KnigaRead.com/

Эдмонд Гамильтон - Звездный охотник

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдмонд Гамильтон, "Звездный охотник" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Нет, — ответил честно Мэйсон.

Гарр Аттен кивнул:

— Да, он не выказал сегодня вечером никакого признака, что узнал тебя. Таким образом, он, возможно, ничего не имел против тебя. Скорее всего, он попробовал убить меня.

— Если он здесь немного времени, то почему он так сделал?

Гарр сказал мрачно:

— Возможно, он был подослан одним из капитанов. Кем-то, кто хочет заполучить то, что я имею.

— А что ты имеешь, Гарр? — прямо спросил Мэйсон.

Гидранец посмотрел на него мрачно.

— Ты воспрепятствовал, чтобы меня здесь убили, Бронд. Поэтому я должен тебе кое-что рассказать.

Его большая, гигантская фигура, казалось, вырисовывалась в зеленом, туманном, лунном свете, и его голос зазвучал резко.

— В то время как ты находился в тюрьме, Бронд, сюда прилетел один человек. И у него есть тайна силы, которую галактика никогда не знала.

Мэйсону удалось сохранить непоколебимость на лице, но его мозг возликовал — это Рилл Эмрис!

— И с этой силой, — продолжил Гарр Аттен, — я могу сделать

Пограничные области свободным королевством. Я говорю тебе, что могу разбить всех звездных королей, как яичные скорлупы, если они попробуют меня остановить!

Холодное чувство вернулось к Мэйсону, когда он посмотрел на угрюмое темное лицо, отражающее фанатичную страсть. Он вспомнил предупреждение умирающего Олифанта об оружии космической мощи, как если бы он в тот момент увидел галактику, все ее империи и звездные королевства на краю пропасти.

— У меня осталось не так много времени, — с нажимом закончил Гарр Аттен. — Слишком мало! И я должен нанести удар, с крейсерами Ориона в засаде и моими капитанами, настроенными против меня. Теперь или никогда!

ГЛАВА V

Рассвет полз по планете. Затемнение уже отступало перед сверкающим блеском неба, группы звезд побледнели, когда болезненный зеленый свет хлынул с горизонта. Затем зеленое сияние изумрудного солнца возвысилось и ярко осветило горячим светом полиповые джунгли вокруг Города Куруна.

Гуманоидные служащие Гарра Аттена убрали мертвеца для похорон, болтая между собой, как обезьяны. Сам Гарр шагал туда-сюда в большой пустой комнате, которая почти увидела его смерть, а Мэйсон наблюдал за ним.

— Они потребовали знать, что я планирую, — бормотал Гарр. — Хорошо, я им скажу. Передай мое послание, чтобы все капитаны собрались здесь этим вечером.

Мэйсон стремительно вышел, поскольку имел свои собственные планы и должен был торопиться. Он двинулся к двери.

— И главное, ты не должен ничего рассказывать о тех крейсерах Ориона, — напомнил гидранец.

Мэйсон кивнул:

— Не буду.

Гарр Аттен внезапно уставился на него. Затем он резко преградил Мэйсону путь и пронзительно посмотрел в его лицо:

— Я не помню, Бронд, что ты когда-нибудь приносил пользу, но и лгуном ты никогда не был. Тебе есть, что сказать мне?

— Что?

— То! — ответил Гарр. — Правду. Ты со мной или против меня?

Мэйсон почувствовал странную эмоцию. Он находится с секретной миссией для Империи Земли, для мира во всей галактике, при этом задействовано множество людей, чтобы достигнуть этого. А этот гидранец является лишь преступником и мечтателем. Но он также человек.

— Я скажу тебе правду, Гарр, — произнес он. — Я думаю, что ты достоин стать звездным королем, и я не против тебя.

Гарр осклабился.

— Я почти готов доверять тебе полностью. Хорошо, теперь слово за капитанами.

Мэйсон проследовал на главную улицу сквозь великолепный зеленый восход солнца. Шум и деятельность все еще стояла в питейных заведениях, и он обошел их всех, пока не нашел Хокси. Старые глаза преступника-землянина засветились, когда Мэйсон передал ему сообщение Гарра.

— Будь уверен, я все расскажу парням, — проговорил он. — Так Гарр, наконец, собрался сказать нам что-то, а? Вовремя.

— Где жил Чен Фэрли? — поинтересовался Мэйсон.

Хокси усмехнулся.

— Ты хочешь получить его женщину? Ну, хорошо. Но это не заставит

Файамана полюбить тебя больше, потому что, как я говорил тебе, он всегда бродит вокруг нее.

Он высказал это ему, и Мэйсон ушел оттуда. Он направился на одну из улиц, состоящую из черных каменных зданий и хижин, которая небрежно располагалась возле джунглей, и нашел Луа. Девушка-лиранка сидела перед одной из хижин и тщательно расчесывала свои длинные темные волосы.

Гротескные зеленые полиповые деревья колебались и корчились вдали от нее, когда он подошел. Ее широкие темные глаза ясно светились на бледно-синем лице. Полосатые шелковые штаны и куртка, которые она носила, обтягивали ее фигуру, и Мэйсон подумал, что старый Хокси прав, когда говорил, что эта женщина может принести неприятности. И он хотел узнать, является ли она чем-то большим, чем просто спутница Фэрли.

— Чен Фэрли мертв, — сказал он ей, вперившись взглядом ей между глаз, потому что не придумал никакого другого способа, чтобы прояснить ситуацию.

Она вскочила на ноги с потрясенным лицом, и длительный момент неверяще смотрела на него, затем сказала:

— Кто убил его? Ты…

— Да, — подтвердил Мэйсон. — Он пришел, чтобы убить Гарра Аттена, а кроме того, убил бы и меня. И мне пришлось…

Он успел договорить до этого момента, когда в следующий миг она бросилась на него, ее пальцы нацелились ему в лицо, в то время как другая рука попыталась выхватить пистолет с его пояса. Он пресек это, схватив ее руки своими руками, и потряс ее. Затем Мэйсон продолжил:

— Убийцы склонны убивать. Ты должна была подумать об этом прежде, чем прилетела сюда с ним.

Луа внезапно прекратила бороться и разрыдалась.

— Что теперь со мной будет?

Мэйсон сказал едко:

— Я рад, что твое горе не настолько сильно и что ты можешь думать о себе.

Он отпустил ее и отстранился. Девушка-лиранка теперь была ни сексуальной, ни сердитой, а только испуганной девушкой, со щеками, смазанными от слез и дрожащим ртом.

— Кем был Фэрли? — потребовал ответа Мэйсон. — Кем он был на самом деле?

Она уставилась на него.

— Я не знаю, что ты подразумеваешь. Он пришел в Линнабар, где я танцевала во дворце удовольствий космопорта. Он захотел, чтобы я полетела с ним, сказал мне, что он звездный торговец и имеет маленькое судно. Я согласилась. Затем он позже признался, что он преступник, украл небольшое судно, и что держит путь в Пограничные области, где закон не сможет покарать его.

"Это все может быть правдой, — подумал Мэйсон, — но если Фэрли только преступник, отправившийся в Пограничные области, то зачем он попробовал убить Гарра?".

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*