KnigaRead.com/

Мэри Расселл - Птица малая

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мэри Расселл, "Птица малая" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что? — тревожно спросила она. — Предупредить меня о чем?

— София, милая, — мягко сказал Д. У., когда больше нельзя было откладывать, — сколько осталось горючего?

Секунду она смотрела на него. Затем прижала руки ко рту и побелела. Пока София всхлипывала, Д. У. держал ее, любя так сильно, как никого и никогда. Теперь поняли все. С Ракхата больше нельзя было взлететь.

Джимми пришел в себя первым.

— София, — тихо произнес он, наклонившись к ее уху. — София, посмотри на меня.

Ободренная его спокойствием, она подняла глаза, опухшие теперь от слез и синяков. Дрожа и всхлипывая, съежившись в руках Д. У., она посмотрела в ясные голубые глаза, с надеждой вгляделась в лицо, про которое Джимми и сам знал, что оно в лучшем случае некрасивое, — обрамленное нелепыми завитушками мокрых рыжих волос.

— София, — сказал Джимми, и голос его был уверенным, а взгляд твердым, — здесь у нас есть все, что нам нужно. И все, кого мы любим, тоже здесь. Добро пожаловать домой, София.

Д. У. отпустил ее и устало сел прямо в грязь, а Софию, плачущую теперь по иной причине, обняли крепкие длинные руки Джимми. Постепенно все приходили в себя: Джордж напомнил Софии о своих пируэтах; Энн и Эмилио уже шутили о том, как получат вид на жительство и «зеленую карту»; Марк уверял Софию, что это, должно быть, путь, который избрал Бог.

Господи, взмолился Д. У. Ярбро, это лучшая стая бесхвостых приматов в Твоей Вселенной. Надеюсь, Ты ими гордишься. Потому что я горжусь ими чертовски.

Окруженный пепельно-голубыми и пурпурными растениями, прислушиваясь к своим товарищам, готовым бороться дальше и сплотиться тесней, Д. У. опустил руки в слякоть и откинулся назад, подставив лицо дождю. Может быть, Марк прав, думал он. Может, все так и замышлялось.

27

Деревня Кашан: седьмая наална — пятый партан

Как только они вернулись в хампий, скрывшись от дождя, Энн сразу взялась за дело, осмотрев Марка и Софию и подтвердив поставленный Марком предварительный диагноз, а заодно сообщив Д. У., что он выглядит ужасно. Джордж, Эмилио, Джимми помогли ей обсушить и согреть этих трех пациентов, затем накормить их и уложить в постель, приглушив свет. Когда стало ясно, что здесь больше делать нечего, Джордж Эдвардс, прихватив ноутбук, удалился через соседнюю дверь в пустующую квартиру Аучи. Энн видела, как он ушел. Закончив с больными, она пошла к мужу и, опустившись позади него на колени, стала массировать ему плечи, а потом крепко обняла. Джордж улыбнулся ей, когда она сдвинулась вбок, и наклонился ее поцеловать, но вернулся к работе, ничего не сказав.

Совместная жизнь в течение четырех с половиной десятилетий наделила их твердой уверенностью друг в друге, если не в самой жизни. Их брак был дружеским союзом разумных и равно достойных личностей, и они редко звали друг друга на помощь. Энн давно усвоила правила, которыми Джордж руководствовался в экстремальных ситуациях: не паникуй; решай проблему поэтапно; делай, что можешь. Но она также знала, что у него есть любимая карикатура Дилберта, много лет висевшая над его письменным столом: «Цель каждого инженера — уйти в отставку, не будучи обвиненным в крупной катастрофе». Тут не было обходных путей. То, что произошло, было в значительной мере его виной.

Сперва главной заботой Джорджа было, чтобы Д. У. и София не винили себя в том, что горючего в катере осталось меньше, нежели нужно для возвращения на астероид. Расходование топлива на их перелет было оправданным. А вот Джордж поступил опрометчиво: дурачась, рисуясь перед Д. У., совершая маневры, отрепетированные на симуляторе, — в результате истратив запас, который следовало считать неприкосновенным. Поэтому Джордж постарался всем разъяснить, что это он, Джордж, подвел их, а вовсе не София. Что до Д. У., не предугадавшего беду и не предостерегшего Софию, то об этом не подумал никто. «Наш коллективный Ай Кью измеряется четырехзначным числом, — сказал он Ярбро, пока они спускались в пещеры, — и никто из нас, порознь или сообща, не предвидел этого. Прекратите себя бичевать».

Напортачив, инженеры не спешат исповедоваться — они ищут решение проблемы. Энн следила, как Джордж справляется со своим страхом и чувством вины, перебирая свои инженерные «четки»: серию вычислений, учитывающих вес, тягу, подъемную силу, лобовое сопротивление катера, преобладающие ветра, их высоту над уровнем моря, угловую скорость вращения на здешней долготе Ракхата, расстояние до «Стеллы Марис» при ее максимальном сближении с нынешним местоположением отряда. Она понимала, что таким образом он хочет искупить свою вину, замолить свой грех.

Джимми оставался с Софией, пока она не заснула, а затем присоединился к Энн и Джорджу. Эмилио принес всем кофе и тихо сидел в сторонке, непроницаемый и погруженный в себя, пока Джимми и Джордж обсуждали переменные. Насколько можно убавить вес, если изъять из катера все несущественное? Использовать одного пилота? Кого именно? Д. У. намного опытнее других, но весит почти вдвое больше Софии. Что, если они переместят «Стеллу Марис» на более подходящую орбиту? Насколько это осуществимо при дистанционном управлении? Можно ли перепрограммировать двигатель катера, дабы выжать из оставшегося топлива больше энергии?

Несколько часов спустя итог стал так же ясен, как был предсказуем: закон Мерфи действовал и на Ракхате. Наиболее оптимистичные оценки попадали в зону неопределенности. Если ветры будут дуть в благоприятном направлении, если они правильно рассчитали, насколько можно облегчить катер, если пилотом будет София, то «Стеллу Марис» все равно потребуется перевести на более низкую орбиту.

— Можно обговорить это с Д. У., когда он проснется, но не думаю, что это хорошая идея. — Джимми откинулся назад, прислонившись головой к стене и вытянув длинные ноги. — Астероидом трудно управлять. Из-за малейшей ошибки он может рухнуть на планету.

— И тогда Ракхату придется сыграть в динозавров? Не пойдет. Рисковать нельзя.

Сложив руки на приподнятых коленях, Энн оперлась на них подбородком.

— Почему в динозавров? — спросил Эмилио, впервые нарушив молчание.

— Одной из наиболее вероятных причин гибели динозавров считают гигантский астероид, врезавшийся в Землю, — пояснила Энн. — Он изменил климат, нарушил биологическое равновесие.

Эмилио поднял руку:

— Конечно. Это-то я знаю. Извините, я слушал не слишком внимательно. Итак, если «Стелла Марис» столкнется с Ракхатом, это погубит планету.

— Нет. Не совсем так, — ответил Джордж. — Мы изрядно сбросили скорость, когда заходили на орбиту. Если корабль упадет в океан, разрушений будет не так много. Возможна приливная волна, но всю экосистему это не сломает.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*