Стивен Кинг - Необходимые вещи
- Я, может быть, сам вам помогу. - Гонт улыбнулся еще шире, и зубы его выпялились наружу, как зубы черепа. - Надо, чтобы встало на тебя, вот что я хочу сказать.
- Что?! - У Туза глаза на лоб полезли. - Что вы сказали?
- Простите? Не понял? - удивился мистер Гонт.
- Н-нет, ничего. Не обращайте внимания.
- Хорошо. Ключи у вас?
Тузу снова пришлось удивиться, когда он обнаружил, что конверт с ключами лежит у него в кармане.
- Прекрасно. - Гонт выбил на кассовом аппарате 1 доллар 35 центов, подобрал с прилавка пятидолларовую банкноту, которую положил Туз, и отсчитал сдачи 3 доллара 65 центов. Туз взял деньги, продолжая подозревать, что все это происходит во сне.
- А теперь позволь дать тебе несколько ценных указаний, - сказал Гонт. - И не забудь, что ты должен вернуться к полуночи, иначе я буду очень огорчен. А когда я огорчаюсь, то частенько выхожу из себя. И не советую попадаться мне под руку, когда это происходит.
- Слетаете с катушек? - Туз выразительно повертел пальцем у виска.
Мистер Гонт посмотрел на него с такой свирепой ухмылкой, что Туз отступил на шаг.
- Да. Именно так я и поступаю. Слетаю с катушек. Не в бровь, а в глаз. А теперь слушай внимательно.
И Туз слушал внимательно.
11
В четверть одиннадцатого утра Алан собрался отправиться к Нэн, чтобы выпить чашку кофе, но по селектору прозвучал голос Шейлы Брайам. Она сказала, что ему звонит Сонни Джекет. Он настаивает на том, чтобы переговорить только с Аланом и ни с кем иным. Алан снял трубку.
- Привет, Сонни, чем могу помочь?
- Знаешь, - начал Сонни своим протяжным выговором выходца из восточных штатов. - Я бы не хотел сваливать тебе на голову дополнительные неприятности после двойной порции, которую тебе пришлось проглотить вчера, но боюсь, что в городе объявился твой старый приятель.
- Кто именно?
- Туз Мерилл. Я видел его машину.
"Вот черт, только его не хватало", - подумал Алан.
- А его самого ты видел?
- Нет. Но машину не заметить нельзя. Ярко-зеленый "додж-челленджер". Такие телеги ребятишки называют "забойными". Я видел, как она двигалась по направлению к Плейнз.
- Ну что ж, спасибо, Сонни.
- Не за что. Как думаешь, что этому жуку понадобилось в Касл Рок?
- Понятия не имею, - сказал Алан и подумал, кладя трубку: "Но, пожалуй, придется выяснить".
12
- Рядом с зеленым "челленджером" было свободное место, и Алан втиснул туда свой патрульный автомобиль. Заметив, что на него с горящими от любопытства глазами смотрят из окна парикмахерской Билл Фуллертон и Генри Гендрон, он помахал им. Генри показал ему пальцем напротив. Алан кивнул и перешел на другую сторону улицы. Вчера Вильма Ержик и Нетти Кобб убивают друг друга на одном углу, а сегодня здрасьте вам - Туз является собственной персоной из-за другого. Этот город становится похожим на цирк Барнум и Бейли.
Едва ступив на тротуар, Алан увидел Мерилла, который выходил из-под зеленого навеса Нужных Вещей, зажав что-то в руке. Сначала Алан не разглядел, что это такое, но по мере приближения Туза понял, зато не в силах был поверить своим глазам. Не тот субъект Туз, чтобы разгуливать по городу с книжками.
Они встретились в том месте, где когда-то стоял Центр Изобилия.
- Привет, Туз, - сказал Алан.
Туз, казалось, вовсе не удивился встрече. Он вытащил из-за ворота сорочки темные очки, встряхнул их и нацепил на нос.
- Так-так-так, привет начальник, как делишки?
- Что ты делаешь в Касл Рок? - спокойным тоном спросил Алан.
Туз с преувеличенным интересом посмотрел на небо. Отблески солнечных лучей заплясали на стеклах его очков.
- Погодка шепчет, почему не прогуляться?
- Это верно, - согласился Алан. - А права водительские у тебя в порядке?
Туз посмотрел на него с обидой.
- Конечно. Без прав я бы и ездить не стал. Ведь это противозаконно, так?
- Это не ответ.
- Я сдал переэкзаменовку, как только получил розовый талон. У меня все в ажуре. Ну как, шеф, это ответ?
- И все же я бы сам проверил. - Алан протянул руку.
- Ты что, не доверяешь мне? - Он продолжал разговаривать в шутливом, слегка поддразнивающем тоне, но Алан уже слышал под ним закипающее раздражение.
- Будем считать, что я просто чересчур любознательный.
Туз переложил книгу в левую руку, чтобы удобнее было достать правой бумажник из кармана, и Алан смог прочитать название книги. Это был "Остров Сокровищ" Стивенсона. Права у Туза оказались в полном порядке.
- Техпаспорт тоже не фальшивый, - сказал Туз. - Но он в машине, так что если хочешь проверить - пошли. - Раздражение в голосе Туза уже звучало явственнее. И былое высокомерие тоже.
- На этот раз, пожалуй, поверю. А почему бы тебе не рассказать мне, что ты все-таки здесь делаешь, Туз?
- Пришел посмотреть вот на это. - Туз указал на пустырь. - Сам не знаю зачем, но пришел вот. Сомневаюсь, чтобы ты поверил, но так уж оно случилось.
Как ни странно, Алан ему поверил.
- Смотрю, ты и книжки теперь покупаешь.
- Читать умею, хотя ты и в это едва ли поверишь.
- Так-так. - Алан зацепил большие пальцы за форменный брючный ремень. - Смотришь в книгу и видишь, фигу?
- Смотрите-ка, он ведь еще и поэт! Кто бы знал!
- Да, этого у меня не отнимешь. Теперь и ты в курсе и можешь спокойно и не торопясь отсюда уматывать, правда, Туз?
- А если нет? Ты найдешь, за что меня снова в каталажку упечь? Тебе известно такое слово "реабилитация", шериф?
- Известно, - ответил Алан. - Но оно никак не сочетается со словами "Туз Мерилл".
- Ты на меня тянешь, Пэнгборн?
- Нет. Когда потяну, ты об этом узнаешь.
Туз снял очки.
- От вас, ребята, не отвязаться... Ну никак, черт вас возьми, не отвязаться...
Алан молчал.
Туз с трудом, но достаточно быстро, взял себя в руки и снова надел очки.
- Знаешь, я и в самом деле, скорее всего, уеду. Мне есть куда ехать и есть что делать.
- Вот и прекрасно. Большому кораблю - большое плавание.
- Но если я захочу вернуться, я вернусь. Ты понял меня?
- Я понял, Туз, но должен заметить, что это было бы неразумно с твоей стороны. А ты меня понял?
- Ты не хочешь сказать, что угрожаешь мне.
- Если я этого не хочу сказать, по-твоему, то ты еще глупее, чем я думал.
Туз некоторое время смотрел на Алана сквозь затемненные стекла очков, а потом расхохотался. Смех был странный - хриплый и болезненный, поэтому он не показался Алану оскорбительным. Он стоял и смотрел, как Туз шагает через улицу в своих старомодных сапогах на высоких каблуках, подходит к машине, открывает дверь и садится за руль. Минуту спустя взревел мотор. Выхлопная труба выпустила облако вонючего дыма. Прохожие останавливались и смотрели на машину с любопытством.