KnigaRead.com/

Майкл Коуни - Воплощенный идеал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Майкл Коуни, "Воплощенный идеал" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джоан бросилась ей навстречу, они радостно обнялись. Не выпуская миссис Уолш из объятий, Джоан вглядывалась в ее лицо:

- Кэти, ты прекрасно выглядишь! Такая жизнь явно пошла тебе на пользу.

- Никогда раньше я не чувствовала себя так хорошо, - ответила миссис Уолш. - Мне кажется, причина - в местной пище.

В колонии ни для кого не было секретом, что Кэти Уолш неизлечимо больна. Этот факт стал известен уже после ее первого визита к врачу, через неделю после приземления на Мэрилин. Тут же встал вопрос: знали ли супруги Уолш о болезни, покидая Землю? У Кэти был рак желудка, и врач не обещал ей больше года жизни. Недели шли, Кэти все худела и чахла.

Потом Уолши уехали.

- Что вы здесь едите, Арнот? - спросил Стордал, оттягивая момент, когда придется перейти к тягостной теме побега этой пары.

- А что придется, - ответил зоолог весело. - Когда начинаешь искать, находишь многое. Растения, корни, разную живность. - Он показал на огромный копченый окорок, висящий на крючке у камина. - Кое-что из этого очень вкусно. Отобедаете вместе с Нами?

- Спасибо, не откажемся, - кивнул Стордал, подумав при этом: "Сидим здесь с Джоан, словно в гостях у родни".

Исчезнув за дверью кухни, Кэти вернулась с другими казенными кастрюлями, потом присела у камина и стала шевелить тлеющие поленья. Когда огонь разгорелся, она подвесила кастрюли на крючья, закрепленные в каменной кладке. Стордал задумчиво наблюдал за движениями женщины.

- Н-да, на этот домик ушла уйма труда, - заметил он. - У нас в колонии еще ни одной личной хижины не закончено. Как тебе это удалось, Арнот? - И тут же мысленно отметил, что стульев шесть. Для кого?

- У нас же уйма свободного времени, - улыбнулся тот. - Тяжеловато пришлось, конечно. И потом, еще многое не сделано: нет нормальной ванной и туалета, каменного колодца, дренажа для огорода...

- Не валяй дурака, Арнот. Вам явно помогали. Может, кто-то из нашей колонии? Друзья-добровольцы, а?

Уолш смущенно потупился.

- Ничего подобного. Когда надеешься на самого себя, поневоле находишь выход. Я опирался, так сказать, на местные трудовые резервы. Правда, Кэти?

Перестав помешивать содержимое кастрюли, Кэти обернулась. "Да она прехорошенькая", - подумал Стордал, глядя на ее раскрасневшееся от жара лицо.

- Нам помогали "гульки", - честно призналась женщина. - Мы называем так вот этих, что живут в норах на холме. Они, когда хотят, выглядят как люди и работают как люди. Никогда не устают, не капризничают. Не думаю, что у них развит интеллект, но они понимают речь и делают то, о чем их просишь. Это очень удобно. Мне иногда бывает стыдно их использовать, но Арнот говорит, что это нормально. - Она посмотрела на мужа с неподдельной преданностью.

- Мы их назвали аморфами, - сказал Стордал.

Уолш засмеялся.

- Звучит более солидно, чем "гульки", правда, Кэти? Ладно, отныне и вовек пусть будут аморфы. Вы, наверное, уже открыли их "защитный механизм": они не просто делаются похожими на людей, они действительно становятся людьми, перенимая у "прототипа" человеческие черты, привычки, интеллект и даже память. Борюсь с искушением препарировать одного-двух, чтобы посмотреть, каковы они изнутри.

- Что же останавливает?

- Не могу переступить черту, Алекс. Я зоолог, и ты можешь представить себе, сколько животных я вскрыл. Но эти существа так похожи на людей!

Кэти состроила гримаску:

- А вы не можете поменять тему? Да и обед готов. - Она стала разливать содержимое кастрюли по керамическим тарелкам. - Я рада, что Арнот бросил эту неприятную работу. Алекс, лучше расскажи нам, какие новости в поселке. Позавчера я видела колонну машин, ты что, отправил партию в пустыню?

В таком духе и протекала застольная беседа. Уолши, избравшие добровольную ссылку, жадно интересовались "внешним миром". Стордала же гораздо больше интересовала еда: мясо (он старался не думать о том, что это ящер), приготовленное с чесноком, а также тушеные овощи двух видов. Одни напоминали корешки, и Уолш объяснил, что это вариант "блюдечек". Другие представляли собой вареные мясистые листья - те самые, которые попадали под колеса вездехода.

- А как вы определили, что эти растения съедобны? - спросил Алекс.

- Очень просто: попробовали, - сказал Арнот. - У нас не было выбора.

- При чем тут выбор? - Стордал воспользовался предлогом. - Разве вас плохо кормили в нашей колонии?

Уолш недовольно хмыкнул.

- А, вот ты о чем. После того что врач сказал про Кэти, нам незачем было оставаться. Мы хотели испытать судьбу без свидетелей.

- Скажи, а ты знал о ее болезни до отправки с Земли?

Явно смутившись, Уолш не ответил. Его выручила жена:

- Конечно, мы знали об этом. Но ведь если бы я легла на операцию, мы пропустили бы космический корабль. Однако уже в пути мне стало хуже. Тогда мы с Арнотом решили прожить остаток моих дней друг для друга. И, странное дело, с тех пор как мы уединились, я стала чувствовать себя гораздо лучше. Мне кажется, я вылечилась, хотя это и смахивает на чудо.

- Почему бы вам не вернуться в колонию, где врач сможет наблюдать Кэти?

- Ни за что! - ответил Арнот с неожиданной яростью. Потом стал извиняться за свою вспышку: - Прости меня, но ведь ее болезнь отступила именно тогда, когда мы уединились.

- Как хотите, - Стордал взглянул на часы. - Ну, а нам пора. Было очень приятно... - "Снова говорю не то", - подумал он.

- Арнот, держи с нами связь, ладно? Мы нуждаемся в твоей помощи, и я буду время от времени к тебе наведываться. Надеюсь, ты не откажешься нас консультировать; ты ведь теперь специалист по аморфам. А я отплачу натурой: инструментами, всякими "железками" - ну что там тебе нужно в хозяйстве...

- Согласен, - кивнул Уолш, протягивая руку, - увидимся.

Стордал и Джоан влезли в свой вездеход и отбыли.

За несколько минут они успели обогнуть холм, и бревенчатый дом скрылся из виду. Стордал вел машину медленно, обшаривая глазами склоны холма. Потом он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Действительно, с опушки рощицы им помахала рукой Кэти Уолш.

- Приятная пара, - заметила Джоан, - жаль только, что они не хотят вернуться.

Стордал не ответил: с сосредоточенным лицом и плотно сжатыми губами он внимательно вглядывался в холм. Джоан удивленно посмотрела на него.

- Вот, - сказал он, - полюбуйся.

Теперь Кэти Уолш сидела на стволе упавшего дерева, спиной к ним. Услышав шум машины, она обернулась и помахала рукой.

- Что это?! - Джоан уставилась на нее круглыми глазами.

- Миссис Уолш вездесуща, - сказал Стордал, - разве ты не поняла?

Проехав еще немного, они увидели Кэти Уолш, собирающую мясистые "блюдечки".

- О Боже, Боже, - застонала Джоан, - что же это такое?..

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*