Кэтрин Хьюз - Письмо
Хотя апрельский вечер был прохладным, Крисси и Кларк согрелись от быстрой ходьбы, и когда они добрались до дома, Крисси немного запыхалась. Кларк посмотрел на часы.
— Пять минут первого. Что ж, мы молодцы.
Крисси с облегчением заметила, что света в окнах не было, а значит, ее родители еще не успели вернуться. Теперь предстоял несколько неловкий момент.
— Боюсь, я не могу пригласить тебя зайти. Скоро вернутся родители, и…
Кларк приложил палец к ее губам.
— Все в порядке, но я был бы очень рад увидеть тебя снова.
— Я бы тоже была рада.
— Правда? — изумленно переспросил Кларк.
— Да, правда, — рассмеялась Крисси. — Я свободна в воскресенье, мы могли бы прогуляться.
— Прекрасно, — ответил Кларк. — Я позвоню около часа.
Крисси тут же охватила паника.
— Не надо, — выпалила она. — Давай лучше встретимся сразу в парке у эстрады. Я принесу бутерброды, если хочешь.
— Буду с нетерпением ждать.
Кларк поднес ее руку к губам и нежно поцеловал, после чего развернулся и, не сказав ни слова, зашагал прочь.
Открыв калитку сада, Крисси в ужасе оцепенела. На пороге, дрожа и жалобно поскуливая, сидел Лео. Она точно знала, что заперла его внутри, и это могло значить лишь одно. Родители были дома.
Глава 6
Крисси дрожащими руками рылась в сумочке в поисках ключей. В спешке она успела перевернуть содержимое дважды, прежде чем вспомнила, что ключи лежат в кармане пальто. Лео кружил у ее ног, требуя внимания.
— Лео, перестань, пожалуйста. Мне нужно войти.
От вкуса крови во рту Крисси начало мутить. Она попробовала сесть, но кухня заходила ходуном, и Крисси легла обратно на пол, тихонько всхлипывая. Лео облизал ей лицо и свернулся калачиком рядом. Забывшись в беспокойном сне, оба провели остаток ночи на холодном, безжалостно твердом полу.
В субботу Билли и Кларк встретились в пабе выпить по кружке пива.
— Дождаться не могу, — сказал Кларк, передавая другу стакан.
— И где вы с ней встречаетесь? — спросил Билли.
— Мило. Ты уже целовал ее?
Внезапный вопрос застал Кларка врасплох.
— Эээ… Нет, только руку.
Билли почувствовал облегчение.
— Может, завтра поцелуешь?
— Билли, я не хочу торопиться. Не хочу все испортить. Думаю, она может быть той самой.
— Ты ее видел один раз.
— Знаю, это глупо, но она такая ласковая и дружелюбная…
— Как лабрадор?
Кларк фыркнул в свой стакан.
— Отвали, Билли, — рассмеялся он. — Ты знаешь, о чем я.
В этом и была беда. Билли знал, потому что чувствовал ровно то же самое.
В половину второго Кларк твердо знал, что Крисси не придет. Как он мог быть настолько глуп, чтобы поверить, что она вообще могла прийти? Девушки, как Крисси, всегда были вне его досягаемости, и ничего не изменилось. Он рухнул на траву и с досадой вырвал нарцисс. Его лепестки уже пожухли и сморщились: яркий цветок, некогда внушавший надежду и счастье, превратился в серое увядшее уродство.
В субботу утром родители устроили ей взбучку за вечернюю вылазку.
— Я просто пошла с Сил потанцевать, — протестовала она.
— Куда? — спросил отец, как будто это имело значение.
— В «Буканьер».
— В этот вертеп? — воскликнул он, обернувшись к жене. — Я говорил тебе, Мэйбл, она совсем от рук отбилась.
Крисси не смогла удержаться и прыснула от смеха.
— Сэмюэл, не преувеличивай, — пыталась Мэйбл урезонить мужа.
Она обернулась к дочери.
— Если ты хотела потанцевать, тебе стоило спросить нас. Что нас с отцом огорчает, так это то, что ты нам солгала.
— Я знала, что вы не разрешите.
— Что за юноша был с тобой? — вдруг резко спросил доктор Скиннер.
Он, должно быть, подглядывал за ними из окна. Слава богу, они не поцеловались, подумала Крисси. Отец убил бы обоих.
— Его зовут Кларк, — с вызовом ответила она. — Он порядочный парень, очень вежливый и хотел убедиться, что я благополучно доберусь до дома.
— Куда делась Сильвия? — спросила Мэйбл.
— Я оставила ее на танцах с другом Кларка — Билли.
— Эта девушка плохо на тебя влияет, всегда плохо влияла, — пробурчал Сэмюэл.
Крисси начала было защищать подругу, но открыла рот слишком широко, так что ссадина на губе разошлась и снова начала кровоточить. Она приложила к губе платок и замолчала. Ее отец отвел взгляд, казалось, ему даже было немного стыдно.
«Как будто удар по лицу и ночь на кухонном полу — это недостаточное наказание», — с горечью подумала Крисси.
— Оставшийся день ты проведешь у себя в комнате, — сказала Мэйбл, смотря в пол, чтобы не видеть возмущенного негодования на лице дочери.
— Оставшиеся выходные, — настоял Сэмюэл.
Мэйбл посмотрела на мужа и поняла, что лучше не спорить:
— Ты проведешь в своей комнате оставшиеся выходные.
Крисси подумала о свидании с Кларком и запротестовала. Доктор Скиннер поднял руку, и Крисси инстинктивно вздрогнула.
— Довольно! Немедленно отправляйся в комнату!
Она поднялась и с несчастным видом начала подниматься по лестнице.
— Тогда не забудьте выгулять Лео, — язвительно ответила Крисси. — И пустые пузырьки нужно вымыть до понедельника. Ах да, и еще продезинфицировать хирургические инструменты.
Она чувствовала, что одержала хоть маленькую, но победу. Насмешливо улыбаясь, Крисси захлопнула дверь.
Когда Билли в тот вечер вошел в паб, бармен тут же кивком указал ему в угол зала. Там, развалившись на стуле, в окружении пустых стаканов и переполненных пепельниц, сидел Кларк.
— Сидит здесь с открытия, — сообщил бармен. — В дверь колотил, столько шуму наделал.
— Дружище, ты как? — осторожно начал Билли. — Судя по всему, с Крисси прошло не очень?
— Да вообще никак не прошло.
Сердце Билли забилось сильнее.
— В каком смысле?
— Она не пришла.
В голосе Кларка сквозила горечь. Он зажег еще одну сигарету и закашлялся.
— Посмотри на себя, — сказал Билли. — Не думаешь, что тебе уже хватит?
— Хватит чего? Сигарет, алкоголя и разочарований?
— Давай, соберись и расскажи мне, что случилось.
Кларк откинулся на спинку стула и потер лицо руками.
— Как я уже сказал, она так и не пришла. Оставила меня стоять там, как идиота. Она действительно мне нравилась, Билли. За что она так со мной?
— Все, с меня хватит. Больше никаких девушек. Одна морока. Не стоит оно того, — угрюмо буркнул Кларк.
— Помощь нужна? — спросил он.