Дэвид Вебер - Одинокий тролль
Людмила знала, что должна пережимать артерию, пока смерть не прекратит его мучения, однако на это у нее не хватило духу. Ее пальцы ослабли, и она склонилась над ним, прикрывая его своим телом…
Сержант Мортон Яскович подбежал к ней:
– Капитан!
Она медленно подняла голову, не переставая гладить лоб Эстона, и вперила в рослого сержанта отсутствующий взгляд.
– Капитан, вы нужны нам, – сказал Яскович необычно мягким тоном. – Командование перешло к вам, мэм.
Она попыталась понять, чего ему от нее нужно. Но это же нечестно! Она прошла такой путь, заплатила такую цену за победу… Смерть тролля должна была освободить ее от всех обязанностей, а не прибавлять новые!
– А где же… – Она откашлялась. – Где же майор Абернати?
– Майор тоже отвоевался, мэм. Лейтенант Этвотер погиб, а лейтенант Уорден тяжело ранен. Кажется, лейтенант Фрай жив, но он где-то наверху.
– Я не… – Она замолчала.
Рядом с телом Эстона опустился на колени санитар морской пехоты. Его юношеское лицо выглядело испуганным, но руки умело делали свое дело. Людмила несколько мгновений смотрела на него, а затем выражение отчаяния сменилось на ее лице жесткой решимостью, и она резко приказала:
– Пусть третий и четвертый взвод двигаются налево и возьмут эту долину в кольцо. Второй взвод прикроет нас сверху. Найдите мне экипаж бронетранспортера.
– Есть, мэм! – Яскович отдал ей честь, хотя морские пехотинцы во время боя не делают этого, и скрылся в темноте.
Людмила повернулась к санитару:
– У вас есть с собой шприц? – спросила она, и медик кивнул. – Отлично.
* * *
Лейтенант Спиллерз не понимал, что случилось. Исступленные кровожадные безумцы, с которыми он сражался всю ночь, куда-то исчезли. Время от времени раздавались лишь одиночные выстрелы наиболее упорных из их шайки. Национальная гвардия, перейдя в наступление с холодной решимостью людей, которым чудом удалось вырваться из лап смерти, окружала и уничтожала последних мятежников. Их можно понять, подумал Спиллерз. По слухам, бригада потеряла половину своего состава и восемьдесят процентов младших офицеров. Спиллерзу было не трудно в это поверить.
Но наибольшее недоумение вызывали у него бандиты, неподвижно стоявшие и сидевшие, тупо глядя перед собой. Они бессмысленно перебирали пальцами, а изо рта у них сочилась слюна. Впечатление такое, подумал потрясенный Спиллерз, что ненависть, заставлявшая их идти в бой, выжгла у них всю душу.
* * *
Эд Стонтон не мог заставить себя не подниматься время от времени над вершиной горы, чтобы посмотреть, как идет бой. Набрав высоту в последний раз, он увидел, как чудовищный столб огня взметнулся к небу.
Вот это, наверное, оно и есть, решил Стонтон, – тот самый «тролль», о котором им сообщил капитан Моррис. Значит, «особое вооружение», крепившееся под крыльями его самолета, не придется – слава Богу! – пускать в ход.
Однако взрывы и треск перестрелки продолжались. По-прежнему грохотали минометы и ракетометы, а на юго-западе начался сильный лесной пожар.
– Экипажи «Ромео», говорит «Ромео Один», – сказал Стонтон в микрофон. – «Хват», приготовьтесь. «Бык», сдайте подальше.
«Хват» был кодовой кличкой самолетов VFA-432, которые должны были поддерживать пехоту с воздуха при помощи обычного вооружения. «Бык» – самолет VFA-433 – был оснащен высокоточным оружием, которое, по мнению Стонтона, было теперь не нужно.
– Ну же, «Хитрый Игрок»! – пробормотал он, облетая по дуге поле боя. – Выходите на связь!
* * *
«Апокалиптическая бригада» гораздо хуже понимала, что происходит, нежели ее противник. Большинство этих людей не знали, что Таггарт погиб; лишь немногие заметили, что в небе над ними кружат самолеты; и решительно никто не подозревал о существовании тролля и его гибели. Но все понимали, что попали в ловушку и противник наступает, хотя и несет огромные потери.
Оправившись от неожиданности, бойцы «апокалиптической бригады» поняли, что у них имеется большое численное преимущество. А затем они поняли, что должны бежать, однако сделать это было непросто, потому что атаковавшие гору с двух сторон войска с удивительной быстротой окружили злополучную долину.
Эти люди происходили из разных мест и разных социальных слоев. Они были завербованы, потому что требовали лишь незначительной «доработки». Тролль воздействовал на них слабее, коверкал их менее жестоко, чем те свои жертвы, которые были менее склонны к насилию. Он всего лишь запрограммировал их мозг на фанатическую преданность вождям и «делу», и потому его гибель не отразилась на их психике. Они искренне верили, что идут в бой ради своих собственных целей. К тому же второй заместитель Таггарта был еще жив. Он был решительным человеком, исполненным ненависти, и ему было хорошо известно, что враг несет тяжелые потери.
Он вовсе не склонен был к безоглядному бегству и, собрав своих людей, весьма умело повел их на прорыв.
* * *
Людмила подняла голову, заслышав автоматные очереди и взрывы мин. Она надеялась, что с гибелью тролля противник прекратит боевые действия, ибо не знала, какого рода людей вербовал тролль в «апокалиптическую бригаду». Она пригнулась: минометы, пулеметы и «Драконы» второго взвода открыли ответный огонь по наступающим. Уцелевших бойцов трех высадившихся на горе усиленных взводов теперь едва бы хватило на формирование обычного взвода, но немедленно отступить они не могли – слишком много оказалось раненых, которых надо было вынести из боя.
– «Пехота», говорит «Хитрый Игрок»! – крикнула Людмила в микрофон, чтобы быть услышанной сквозь треск перестрелки. – Как у вас дела?
– «Хитрый Игрок», «Пехота» застряла. – Если Грант и удивился, услышав голос Людмилы вместо голоса Эстона или Абернати, он ничем не выдал этого. – У нас остался один бронетранспортер. Потери составляют шестьдесят процентов личного состава, лес вокруг нас горит.
– «Пехота», вы можете вынести раненых?
– Можем, «Хитрый Игрок».
– Выходите из боя, «Пехота». Отрапортуйте, когда доберетесь до… – она склонилась над картой, – пункта «Виктор Четыре». Подтвердите.
– «Хитрый Игрок», «Пехота» поняла. Отходим к пункту «Виктор Четыре» и рапортуем.
– Удачи, «Пехота». – Людмила щелкнула переключателем рации. – «Ромео Один», говорит «Хитрый Игрок». Вы еще здесь?
– «Хитрый Игрок», говорит «Ромео Один». Рад вас слышать. Чем мы можем помочь?
– Ждите приказа, «Ромео Один». Мы найдем для вас цели.
Она оборвала разговор: в занятый ею окоп спрыгнул сержант Эрнест Колдвелл. С ним появились еще два уцелевших бойца.