Мюррей Лейнстер - Монстр с края света
- Я тут поспрашивал кое-кого, - срывающимся от волнения голосом заявил Сполдинг, - и, мне кажется, понял, что на самом деле произошло на борту самолета.
- Если это действительно так, - спокойно сказал Дрейк, - примите мои искренние поздравления. Особенно в том случае, если ваша версия устроит больших шишек в Вашингтоне.
- Не думаю, что она их устроит, - недовольно проворчал завскладом.
- Ну, тогда она и нам вряд ли пригодится, - заметил начальник базы, попыхивая трубкой.
- Вовремя принятые меры могут спасти наши жизни, - не сдавался Сполдинг.
Дрейк пустил в потолок несколько колечек табачного дыма.
- Что ж, готов признать, что в таком случае ваши соображения могут иметь определенную ценность. И в чем же, по-вашему, причина катастрофы?
Парень без приглашения уселся на стул. Казалось, будто все его мышцы напряжены до предела, а сам он находится на грани нервного срыва.
- Вы помните, надеюсь, - заговорил он, тщетно пытаясь казаться раскованным, - как начинались регулярные авиарейсы над акваторией Тихого океана? И сколько самолетов с тех пор пропало без вести? Машина поднималась в воздух, и больше о ней никто никогда не слышал. По официальной версии, причиной всех этих исчезновений принято считать отказ двигателя либо разрушение плоскостей при случайном попадании в мощные вертикальные воздушные потоки. Вы помните, мистер Дрейк?
Тот кивнул и снова затянулся. Собеседник, на его взгляд, был слишком взбудоражен, чтобы связно рассуждать, но выслушать его все-таки стоило. Вдруг он и впрямь случайно наткнулся на какое-то рациональное объяснение.
- В наши дни подобное происходит значительно реже, - продолжал развивать свою мысль молодой человек, - но самолеты по-прежнему продолжают исчезать. Взять хотя бы тот случай пару месяцев назад.
Дрейк снова кивнул. Два месяца назад трансокеанский воздушный лайнер пропал из эфира, лишь немного не дотянув до берега. Поисковые группы нашли полдюжины спасательных плотиков - надутых, но пустых. И несколько мертвых тел. Тридцать семь погибших - и никакой разумной версии о причинах катастрофы. Одни догадки.
- Этот самолет на взлетной дорожке, - убежденно заявил Сполдинг, - тоже должен был исчезнуть, как другие, - без следов и без видимой причины.
- А поскольку этого не произошло, - вздохнул Дрейк, - высокое начальство станет теперь все валить на наши головы. Им в сто раз проще иметь дело с загадочным исчезновением, чем с реальным событием, в которое невозможно поверить.
- Я только хотел сказать, что тот авиалайнер и наш самолет погибли в результате воздействия одного и того же пока неизвестного фактора, обиженно пояснил завскладом.
- И у вас есть доказательства?
- Нет! - взвился Сполдинг. - Ни крупицы! Только логика и здравый смысл. Все эти исчезновения происходили в разных местах и в разное время, но имели нечто общее. А именно: внезапное прекращение радиопереговоров с наземными службами. Предполагалось, что экипаж был так занят ликвидацией возникшей ситуации, что не имел времени выйти на связь.
- И что же это за ситуация? - лениво поинтересовался Дрейк.
- Существо или явление, способное проникнуть в летящий самолет и вышвырнуть за борт всех находящихся внутри людей! - не в силах больше сдерживаться, заорал собеседник. - Вот что это такое, черт побери!
Тон его стал угрожающим, манера поведения - агрессивной. Он и до трагедии был предельно взбудоражен, с тревогой ожидая появления на острове новых лиц и заранее изводя себя и Нору ревнивыми домыслами. Сейчас все это вызвало накапливавшееся напряжение и интенсивную вспышку ярости, а трагедия вполне могла сыграть роль детонатора. Дрейк решил оставаться внешне спокойным и быть терпеливым к любым выходкам распоясавшегося юнца. Он мог, разумеется, в двух словах опровергнуть выдвинутую парнем фантастическую теорию, но ни в коем случае не желал обострять ситуацию и доводить дело до конфликта. Сейчас разумней было подыграть Спеллингу, а потом первым самолетом отправить его в отпуск.
- Вы имеете в виду, насколько я понимаю, кого-то вроде птицы Рух? вежливо осведомился Дрейк. - Что ж, я не претендую на экспертное суждение, но мне кажется, что существо подобных размеров непременно кто-нибудь должен был заметить.
- Да не имел я в виду никакой птицы Рух! - взорвался завскладом. - И не нужно меня гладить по головке! Я не ребенок и прекрасно могу отличить арабские сказки от исторических фактов. Я вам толкую о том, что погибли люди. И это не мое воображение, а реальная действительность. Повторяю еще раз. Все необъяснимые катастрофы самолетов над Тихим океаном происходили в разное время и в разных местах. С математической точки зрения разброс координат с учетом по времени представляет собой чисто случайную последовательность, примерно такую же, какая получается, сопоставляя, скажем, все случаи нападения на людей тигров-людоедов в Индии. Чтобы тигр атаковал человека, необходимо совпадение, как минимум, двух основных факторов: оба должны оказаться в одном и том же месте в одно и то же время. Заметьте, кстати, что при исчезновении самолетов ни разу не были зафиксированы полностью совпадающие метеорологические условия: сила и направление ветра, облачность, температура воздуха. Вы еще не усматриваете аналогии с тиграми? Это же очень просто! Самолеты пропадают, оказавшись в одном месте в одно и то же время с чем-то таким, что способно их уничтожить. С кем-то таким, кто нападает на летательные аппараты прямо в воздухе и убивает пассажиров и экипажи, прежде чем люди, занятые отражением атаки, успевают связаться с землей.
- Предположим, что все это правда, - задумчиво произнес Дрейк. - Но как добыть доказательства? И что это за тварь такая, которой под силу справиться с экипажем и пассажирами многоместного лайнера? Между прочим, что вы имели в виду, говоря о спасении наших жизней?
- Могу точно сказать, что это не гигантская птица, - ответил Сполдинг. - Вы меня за дурака принимаете, я же вижу! - внезапно закричал он в гневном порыве. - Или за ненормального! Какого черта вы мне все время подыгрываете?!
Дрейк развел руками.
- Во-первых, вы ошибаетесь. Во-вторых, за неимением лучшего я готов принять вашу гипотезу за рабочую. Подтверждающих ее фактов у нас пока нет, но и опровергающих тоже. Сейчас, однако, меня больше интересует другое. Как я понял, у вас появилась некая идея, реализовав которую мы сможем обеспечить населению острова безопасность и защиту от неизвестного монстра, кем бы он ни был. Вы действительно считаете, что он может объявиться на Гоу-Айленде?
- Браун летел сюда, - пояснил, успокаиваясь, завскладом, - поэтому логично предположить, что напавшая на машину тварь знала о том, куда он направляется, и последовала за единственным оставшимся в живых пилотом. Да, я считаю, что чудовище способно проникнуть на остров, и придет оно за Брауном!