Джон Хемри - Леди-Будьте-Добры
– Это моя работа, Килкэннон, так что сиди и не рыпайся. Я сам все сделаю - ты мне только не мешай. Я уже почти закончил…
Хелли вопросительно посмотрела на меня, но я лишь пожал плечами. Не мог же я силой затащить Динго обратно. Нам оставалось только ждать.
– Ну вот, почти готово… - В срывающемся голосе Динго звучала бесконечная усталость, однако он был доволен. Я собирался что-то ответить, но тут меня вызвал Чен.
– Килкэннон, у нас резкий выброс тепла!
Должно быть, боги, которые следили за нами, ненадолго отвернулись - и все сразу пошло наперекосяк.
– Динго, бросай работу и возвращайся. Срочно!.. У нас выброс тепла из двигателей!
– Если я все брошу, мы потеряем корабль.
– Возвращайтесь немедленно, третий помощник Динго. Это приказ!
– Вас не слышу, повторите…
– Килкэннон, это Чен. Температура в машинном стремительно растет. Нужно срочно сбросить избыток тепла. Мы перешли на ручную коррекцию, но автоматические предохранители могут сработать в любой момент. А если сбрасывать тепло через вторичные клапаны, двигатели наверняка взорвутся!
– Черт тебя возьми, Динго, возвращайся немедленно!
– Еще минутку, Килкэннон! У меня почти все готово…
– На мостике! Автоматическое предохранительное устройство сбрасывает избыток тепла!
– Динго!!! - «Леди» снова содрогнулась. Палуба у меня под ногами подпрыгнула - и все успокоилось. Я долго молчал, потом снова склонился к коммуникатору. - Третий помощник Динго, ответьте. Третий помощник Динго, ответьте…
Хелли Керасайдес закрыла Лицо руками. Я схватил второй скафандр и начал торопливо натягивать его на себя.
– Динго, черт тебя побери!.. Ну отзовись же, Динго, отзовись!..
Мне казалось, механизм шлюза еще никогда не работал так медленно. Наконец внешний люк открылся, и я выбрался на корпус. Я ничего не чувствовал, даже страха, но в силу привычки действовал неторопливо и осторожно. Перебравшись через пояс грузовых контейнеров, я пристегнулся к лееру и пополз по обшивке к корме, где находился клапан выводного канала теплообменника. Динго я нашел сразу: он по-прежнему был пристегнут страховочным тросом к погнутой скобе. Когда автоматика начала сбрасывать избыток тепла через резервные выводные каналы, с одного из дополнительных тепловых клапанов сорвало бронированный кожух. Острые металлические осколки, разлетаясь в разные стороны, буквально изрешетили скафандр Динго. Некоторые из них пробили тело третьего помощника насквозь.
Я уже ничем не мог ему помочь. Осмотрев главный клапан, я убедился, что Динго действительно его починил. Он справился с этой работой очень хорошо - гораздо лучше, чем сумел бы я. Ему не хватило всего нескольких минут.
Потом я отцепил тело Динго от скобы и отбуксировал назад, к шлюзу.
В коридоре у выхода из шлюза нас уже ждали. Динго никогда не был красавцем, взрывная декомпрессия отнюдь не сделала его краше, и все же на лицах матросов я не видел ни отвращения, ни ужаса.
– Положите его в погребальную капсулу, - распорядился я. У нас на «Леди» была только одна погребальная капсула. Я мог бы заложить ее, как заложил остальные, но не сделал этого. Из чистого суеверия, конечно… Мне казалось, что как только я избавлюсь от последней капсулы, она нам сразу понадобится, вот я и берег ее, как талисман, охраняющий от несчастного случая. И вот она нам действительно понадобилась…
Несколько матросов прикатили капсулу и не без труда втиснули в нее скафандр с останками третьего помощника.
– Поставьте его в склад-холодильник, - сказал я. - Несколько позднее мы попрощаемся с Динго и отправим капсулу к Карнавону.
Матросы покатили капсулу прочь, а я смотрел им вслед и думал, что же мне сказать на похоронах.
Хелли, которая все это время стояла, прислонившись к стене коридора, пристально изучала меня.
– У него были друзья? - спросила она негромко.
– У Динго? Нет.
– Вы уверены? Может быть, кто-то, с кем он ходил в увольнение на берег?..
Я издал короткий, лающий смешок.
– В увольнительную с Динго ходил только я.
– Правда?
– Правда. - Я с силой потер лоб, пытаясь избавиться от резкой головной боли. - Динго был пьяницей, на берегу он обычно напивался и начинал буянить…
– Почему же вы тогда с ним ходили?
– Нужно же было кому-то следить, чтобы он не попал в беду. Да и назад на корабль его часто приходилось нести на закорках.
– Вы могли бы приказать кому-то из матросов… Я нахмурился и покачал головой.
– Нет. Я не мог быть уверен, что человек, которого я к нему приставлю, не бросит Динго в трудную минуту. Мне было проще самому за ним присматривать. - Я поднял голову и увидел, что Хелли по-прежнему глядит на меня. - Что?..
– Я как раз подумала, что один друг у третьего помощника Динго все-таки был. И мне кажется, он это тоже знал.
Я пожал плечами.
– А я как раз подумал, что напрасно не осмотрел скафандр, в котором Динго положили в капсулу. Быть может, его еще можно было починить.
Не знаю, зачем я это сказал и какой реакции ожидал от Хелли Керасайдес. Думаю, мне хотелось ее разозлить, шокировать, но она только покачала головой.
– Вы врете, Килкэннон, - сказала она и, повернувшись, медленно пошла прочь, а я остался стоять у переходного шлюза.
***
Следующие два дня прошли без каких-либо происшествий. Перед тем как «Леди» начала прыжок к Фейгину, мы похоронили Динго - отслужили стандартную корабельную службу и выстрелили капсулой в направлении Карнавона. Во время панихиды я взял слово и произнес краткую речь. Я сказал, что Динго был отличным моряком (сущая правда!) и что он был хорошим человеком и добрым товарищем. Это последнее утверждение отстояло довольно далеко от истины, но я знал: когда душа отправляется в свое последнее путешествие, боги ожидают всяческих похвал в адрес усопшего - вот я и расстарался, чтобы дать Динго самые лучшие рекомендации. В конце концов, он это действительно заслужил.
Погребальная капсула еще не успела достичь Карнавона, а «Леди-Будьте-Добры» уже начала разгоняться для прыжка. То, что тело Динго сгорит в пламени этого далекого солнца, меня не беспокоило. Существуют и худшие надгробные памятники.
Прыжок до Фейгина должен был занять довольно продолжительное время, в течение которого нам совершенно нечего было делать - разве только надеяться, что механизмы выдержат и ничто важное не сломается в самый неподходящий момент. Убедившись, что пока все идет как надо, я отправился на доклад к капитану. Джейн Уэскинд выслушала меня и еще раз сказала, что нам необходим один хороший рейс. Я согласился. Похоже было, что нам наконец-то удастся совершить этот первый хороший рейс. Потом я отправился на мостик. Теперь я стоял вахты за себя и за Динго: людей, способных квалифицированно нести вахту, у нас всегда не хватало.