.
Ни я, ни Ризк, ни Зилврич не могли пошевелиться. Фонарик выпал из моей руки, и его луч — случайно ли? — осветил кубок и Ита или то, что раньше было Итом.
Мерцающий столб становился всё шире, темнее и, казалось, плотнее. Раньше размер Ита не превышал размера кошки. Нечто, возникавшее перед нами, было высотой почти с меня. Наконец оно перестало расти и его безумное кружение становилось всё медленнее, а затем и вовсе прекратилось.
Я по–прежнему стоял, застыв от изумления.
Я видел Ита в трёх разных личинах, созданных при помощи галлюцинационной маскировки: он был пуухой, затем похожим на рептилию существом на Лайлстэне и мохнатым получеловеком, вместе со мной посетившим Вейстар. Но я был уверен, что последнее, нынешнее превращение произошло не по его воле.
Он был гуманоидом и…
Стройное тело, длинные красивые ноги, тонкая талия, а над ней…
Он, нет, ОНА, стояла неподвижно, глядя на свои вытянутые руки, на их нежную, золотистую с жемчужным отливом кожу. Потом она наклонила голову, чтобы увидеть это тело, провела вдоль него руками, словно проверяя, что оно действительно существует.
Зилврич произнёс одно единственное слово: «Луар!»
Ит повернула голову, она посмотрела на нас огромными глазами, золотистыми, как и кожа, но более тёмного и глубокого оттенка, и раскинула свои длинные, тёмно–рыжие волосы, закутавшись в них, словно в плащ. Затем она нагнулась и подняла кубок. Держа его на ладони, она подошла к нам вдоль луча фонаря, демонстрируя свой новый облик.
— Луар? — сорвалось с её губ. — Нет, Фалан!
Она замолчала на мгновенье, глядя в пустоту, будто её глаза видели что–то, недоступное нашему зрению.
— Да, мы знали Луар, Достопочтеннейший, и мы жили там какое–то время, оставив на этой планете следы своего пребывания. Но она не была нашим домом. Мы — Странники, Те–Кто–Рождается–Вновь. Да, мы — фаланцы. А ещё раньше мы носили другое имя, много других имен.
Она подняла кубок, повернув его так, чтобы мы могли увидеть карту. Но огонёк Камня Предтеч погас, а другой камень просто исчез.
— Сокровища, которого мы искали здесь, больше нет. Разве что ваши мудрецы, Достопочтенный Старейший, сумеют разгадать забытую загадку.
— Это из–за тебя, Джорн!
Я покачнулся. Неожиданный удар в предплечье швырнул меня на один из стоявших на полу приборов. Я вцепился в него, чтобы не упасть.
Ит одним из тех молниеносных движений, какие были столь свойственны ему — ей — в те времена, когда она ещё была мутантом, подхватила фонарик с пола. Она включила его на полную мощность, направила на Ризка, заряжавшего в свой самострел новый дротик, и тихонько свистнула.
Пилот согнулся, словно поражённый лучом лазера. Его рот искривился в беззвучном крике и оружие выпало у него из рук.
— Довольно! — Зилврич, поднял упавший самострел. Свист оборвался. Ризк выпрямился, крутя головой, словно пытаясь стряхнуть охватившее его оцепенение.
Я осторожно ощупал свою руку. Свет фонаря был всё ещё направлен на Ризка, который качался из стороны в сторону, с трудом держась на ногах. Я не обнаружил раны, но кожа саднила, и я понял, что наконечник дротика прошёл, лишь слегка оцарапав меня.
— Довольно! — повторил закатанин, опустив руку на плечо пилота. — Сокровище, лучшее из сокровищ — рядом с нами. Или, — он оценивающе посмотрел на Ит, — вместе с нами. Ты получила то, чего так долго ждала, Та, Что Живёт Вне Времени. Не пожалей же меньшего для остальных.
Она повернула кубок в руке и улыбнулась.
— Конечно, Достопочтенный Старейший, в этот час, достигнув, как ты верно заметил, своей цели, я не хочу обидеть никого. Знание — это сокровище.
— Хватит камней, — сказал я вслух, сам не зная, почему, — хватит несчастий. Нам лучше обойтись без них.
Ризк поднял голову, щурясь на свет. Он смотрел в мою сторону, но мне кажется, не видел меня.
— Довольно! — отрывисто произнесла Ит. — Старейший прав. Мы нашли мир, полный сокровищ, которыми лучше всего заняться ему и его сородичам. Разве не так?
— Да, — в этом я не сомневался.
Ризк ещё раз покачал головой, но это был не отказ, а, скорее, попытка очистить свой разум.
— Камни… — прохрипел он.
— Камни были приманкой слишком для многих, — ответил я. — Разве ты хочешь, чтобы Гильдия, или те, с Вейстара, или Патруль всю жизнь преследовали тебя?
Он поднял руку и провёл ею по лицу. Потом посмотрел на Зилврича, старательно пряча глаза от Ит, словно только закатанин мог дать ему правдивый ответ.
— И всё–таки сокровища? — в этом вопросе было какое–то детское любопытство, как будто странная атака Ит очистила пилота от многолетних забот и подозрений.