Ольга Акимочкина - Небо в алмазах (Парк аттракционов - 2)
* * *
В первый же вечер Гай напился до совершенно свинского состояния и на следующее утро Флатби устроил ему за это разнос. "Аристократ" пообещал галийцу продемонстрировать такой фильм ужасов наяву, что у Шеппарда отбило желание к подобным номерам. И начался великий поход по кабакам. Раньше Гаю и в голову не приходило, что подобное мероприятие может быть настолько утомительным. Ему быстро все осточертело. Он знал местные бары до последнего плевка. И теперь старался тщательно присматриваться к посетителям в надежде, что скоро это все кончится. Но каждый день все было одно и то же : одинаковые залы, одинаковый интерьер, одинаково уставшие от ожидания люди - по большей части, пилоты задержанных в карантине кораблей. Чтобы внести во все это хоть какое-то разнообразие, Гай пару раз попытался затеять ссору. Но вспыхнувшие драки мгновенно гасли, когда за дело брались Бек и Майлз, верные телохранители галийца. Их везде знали и принимали, как своих. Даже прозвищем наградили : "Близнецы и Хромой". В одну из ночей, когда "рабочий день" Гая подходил к концу и он сидел в туалете на полу, отходя от выпитого, рядом появилась женщина и наклонилась над ним. - Гай? - спросила она. - Гай,- кивнул он, не поднимая глаз. Женщина присела рядом и он увидел ее лицо. Он плохо соображал и не хотел разговаривать. Ему надоели женщины, которые заговаривали с ним и которых он всех уже давно знал. - Ты изменился,- сказала она. - Еще бы,- с усмешкой согласился Гай. - Я тебя искала. - Ну и зря,- он откинул голову, прижавшись затылком к прохладной стене. - Ты пьян. - Конечно. Я и сам знаю,- Гай с трудом поднялся на ноги и взглянул в зеркало. Ничего хорошего он там не увидел. - Как мать? - спросила женщина. - Нормально,- буркнул Гай и вышел из туалета. Перед дверью, ведущей в зал бара, он остановился, собираясь с мыслями. Это ему плохо удавалось в подобное время суток. - Дикий какой-то разговор,- пробормоьал он и, глубоко вздохнув, толкнул дверь. Войдя в зал, Гай осмотрелся в поисках своих телохранителей и вдруг его взгляд непроизвольно застыл на одном из посетителей. Шеппард не ожидал, что он сможет его вспомнить вот так, сразу. За стойкой сидел тот самый парень, который тогда внес в рубку галийского корабля биг-мастер. Гай даже вспомнил, как он поморщился, поднимая чемодан. Шеппард подошел к своему столу и уселся рядом с "Близнецами". - Заказывайте выпивку,- сказал он. - Тебе на сегодня хватит,- отрезал Бек.- А то завтра не встанешь. - Завтра мне уже не надо будет вставать. Я сказал, закажи мне выпивку! Бек слегка удивился наглости пленника, но официанта подозвал. - А теперь смотри туда,- Гай указал на стойку.- Видишь парня в серой куртке? - Ну. .. - Это как раз то, что нужно Флатби. Бек в упор посмотрел на Шеппарда, видимо, прикидывая, насколько тот способен соображать. А скучавший до этого Майлз сорвался с места и побежал звонить шефу. - А ты уверен? - спросил Бек. Гай усмехнулся и ничего не ответил, так как видел, ответ Беку не требуется. Молодчик подобрался и в его лице появилось что-то хищное. Он уже не отрывал взгляда от парня за стойкой. Вернулся Майлз и уселся на свое место. - Сейчас приедет,- сообщил он. Флатби в окружении своих головорезов явился на редкость скоро. Бек и Майлз оставили Шеппарда в одиночестве, а сами отправились к стойке. Казалось, воздух в зале сгустился от напряжения. Видно, его почувствовал и парень в серой куртке, потому что он резко обернулся и в упор посмотрел на Флатби. Гаю даже стало любопытно, как это он безошибочно определил, откуда исходит угроза. Парень сорвался с места и, прыгая через столы, попытался достичь выхода. Но его поймали быстро. Повскакивали с мест посетители. - Спокойно! - громко крикнул Флатби.- Этот малый не заплатил карточный долг. И все сразу успокоились, так как карты были одним из немногих развлечений и карточные долги здесь уважали. Головорезы Флатби скрутили парня на полу. Но ему удалось отбиться и выскочить в коридор, ведущий к туалетам. Загонщики переместились туда. Гай допил все, что оставалось в его бокале, и, понимая, что лучшего случая может не представиться, встал и нарочито медленно пошел к выходу. Он беспрепятственно покинул бар и, зайдя за ближайший угол, остановился, пытаясь сообразить, куда же ему теперь идти. Вдруг он почувствовал, что рядом кто-то стоит. - Кто здесь? - Это я, твоя мама,- услышал он голос Грегори.- Вот беспокоюсь, малыш, куда это ты собрался, на ночь глядя? Стриженый крепыш пошевелился и Гай увидел в его руках оружие. - Я просто хотел немного прогуляться перед сном,- зло бросил галиец и захромал к отелю.
* * *
Дальнейшие дни Шеппарда потекли в покое и безделье. Флатби, вероятно, был слишком занят новой игрушкой и не появлялся. Впрочем, галийца продолжали тщательно стеречь. Грегори вел себя миролюбиво и не поминал Гаю неудачную попытку сбежать. - Чего ты надо мной хлопочешь? - спросил как-то у него Шеппард.- Я же теперь пустой для Флатби. - Тебе не терпится попасть на тот свет? - ласково поинтересовался Грегори в ответ. Больше на эту тему Шеппард с ним не заговаривал. Флатби появился неожданно. Он был весел и возбужден. - Дело подходит к блестящему концу, мистер Шеппард,- сообщил он.- Но вы мне еще нужны. - Да ну? -невесело удивился галиец. - Приведите себя в порядок и мы совершим небольшое путешествие. Бек и Майлз оказались тут как тут. - Настало время сделать мне дырку в спине? - мрачно спросил Гай. - Не говорите глупостей,- отмахнулся от него Флатби.- Для этого не нужно было бы никуда ехать. Он подошел к зеркалу и покрутился перед ним, напомнив этим Гаю прихорашивающуюся девочку. - Ах, мистер Шеппард, вы просто себе цены не знаете,- проникновенно произнес "аристократ" своему отражению. - Вы знаете..,-буркнул Гай, одеваясь. - Поторопитесь, Шеппард. Внизу ждет турбер,- Флатби вышел. - И зачем же я вам опять понадобился? - спросил Гай, когда они заняли места в машине. - Скоро узнаете. И хватит вопросов. Вы мешаете мне думать,- недовольно произнес "аристократ". Турбер выехал из Тайгири-Деррил и миновал два поста полиции, где Флатби демонстрировал обворожительную улыбку и целый ворох каких-то документов. Нельзя сказать, что у галийца было хорошее настроение, но и дурные предчувствия его не мучили. Он еще подумал, что уже привык к окружавшей его компании и иногда чувствовал себя в ней вполне комфортно. "Не собирается ли Флатби взять меня в свою команду? -размышлял Гай.- Иначе, чего это он со мной так няньчится? Впрочем, более идеального раба себе трудно представить : от полиции бегает и вообще трус изрядный..." На трассе, по которой двигался турбер, то и дело попадались голографические столбы с предостерегающими надписями : "Осторожно! Не останавливайтесь и не выходите из машины! Опасная зона! " Гай забеспокоился. Его волнение усилилось, когда турбер проскочил под огромной аркой с вычурной вывеской :" Медицинский исследовательский центр "Тереза". Шеппард взглянул на Флатби, но тот спокойно обозревал окрестности. По всей видимости, "желтая чума" беспокоила его меньше всего в данный момент. Турбер свернул к одному из белых сферических корпусов и по пандусу въехал внутрь. Там двинулся наверх по спиральной эстакаде, пока не остановился на одном из ярко освещенных этажей. Все вышли из машины. Гай осмотрелся. Просторный зал и одна-единственная огромная раздвижная дверь. На ней светились крупные буквы : "Сектор 104". Прибывшие ждали недолго. Дверь открылась и появилась группа людей, среди которых Гай сразу узнал седого мужчину, того самого, что передавал деньги ему и Мэрфи. "Ах, вот в чем дело,- подумал галиец.Мне и его нужно освидетельствовать". Но прежде, чем он почувствовал неладное, Бек и Майлз скрутили ему руки за спиной. Раздался звонкий щелчок и Шеппард ощутил мягкие прокладки контионных наручников. Это ощущение было ему знакомо с тех пор, когда он и Мэрфи "залетели" на контрабанде полгода назад. - Я свои обязательства выполнил,- произнес Флатби, обращаясь к седому. Тот сделал знак и "аристократу" передали большой синий пакет. - Что-то слишком легкий,- недоверчиво заметил Флатби. - Найтбрилл обычно весит немного,-ответил седой и посмотрел на Гая. От его взгляда галийца пробрал озноб. Флатби вскрыл пакет и, заглянув внутрь, расцвел. - Все в порядке,- сообщил он. Бек и Майлз подтолкнули Гая вперед. - Идите сюда, мистер Шеппард,- позвал "аристократ".- Хочу сделать вам комплимент. Вы оказались самым лучшим товаром, какой я когда-либо продавал. - О нет..,- прошептал Гай и рванулся в сторону. Эо было чисто инстинктивным порывом, потому что бежать было некуда. Беку и Майлзу понадобились считанные секунды, чтобы успокоить галийца. Теперь Гай понял что имел в виду Флатби, говоря, что он себе цены не знает. Его продали и торговая опреация произошла на его глазах только что. Двое из свиты седого сменили "Близнецов" и крепко взяли Гая под локти. - Всего доброго, мистер Шеппард,- пропел Флатби, усаживаясь в турбер. - Ну и ублюдок же ты,- прошипел в его сторону галиец. Седой даже не посмотрел в сторону отъезжающих. Он стоял перед Шеппардом и сверлил его взглядом. - Как неожиданно, но неприятно видеть вас снова,- произнес он безжизненным голосом.- Я испытываю огромное желание побеседовать с вами о том, как дурно копаться в чужих чемоданах. Седой повернулся к стоящему рядом с ним невысокому толстяку : - Получайте свою забаву, доктор. Но помните, что я заплатил за нее очень дорого. - Но не настолько, чтобы этого нельзя было возместить,- с улыбкой заметил тот и помахал руками в сторону галийца.- Идемте, идемте. Двое сопровождающих увлекли Шеппарда к дверям, которые с шорохом закрылись за его спиной.