KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Антон Платов - Сказка о старых пароходах

Антон Платов - Сказка о старых пароходах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Антон Платов, "Сказка о старых пароходах" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 7 8 9 10 11 Вперед
Перейти на страницу:

- Навеpное, Юль. Да.

- Я вот к чему спpашиваю. Я ведь, - она чуть усмехнулась, - знаешь, я ведь филолог по обpазованию... Ну, то есть буду филологом... то есть... была бы...

Я хотел было возмутиться таким ее настpоением, но она нетеpпеливо махнула на меня pукой, словно я мешал ей сказать что-то важное, и я пpомолчал.

- Я ведь знаю, Андpюш, что вот эти Священные Остpова... Остpова Яблок... Дpевние считали, что туда уходят души людей после смеpти. Ну, по кpайней меpе, - души хоpоших людей. Может быть - как ты думаешь? - может быть, души хоpоших коpаблей тоже уходят куда-то в те кpая после того, как коpабли умиpают...

Я пpомолчал. Быть может, и так...

- Нас убьют? - спpосила вдpуг Юля.

- Да ты что? - возмутился я. - Да ничего с нами не будет, все ноpмально, - кажется, голос мой пpозвучал все-таки с некотоpым оттенком фальши.

Юля кивнула. Как-то неопpеделенно.

- Там хоpошо, ты помнишь? - совсем тихим шопотом спpосила она, склоняясь к моему плечу.

- Да. Я помню...

...Мы вышли на палубу, когда солнце уже коснулось ветвей высоченных сосен на берегу и золотило кору их стволов, играло огненными отблесками на мелкой озерной ряби. Было тепло и тихо.

Мы прошли на корму, чтобы быть подальше от часового на пристани; облокотились на перила - на те самые замечательные перила, по которым узнал я некогда в этом пароходике родного брата другого парохода, затонувшего у берега Клязьмы. Я закурил. Мы долго стояли молча.

Прогромыхал и смолк на базе вернувшийся откуда-то грузовик, снова упала тишина. И... что-то изменилось - неуловимо, но явственно. Тишина - она стала другой!..

На сей раз я приветствовал эту печальную предзакатную тишину как старого друга, вернувшегося после долгой разлуки, как весть из родного дома. Видимо, что-то изменилось в моем лице: Юля повернулась ко мне, хотела что-то спросить...

Врата Перехода! Не знаю, откуда всплыла во мне эта фраза, но я понял теперь значение этой тишины, которая всегда была со мной. Путь на Третью Сторону Переброса...

Эта тишина - нет, ощущение этой тишины внутри себя - привело меня в ту загадочную протоку, оно же - теперь я знал это точно - вело меня сквозь туман к Острову Яблок. Быть может...

- Андрюша, что?.. - очень тихо, видимо тоже ощущая магию момента, спросила Юля.

Я наклонился к самому ее уху, чтобы в любом случае нас не расслышал часовой.

- Юленька, я... я должен исчезнуть отсюда, я не могу работать с ними. Ступай на берег. Черных уверен, что я был в третьей стороне один, а уже потом подобрал тебя. Говори ему так же - помыкают, возьмут подписку о неразглашении и отпустят.

- А ты?

- Я... попробую. Наверное, не получится, но... я все равно должен. Ты же знаешь сейчас можно вытащить из человека все, что угодно.

- Андрей, я с тобой!

- Юленька, ведь ничего не выйдет...

скорее всего.

Она вдруг улыбнулась - смело, почти весело.

- Дурашка - ты забыл: обе дороги ведет Туда. Выйдет - не выйдет...

Я медленно распрямился, чтобы не спугнуть ощущение. Прошел на нос, потом на корму - снял со стопора обе швартовочные лебедки. Швартовы чуть провисли, давно не смазанная носовая лебедка чуть скрипнула, - часовой, по счастью, не обратил внимания.

- Эй, приятель! - крикнул я ему. - Я заведу машину, а то аккумуляторы сели совсем: даже лампочки не светят.

Камуфлированный детина махнул рукой:

- Валяй.

Мой старенький пароход словно чувствовал свой последний день, словно хотел прожить его гордо, с достоинством.

Машина заработала сразу, без задержек и без единого сбоя; стальное тело парохода мелко задрожало, готовое к бегу...

Солнце, красным золотом пылавшее меж стволов сосен на береговом всхолмье, коснулось горизонта.

- Закат, Андрюша, - тихо сказала Юля.

- Да. Ступай вниз.

Она снова негромко, почти неслышно засмеялась.

- Нет, что ты - я с тобой.

Я кивнул, соглашаясь.

- Ну, - прошептал я, решаясь, - не подведи, старый. - Я ласково погладил приборную доску.

И резко дернул рукоять хода на себя - на полный, а потом на самый полный.

Машина взвыла, потом взревела; перестук поршней в ее глубинах слился в единый гул. Кэп голову бы оторвал за такой "старт", успел подумать я, и пароход, чуть качнувшись, пошел вперед, быстро набирая ход.

Что-то закричал часовой на пристани. Я оглянулся. Оба швартова разматывались вслед за нами, уходя под воду.

Я повел пароход прочь от причала и начал постепенно закладывать плавный поворот - так, чтобы в конце концов оказаться носом к закату.

Звякнула носовая лебедка и закрутилась, по инерции, в холостую, кончился носовой швартов; за ним последовал кормовой. Часовой на причале перестал орать - видимо связывался с начальством. Потом сквозь грохот машины мы услышали автоматную очередь - отправленную, очевидно, в воздух. Следующая с глухим звоном пробила нашу обшивку - где-то внизу, в районе ватерлинии. Но это было уже неважно - я достаточно отошел от причала и сейчас заканчивал поворот.

- БГК-186, немедленно остановитесь! - проревел над озером голос с репродукторов базы.

- Щас! - сказал я.

Солнце било уже прямо в носовые стекла рубки. Я еще чуть довернул штурвал - теперь наш пароход на самом полном мчался к береговым утесам.

- БГК-186, немедленно застопорить машину!

Я стиснул штурвал, глядя прямо в лицо скалам, из-за которых лился, заполняя все поле зрения, багряно-золотой закатный свет...

Кажется, этот золотой свет нес запах моря и цветущих яблонь.

1 Фальшборт - часть борта, поднимающаяся над палубой.1Бак - здесь: носовая часть палубы судна.

1 Шторм-трап - веревочный трап с деревянными перекладинами, опускаемый с борта судна.

Назад 1 ... 7 8 9 10 11 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*