Лариса Захарова - Планета звезды Эпсилон
Если бы люди знали, перед каким выбором Он стоит.
Пэт Моррис будто околдовывал ее. "Вы нужны мне, Шейла", - часто повторял он.
Ей порой казалось, он выверяет свои мысли ее суждениями. Они много говорили о сущности власти. Как-то она сказала:
- Мне жаль иногда, Пэт, что именно на вас падет вся тяжесть за судьбы многих.
- Я мелок?
- Нет, что вы. Вы талантливы. Столь дерзкая мысль о всепланетном переселении не может прийти в бесталанную голову посредственности. Но я не верю что перелет принесет всеобщее благо, которое вы обещаете. Вы много сделали, сделаете еще больше. Но так или иначе образ кумира, который вы сейчас являете рассыплется. Для такой личности, как вы, это будет страшный удар.
- Ерунда! Нельзя не обожать того, от кого зависит все. - Моррис усмехнулся. - Именно так и будет. Лучше скажите, Шейла, в чем ваше собственное представление о благе?
- О чем может мечтать сирота? О близком человеке.
Моррис довольно улыбнулся:
- Вы получите то, о чем мечтаете. Я подарю вам это счастье.
Ответа он не ждал, он был совершенно уверен в ответе.
Моррис не знал, что после их встречи утром к ней приходил Клаузен пропыленный, заросший, но счастливый, как человек, исполнивший свой долг до конца. Он ей рассказал все. А через несколько часов Клаузена арестовали. Может быть, она должна теперь взять на себя дело Клаузена? Пойти к тем людям, которых он назвал ей? Дедушка, конечно, так бы и поступил. Но посильна ли ей такая миссия? И куда-то запропастился Грим... Деликатный, все понимающий Грим...
Вошла служанка.
- Госпожа и господин Гек просят принять по важному делу.
"Гек? Кто это? - подумала Шеила. - Будто знакомое имя..."
Она прошла в спальню, переоделась и вышла в гостиную. В кресле сидела женщина, возле нее стоял мужчина, они были явно незнакомы Шейле. Отодвинув портьеру, Шейла включила люстру, и ее гости вздрогнули от неожиданности. Переглянулись, будто советуясь, Кому начать разговор, начал мужчина:
- Нас привела к вам безвыходность ситуации. Моя жена не попала в списки. Она журналист. Оставить ее на Аркосе я не могу. У нас нет родственников, за ней некому будет приглядывать, она ждет ребенка.
- Но чем я могу помочь вам? - удивилась Шейла. - Я тоже не лечу первым эшелоном.
- Но вы можете поговорить с Пэтом Моррисом, - выпалила женщина, - все знают ваше влияние на него.
- Мое влияние? - Шейла опешила. - Почему?... - ее прервал телефонный звонок. Извинившись, она сняла трубку и от голоса, который услышала, похолодела. У нее задрожали колени:
- Шейла, деточка, приезжай скорее, захвати что-нибудь поесть... профессор Бенц озорно рассмеялся.
- Ты дома?! - Она и не слышала, как мужчина сказал женщине: "Скорее, пропустим сенсацию!" - не видела, как та моментально сорвалась с места и бросилась за дверь. - Дедушка!!!
- Ну, ну, - заворковал в трубке довольный всем и вся старческий голос, - ну-ну, ты же у меня умница, ты сильная... Лучше быстрей собирайся, у меня тут дела... - И повесил трубку.
***
Профессор Бенц опустил трубку на рычаг, покопался в кармане - мелочи не было. "Как неловко, придется спросить..." - смущенно подумал он, направился к дому, куда так странно поселила его судьба.
Тем уже далеким вечером, отужинав в одиночестве, он будто услышал под окном возню давних приятельниц - диких кошек, которые часто приходили к нему полакомиться. Выглянул с куском на вилке... Тупой удар по затылку, в глазах засверкало, потемнело, и свет он увидел здесь, в этом доме, который теперь можно рассмотреть с фасада. Скромный, очень скромный домишко!
Странные люди, эти Саады: построили клетку, засадили туда старого человека, решили на нем нажиться!
Он предложил им выкуп. Майда Саад ответила без обиняков:
- Если мы возьмем твои денежки, то ты нас в порошок потом сотрешь. Пусть лучше тебя выкупают, вот с ними мы полюбовно разойдемся.
Он ругался, угрожал, жаловался, но Саады только молча слушали. Потом, чтобы отвлечь, начали приносить ему газеты. Из них он узнал, что Шейла наладила промышленное производство деморфина. Удивило одно: зачем понадобился деморфин в таких количествах?
Газеты наперебой гадали, куда делся профессор Бенц. Однажды он даже посоветовал своим похитителям дать объявление в газете о выкупе за него, но Майда сказала:
- Надо сначала поглядеть, что за штуку ты, дед, изобрел, а то, может, и не стоит она ничего. А может, стоит больше, чем ты сам думаешь. Зачем нам спешить, вдруг прогадаем?
Он разъяснил этой женщине, что скоро деморфин станут продавать в каждом аптечном киоске. Майда отреагировала очень здраво, Бенц понял, что она далеко не глупа:
- Все равно сиди! Скоро переселение. Как первый эшелон отлетит, так мы тебя под шумок и отпустим. Кто знает, выпусти тебя сейчас, еще в тюрьму угодишь. Тут в газетах написано, из-за тебя с переселением задержка. Вот уж не думала, что такой старик ракетным топливом заведует! А то бы в жизнь с тобой не связалась!
Газеты продолжали писать о профессоре Бенце. Поиски профессора стали популярным чтивом. Бедный Клаузен, и его заподозрили! Но главное он сделал. Как жаль, что не могут они понять, какая ценность у них в руках! Шейла в интервью некой газете сказала, что обнаруженная ассистентом Клаузеном природная органическая смесь требует тщательного изучения. Вот именно! Изучения - а кто будет заниматься этим изучением? Интервью Шейлы вселило в Бенца надежду. Шейла заявила, что останется на Аркосе до тех пор, пока профессор Бенц не будет найден. Вот и хорошо. Как только эти недалекие люди, удовлетворив свои чаяния, выпустят его на волю, они с Шейлой и займутся находкой Клаузена. Как всегда, вместе...
Но и деморфин все еще занимал мысли профессора Бенца. Когда он оставался один, он рассчитывал реакции различных проб, анализировал продукты распада, И тут... Он схватился за голову! Нужно немедленно что-то предпринять, нужно спасать...
- Послушайте меня, - обратился он к Сааду, когда Майда ушла по делам, - я хотел бы поговорить с вами как мужчина с мужчиной.
Тот отреагировал мгновенно: вытащил из-под тюфяка бутылку с мерзкой желтой жидкостью, прихватил пару стаканов и присел у решетки.
- Я не в том смысле, - смутился профессор, - дело короткое. Я не могу больше у вас оставаться, мои расчеты показывают... - и в самых примитивных выражениях объяснил Сааду, чем грозит неизвестное пока свойство деморфина.
Саад кряхтел, ничего не обещал, ссылался на жену на всякий случай проверил замок на клетке.
А Майда вернулась озабоченная и притихшая. Почти равнодушно выслушала мужа, подошла к клетке и спросила:
- Что ты там опять изобрел на нашу голову?
Профессор начал объяснять, но, видя ее ничего не понимающее и испуганное лицо, остановился: