Жюль Верн - Паровой дом (пер. В. Торпакова)
123
«Шлем» — термин карточной игры.
124
Сейчас это территория индийского штата Гуджарат.
125
Автор имеет в виду парижский театр Гранд-Опера.
126
Вперед! Вперед! (англ.)
127
Скарабеи — навозные жуки; в Древнем Египте считались священными.
128
Высота Дхаулагири, по современным данным, составляет 8821 м.
129
Гондвана — страна гондов; горные области в центральной части северного Декана.
130
Пиндарри — разновидность разбойников.
131
Парсы — индийское название сторонников зороастризма, древней иранской религии.
132
Мохарум — искаженное название мухаррума, первого месяца мусульманского календаря.
133
Монблан — горный массив и самая высокая вершина в Альпах, высота — 4807 м.
134
Данные автора устарели. В Гималаях имеется одиннадцать «восьмитысячников», т. е. вершин, превышающих 8000 м; самые высокие из них — Эверест (см. сноску), Канченджанга (8585 м) и Макалу (8470 м).
135
Эверест, Сагарматха (тибет.), Джомолунгма (кит.) — «Мать богов» — высшая точка Гималаев и высочайшая вершина Земли (8848 м). Впервые покорена шерпом Н. Тенцингом и новозеландцем Э. Хиллари в 1953 году.
136
Пропилеи — в древнегреческой архитектуре обрамление парадного прохода или проезда симметричными портиками или колоннадами (в Афинах парадный вход на Акрополь); здесь: величественный проход в горах.
137
Орография — описание различных предметов рельефа с точки зрения их конфигурации, размеров и направления.
138
Это предположение Жюля Верна не оправдалось. В горной системе Куньлунь нет гор выше 8000 м.
139
В наши дни максимально точное определение абсолютной высоты местности проводится геодезическими методами (нивелирование), которые в горных районах соединяются с аэрофотографическими и аэрокосмическими методами.
140
Филемон и Бавкида — в греческой мифологии благочестивая супружеская чета, оказавшая гостеприимство богам Зевсу и Гермесу, за что супруги получили долголетие, а после смерти превратились в деревья, растущие из одного корня.
141
Дафна — нимфа, превращенная в лавр преследовавшим ее богом Аполлоном.
142
Шале — тип швейцарского жилища, построенного преимущественно из дерева и отделанного деревом.
143
Пудинг с изюмом, цукатами и пряностями (традиционное рождественское блюдо англичан) (англ.). Здесь речь идет о горной породе, известной под названием «граувакка».
144
Речь идет об опере французского композитора Д. Ф. Обера «Немая из Портачи» (либретто Э. Скриба), написанной на сюжет о народном восстании 1647 года в Неаполе, руководил которым местный рыбак Мазаньелло, точнее — Томмазо Аньелло (1600–1647).
145
Крааль — кольцеобразное поселение в Африке, в котором хижины расположены по кругу и обнесены общей изгородью, а внутренняя площадь служит загоном для скота.
146
Эманация (от лат. «истечение») — здесь: эвфемизм (более мягкое выражение) для выражения «дурной запах».
147
В 1877 году от укусов змей погибли 1677 человек. Премии, выплачиваемые правительством за истребление этих рептилий, свидетельствуют, что в том же году их было убито 127 295. (Примеч. авт.)
148
Разумеется, зубров в XIX веке в Индии не было. Автор имеет в виду гаура, или быка джунглей (Bos gaurus), который, по А. Э. Брему, похож на зубра и бизона.
149
Мнения о смелости гималайских медведей и их опасности для человека до сих пор противоречивы. В книге И. Акимушкина «Мир животных» приводятся такие, например, сведения: «Несмотря на свой небольшой для медведя рост и вес, гималайский медведь отважен и агрессивен: он порой нападает и на тигров… На совести этого медведя больше, чем у любого другого зверя Индии, искалеченных и обезображенных людей».
150
Самсон — библейский богатырь, вся сила которого была заключена в волосах: Остриженный, он лишился силы.
151
Тар — расположена на севере современного Пакистана, между Индом и системой его левых притоков.
152
Если позволено будет сопоставить малое с великим! (лат.)
153
Гомофаги — людоеды.
154
Катахреза (от греч. «злоупотребление») — необычное или ошибочное сочетание слов или понятий.
155
Речь идет о гузератском льве, которого многие исследователи считают подвидом персидского. Грива у этих львов, конечно, есть, хотя и невзрачная, сильно уступающая берберским. Ж. Верн допускает еще ряд ошибок. Львы — хищники открытых ландшафтов: кустарниковых лесостепей и светлых кустарниковых лесов. Густых тропических лесов, в особенности дождевых, львы избегают. Кроме того, львы и тигры избегают смежных охотничьих «угодий»: они регионально замещают друг друга.
156
Небольшая неточность автора: тигровый питон (Python molurus) относится к роду питонов; удавы (Boa) образуют самостоятельный род в том же семействе ложноногих змей.
157
Банджары (хинди: банджара) — странствующие торговцы (первоначально — зерном).
158
Так называли старых наполеоновских солдат.
159
Cэр Хью Роуз считал Рани Лакшми Бай «лучшей и храбрейшей из повстанцев».
160
Лангур, или гульман, — так называемая собаковидная обезьяна рода тонкотелых; более известна под именем «хануман», как назывался в индийской мифологии царь обезьян.