KnigaRead.com/

Ильдар Абдульманов - Царь Мира

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ильдар Абдульманов, "Царь Мира" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Похоже, что у нас нет другого выхода, кроме как уничтожить террористок при помощи снайперов, — сказал наконец Гарден.

— Но ведь Власов может расценить это как неудавшееся покушение — вы же слышали, что он сказал: независимо от исхода…

— Ничего другого я предложить не могу.

— Но террористок можно было бы задержать прямо сейчас или уничтожить их так, чтобы Власов не узнал об этом.

— Они уже на площади, в пятидесяти метрах от входа в театр. Я не могу исключить возможность того, что террористки по тем или иным причинам отменили операцию. Возможно, они даже без взрывчатки. Я прикажу стрелять, когда они направятся к Власову и окажутся там, где людей поменьше.

— Они успеют взорвать свои устройства? — спросил Лоуи.

— Да, пусковой механизм может быть устроен так, что он придет в действие, если они разожмут руку, например. И еще возможен вариант, что взрыватель дистанционный и управляется вообще другими людьми. В этом случае даже снайперы не уберегут нас от взрыва.

— Но на площади много народу.

— Что вы предлагаете? — устало спросил Гарден. — Мы же с самого начала предполагали возможность совершения теракта, а в этом случае неизбежно погибли бы и посторонние люди.

— И с самого начала все это было авантюрой, — пробормотал Лоуи. — Следовало просто пресечь теракт на стадии подготовки.

— У меня был другой приказ, — отрезал Гарден.

— И вот к чему это привело.

— Мы хотим ликвидировать опасного маньяка, убившего людей, в том числе и семью вашего сотрудника, — отчеканил Гарден. — А приказ следовало бы обсуждать сразу, а не на лестнице.

— Извините, Мак-Гроу на связи. Слушаю тебя, Дарби.

— Ричард, кто командует снайперами? — спросил Мак-Гроу.

Лоуи даже не успел удивиться, откуда Дарби знает о снайперах. Но Мак-Гроу не знал о них, но предполагал, что они должны быть, догадывался и о том, что операция контролируется многими и наверняка не Лоуи руководит ею.

— Стивен Гарден, — ответил ему Лоуи.

— Я хотел бы поговорить с ним.

Лоуи знаком показал Гардену, чтобы тот взял трубку параллельного аппарата. Свою он положил, хотя мог бы и не делать этого. Гарден понял, что Лоуи обижен. Ну и черт с ним, подумал он.

— Слушаю вас, Мак-Гроу.

— Я не знаю, какое решение будет принято, — сказал Дарби, — но, если вы хотите уничтожить террористок, у меня есть одна мысль.

— Да?

— Нам все равно придется изучить слабые места этого типа, Власова. Нам нужно попытаться внедрить в его окружение своего человека. Ситуация как раз подходящая. Я буду рядом с Власовым, когда в дело вступят снайперы, и мы попробуем создать впечатление, что это я его спас. Тогда у меня появится возможность стать близким ему человеком — если не другом. Власов довольно наивен, а его служба безопасности недостаточно опытная и мощная, чтобы сразу раскусить меня.

— Минуту, Дарби. — Гарден задумался. Разыграть такой спектакль крайне сложно. Но опыт у Мак-Гроу есть, он был когда-то одним из лучших агентов-оперативников. Правда, прошло уже довольно много времени… И потом, вдруг подумал Гарден, это может быть его собственной игрой. Он предвидит, что мы не позволим совершиться теракту, чтобы не поставить под удар премьер-министра. А что, если он попытается сам ликвидировать Власова? Но как? Его пытались убить из автомата — не получилось. Вряд ли Мак-Гроу станет рисковать, он не юнец. И голос у него спокойный. Наверняка он что-нибудь придумает. — Будет довольно сложно, Дарби, — сказал Гарден, приняв решение поверить Мак-Гроу. — И что ты будешь говорить Власову, если все пройдет так, как ты хочешь?

— Я скажу, что я из МИ-5, из отдела сбора информации, и я не хочу скрывать мое знание русского. Я собираюсь войти к нему в доверие вплоть до того, что предложу работать в его службе безопасности. Тогда мы сможем изучить его слабые стороны. Попытаюсь доказать Власову, что мы смогли вмешаться только в последний момент, что это был единственный вариант. Что касается самой акции, я буду стрелять из револьвера, снайперам надо попытаться стрелять одновременно со мной — во всяком случае, не раньше. Винтовки с глушителями?

— Да.

— На площади шумно, их выстрелы вряд ли услышат. Конечно, если проводить баллистическую экспертизу, все раскроется. Но я думаю, поднимется такая суматоха, что его охране будет не до этого. Да и, в сущности, не так важно, кто именно уничтожит террористов — важно, что я смогу сказать Власову: это сделала британская контрразведка.

— Хорошо, действуйте. Есть еще одна вещь, Дарби. Мы не знаем, как управляются взрывные устройства.

— То есть возможно управление третьим лицом?

— Именно.

— Нужно будет выбрать момент, чтобы в случае взрыва пострадало как можно меньше людей, — сказал Мак-Гроу.

— Да. В этом-то вся и сложность.

— Постараюсь сделать все как можно лучше, — сказал Мак-Гроу. — Накладки, конечно, возможны…

— Сейчас, минуту. — Гарден быстро и кратко изложил Лоуи замысел Мак-Гроу. Тот нахмурился.

— Это чертовски рискованно, — пробормотал он, — ведь Власов все равно может убить нашего премьер-министра.

— Мак-Гроу попытается объяснить ему, что британская контрразведка сделала все от нее зависящее. Если взрыв прозвучит или если просто снайперы убьют террористок, мы будем в том же положении — нам придется объяснять Власову, что мы тут ни при чем и смогли вмешаться лишь в последний момент. Гораздо лучше, если это объяснит ему человек, который как бы спасет его и который владеет русским языком. Главное — помешать Власову убить премьера, когда его обуяет жажда мести. Нервы у него наверняка на взводе после российских событий.

— Все равно это дьявольски рискованно, — возразил Лоуи, и Гарден понял, что всю ответственность за операцию он должен взять на себя.

— Я еду туда, — сказал он Лоуи, не предлагая тому следовать за ним. Лоуи не стал напрашиваться. Он подумал, что как бы ни закончилась вся эта операция, хвалить их не будут.

* * *

— Теперь второе, — сказал Царь Мира. — Я не собираюсь заниматься благотворительностью, однако не могу не замечать, что в мире много несправедливости. Но еще больше в мире невезения. — Власов подождал, пока переводчик договорит. — И это меня удручает. Я сам был невезучим. Поэтому я хочу дать каждому шанс на выигрыш, настоящий выигрыш. Я назвал это «царской лотереей». В ней будут разыгрываться не денежные призы и поездки на курорты, а ваши желания, ваши мечты — в том числе самые сокровенные, самые немыслимые. И если вам выпадет выигрыш, я помогу осуществиться вашему желанию. Отныне каждую неделю один из вас может стать счастливым. Все это будет подробно изложено в моем указе, который готовит мой помощник Илья Булавин. Будут изготовлены специальные золотые шары, и они будут каждую неделю разбрасываться с самолета над одной из стран. И те, кто их найдет, смогут участвовать в розыгрыше. Победитель его объявит о своем желании, а мы, Царица и я, исполним его. Конечно, будут небольшие ограничения, но это уже детали. И первый такой розыгрыш, а вернее, сразу два — для почина, состоятся в России и Великобритании, то есть в странах, с которыми я связан теснее, чем с другими.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*