KnigaRead.com/

Стив Альтен - Воскрешение майя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стив Альтен, "Воскрешение майя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В комнату вошел взъерошенный доктор Мор. Рядом с ним широко шагала женщина, самая потрясающая из всех, кого Иммануэлю Гэбриэлу доводилось видеть. Молодая, примерно его возраста, но не по годам серьезная. Кожа цвета мокко. Высокие скулы в обрамлении длинных волнистых волос, которые ниспадали до талии. Полные чувственные губы и темные очки. Она казалась загадочной и притягательной, свободно разгуливала по комнате. Шелковая одежда цвета слоновой кости грозила вот-вот упасть с ее плеч.

Мэнни смотрел на нее широко открытыми глазами.

— Кто это?

Джейкоб уставился на гостью так, словно увидел привидение.

— Проблема.

До них донесся голос Дэйва Мора:

— Миссис Мабус, я, честно говоря, не понимаю, чего вы хотите. Мы десять лет пытались разобраться с конструкцией этих двигателей, и…

— Прошу вас, доктор Мор, давайте не будем начинать наше знакомство с такой откровенной лжи. — Голос у нее оказался мягким, глубоким и нежным. — Дэниел?

Дэнни Диаз активировал объемный дисплей и вывел на него трехмерное изображение корабля Стражей, заставив модель медленно вращаться над столом.

— Мы смогли получить доступ к программам астрографии «Балама», — проговорил он. — Нашли и определили источник электромагнитного излучения, послужившего оружием, которое спасло нас в 2012 году…

Лилит, мерившая шагами комнату, внезапно остановилась у зеркала, по другую сторону которого застыли наблюдатели этой тягостной сцены.

— Кто она, Джейкоб? — шепотом спросила Доминика.

Лилит вдруг игриво улыбнулась и медленно приподняла шелковый топ, демонстрируя фальшивому зеркалу тяжелые смуглые груди.

Иммануэль улыбнулся.

Сердце Джейкоба пропустило удар.

А потом она сняла темные очки, и братья увидели шизофренический блеск в ярко-синих глазах.

Джейкоб схватил брата за руку и потянул прочь из комнаты.

— Джейк, прекрати…

— Нет! Тебе нужно уходить отсюда, и быстро!

— Джейк, ее глаза… она…

— Пошел, пошел…

Они пробежали по коридору к двери с табличкой «ОБОРУДОВАНИЕ». Джейкоб ввел код, открыл дверь…

…и указал на полутемную лестницу.

— Это выход наружу, на пляж. Дай мне две минуты, и я выключу ток на ограде. Твоя девушка ждет снаружи.

— Лорен здесь? Откуда ты знаешь?

— Молчи, послушай меня. Отправляйся на юг. Держись подальше от людей. Найди Френка Стансбури. Это друг семьи. Он живет в Делрей-Бич, в поместье.

— А ты?

Джейкоб обнял брата.

— Не спрашивай, беги! Запомни: Френк Стансбури. И не выходи в нексус, иначе Хун-Ахпу обнаружит тебя. Беги же!

Иммануэль сбежал по ступенькам. Пинком распахнул заржавевшую железную дверь и выскочил на пляж. Пропахший океаном ветер хлестнул его по лицу.

Слева от него включились прожекторы. Он нырнул вперед, прокатился к основанию электробарьера.

Лучи прожекторов подбирались все ближе. Мэнни бросил песком на сетку забора, услышал шипение. Давай, Джейк, отключай!

Он пару раз вздохнул, потом снова бросил горсть песка.

На этот раз никакой реакции.

Он вскочил на ноги, схватился за сетку и с ловкостью ящерицы взобрался на ограду. Спрыгнул в темноту, приземлился на полусогнутые ноги…

… и увидел знакомую фигурку, бегущую в сторону океана.

* * *

Лорен бежала по пляжу, подальше от сирен, подальше от прожекторов. Ветер свистел в ушах, когда она со спринтерской скоростью неслась к своей амфибии.

— Лорен, подожди!

Сэм?!

Лорен остановилась и уставилась на своего жениха, который бежал к ней, оступаясь на песке.

— Лорен! — Сэм недоверчиво глянул на нее. — Господи, это и вправду ты!

Она бросилась в его объятия и разрыдалась.

— Сэм, у меня такие проблемы…

— Не поверишь, у меня тоже. — Он оглянулся через плечо и заметил вооруженных охранников. — Вперед!

Они помчались по пляжу.

— Нет, сюда!

Лорен потянула его к воде.

Он заметил амфибию, оглянулся и понял, что один из охранников активирует парализатор.

Нет! Несмотря на предупреждение Джейка, он соскользнул в нексус…

…и время замедлилось, стало плавным потоком.

Он увидел медленную и вязкую, как желе, энергию станнера, растекающуюся полукругом и несущуюся к ним. Петля парализующего поля медленно растягивалась над пляжем.

Джейкоб обхватил Лорен за талию и прыгнул в кабину амфибии.

Я чувствую тебя, кузен. Почему ты убегаешь? Чего боишься?

Он включил мотор, превращая машину в катер, запрограммировал автопилот на поездку до Майами…

… и тут волна энергии настигла их, ударила в спину, лишила сознания.

Глава тридцать четвертая

23 ноября 2033 Военный корабль «Пенсильвания» Атлантический океан, 297 морских миль к востоку от Майами утро пятницы

Капитан Роберт Уилкинс, Командующий Погодной Сетью Атлантических ВМС, смотрел прямую спутниковую трансляцию суперурагана Кеннет на огромном экране командного пункта. Шторм категории-6 превратился в истинное безумие природы. Четко очерченное око урагана находилось в шестидесяти морских милях от острова Элеутера, воронка гигантского шторма уже поглотила Багамские острова, ветра, не снижавшие скорости даже до отметки 312 км/ч, уничтожали один за другим обезлюдевшие города.

Уилкинс был зол и растерян. Доставка смеси МПК из порта Майами не просто задерживалась. Того, что привезут оттуда, едва ли хватит на то, чтобы заправить азотной смесью половину систем распыления. А обуздать разрушительную силу урагана категории-6 могут лишь объединенные действия полностью заправленных восьми подлодок. В распоряжении Уилкинса их было всего шесть, а Кеннет уже превысил все ранее известные параметры.

Дежурный офицер Дэвид Сутера протянул распечатку.

— Капитан, последние данные.

Суперураган Кеннет

1100GMT Вторник, 11/25/33

Координаты: 26.1N 75.8W

Макс. скорость постоянного ветра: 315 км/час

Порывы: 332 км/час

Направление: W на скорости 25,6 км/ч

Давление: 941 мб

Ориентировочное время выхода на сушу: Суббота 11/26/33 9:20

Направление: Майами

— Боже, он набирает скорость.

— Вызывает акустик. Капитан, мы вошли в око урагана.

— Отлично. Рулевой, смена курса, два-семь-девять, скорость четыре узла.

— Да, сэр, принято. Смена курса два-семь-девять, скорость четыре узла.

— Поднять перископ.

— Есть, сэр. Поднимаю перископ. Установлен на восемнадцати метрах.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*