Морис Лима - Полуночный трубадур
Эрику объяснили результаты обследования. У него обнаружили остаточные следы удушья, что было вполне естественно после того, как он задыхался в дыму костра. Скорее всего, он умер бы именно от удушья, а не от прямого воздействия огня, если бы вовремя не появился летающий шар, на борту которого он несся теперь к незнакомой планете под названием Теракла.
Теперь Эрик засыпал своих новых друзей вопросами, на которые ему охотно отвечали. Говорили каждый на своем языке, но в сознании Эрика каким-то образом мгновенно осуществлялся перевод, как, впрочем, и в сознании Алоизиуса, хотя тот едва ли слышал, настолько был перепуган.
Иногда трубадур никак не мог понять, о чем идет речь, так как новые для него слова и понятия были еще неизвестны в том веке, в котором он родился. В этом случае, чтобы усилить восприятие, его собеседники переходили на мысленный диалог, и Эрик сразу же ощущал большую разницу. Небольшое усилие и мысль передавалась непосредственно от мозга-передатчика в его сознание.
Это была доведенная до совершенства телепатия - обычное явление передачи волн на расстояние.
На Земле в тринадцатом веке еще не знали о существовании волн, но на Теракле это уже было известно. Впрочем, телепатия, это естественное и вечное явление, применялась на Земле с давних пор как раз теми, кого причисляли к колдунам, некромантам, магам, волшебникам и другим любимым приспешникам дьявола.
Теперь Эрик знал, что его нового знакомого зовут Пиил, а красавицу, которая так старалась ему помочь - Одд. Странное имя для женщины. Впрочем, какая разница! Это нисколько не умаляло ни ее красоты, ни ее обаяния.
Землян пригласили к столу. Алоизиусу пришлось сесть напротив юноши. Эрику было интересно узнать, чем же их будут угощать.
Ему подали чашу, наполненную эликсиром изумрудного цвета. Но едва Эрик успел поднести ее к губам, как раздался сигнал тревоги.
По сигналу тревоги люди с Тераклы разом вскочили на ноги, и в это время откуда-то появился странный, режущий уши звук.
Это был вибрирующий, дрожащий, угнетающий звук, какого Эрик никогда не слышал. Алоизиус решил, что слышит колокол какой-то сатанинской мессы. Вокруг них все куда-то бежали. Было ясно, что корабль готовится к бою.
Эрик плохо понимал, что происходит, но сообразил, что их атаковали, и, естественно, тут же бросился к одному из круглых окон, чтобы посмотреть в пространство, называемое на Земле небом.
То, что он увидел, его ошеломило. Что это - видение? Такое может привидеться только во сне. Что же это может быть? Юному трубадуру и так было довольно трудно привыкнуть к мысли, что он мчится в бесконечном пространстве на борту летающего шара, как он его окрестил, а теперь он видел нечто, еще более необычное.
Может быть, это корабль?
Предмет, увиденный им, больше напоминал огромную рыбину серебристого цвета. Действительно, очень похоже, по крайней мере, такая же удлиненная форма с утолщением в середине. По бокам этой "рыбы" сверкало множество огней, если только это не была ее светящаяся чешуя.
Выходит, этот монстр произвел такое волнение на борту летающего шара и заставил его друзей готовиться к обороне? Даже не представляя себе истинную природу этого угрожающего объекта, Эрик уже был готов сражаться вместе со своими друзьями, но довольно быстро сообразил, что перед ними необычный противник.
Медленно двигаясь на фоне звезд, гигантская рыбина испускала в сторону шара разноцветные раскаленные лучи, напоминающие титанические стрелы огромной длины и необычайно ослепительной яркости.
Эрик заметил, что Пиил и его спутники тоже перешли к активным действиям и отчаянно защищаются. Совсем рядом, видимо, из корпуса летающего шара, вылетали такие же стрелы, но уже в направлении корабля-рыбы.
В течение некоторого времени, показавшегося Эрику целой вечностью, происходил обмен выстрелами, и скоро ему почудилось, что шар получил повреждение - пошла сильная вибрация по всему корпусу.
Алоизиус сидел рядом. Весь во власти своих суеверий, не в силах понять истинные масштабы космического пространства, он впал в полное отупение и уже ни на что не реагировал. Эрик жадно смотрел в круглое окно, прижавшись носом к стеклу. Страшная картина космической битвы одновременно была захватывающей, завораживающей, и романтический ум любовника Иоланы пытался вникнуть во все тонкости звездной дуэли, потому что это была именно дуэль.
Он инстинктивно сжал кулаки, когда увидел, как вылетающие из корабля его друзей ослепительные стрелы настигли, наконец, вражеский корабль. Место попадания озарилось вспышками. Было очевидно, что корабль-рыба понес значительный урон. Но и летающий шар, к. несчастью, тоже был серьезно поврежден.
Эрик заметил, что больше не слышит того непрерывного гула, который он чувствовал при пробуждении после ночи, отделяющей его от страшных минут на костре. Кроме того, он испытывал теперь легкое головокружение от того, что качался пол. Ему показалось, что летающий шар раскачивается и вибрирует. Видимо, из-за полученных повреждений. В голову пришла странная мысль: "А мы не утонем?" Для него были неразрывны родственные понятия "корабль-океан". Да и трудно юноше тринадцатого века понять, что такое межзвездная навигация.
Разумеется, они не утонули, но пол внезапно резко накренился.
Эрик перелетел через всю комнату, пытаясь по пути ухватиться за что-нибудь. Алоизиус, все еще в полном оцепенении, съехал по наклонному полу назад и сильно ударился о противоположную стену. Но Эрик все же сумел избежать удара, вовремя вцепившись в какой-то металлический рычаг, назначения которого он, естественно, не знал. Вылетел сноп искр, приведший землян в еще большее смятение. Но если Алоизиус снова принялся за свои стоны и молитвы, то Эрик делал все возможное, чтобы вновь приблизиться к окну.
Любопытство брало верх, и он хотел узнать, как будут разворачиваться события дальше.
Наконец он добрался до окна и, выглянув, увидел, как после очередного обмена сверкающими стрелами корабль противника решил применить новую тактику. От бортов корабля-рыбы отделились светящиеся точки, ставшие мгновением позже похожими на огненные пузыри, и эти огни, вместо стрел, понеслись к летающему шару.
Глава 7
У Эрика было ощущение, будто он попал в одну из тех сказок, которые, бывало, сам придумывал, перекладывал на незатейливые стихи и распевал под простую и чистую мелодию, аккомпанируя себе на цитре.
В действительности же вся эта феерическая картина была угрожающей, и трубадур прекрасно понимал, что кораблю его друзей грозит опасность. Особенно теперь, когда вместо стрел появились сверкающие точки. Он видел, как онилеремещаются в космическом, или, какхш его называл, небесном пространстве, двигаясь точно по направлению к шару. Припав к круглому окну, Эрик сначала решил, что это огромные птицы, так как их распластанные конечности и в самом деле были очень похожи на крылья.