Генри Каттнер - Ось времени
— Ну, теперь все в порядке? — послышался голос Де Калба.
Я неуверенно выпрямился в кресле. Комната плыла перед глазами, но это была знакомая комната. Я видел, как доктор Эссен склонилась над кушетвой, видел чьи-то блестящие ботинки и плечо, с поблескивающим датчиком. Должно быть, я привез Мюррея, мертвого Мюррея.
— Это… это некрон, — с трудом проговорил я.
— Знаю, знаю, — сказал Де Калб. — Ты же говорил нам. Неужели ничего не помнишь?
— Ничего. Кроме Мюррея.
— Мне кажется, его не спасти, — ровным голосом заявил Де Калб.
— Значит, он еще жив?
— Пока.
Мы повернулись к кушетке, рядом с которой стояла Эссен.
— Адреналин помогает, — сказала она, — но реального улучшения не заметно. Как только действие лекарства закончится, ему снова станет хуже…
— Может, отвезти его в больницу? — спросил я.
— Не поможет, — ответил Де Калб. — Доктор Эсеен тоже врач. Она уже сделала все то же самое, что ему сделали бы в больнице. Это существо нанесло удар в такое место, где не помогут ни скальпели, ни кислород, ни адреналин. Я не знаю, что делать, но и доктора вряд ли чем тут помогут. — Он нетерпеливо передернул плечами. — Это в первый раз убийца не довел дело до конца. Ты номешал ему, но чем? Ты знаешь?
— Это происходило прерывисто, оно то уходило, то возвращалось, — я постарался как можно подробнее описать свои ощущения.
— Самолет летел, да? — пробормотал Де Калб. — Во всех предыдущих случаях жертва была неподвижна. Это кое-что объясняет. Если некронное существо вибрирует во времени, оно должно быть локализовано в пространстве. А самолет летит быстро и поэтому атака не завершилась полностью. Правда, смерть все равно неминуема, несмотря ни на что.
Я кивнул.
— Но все это будет очень трудно объяснить в министерстве.
— Оттуда уже звонили. Я ничего не ответил. Мне нужно подумать. — Он ударил кулаком по столу и воскликнул: — Я не могу этого понять! Я же видел Мюррея в пещере вместе с нами! Я видел его!
— А не может быть так, — сказала доктор Эссен, — что ты видел не спящего полковника Мюррея, а его труп?
— Для меня очевидно, — продолжала она, — что мистер Кортленд во всем является катализатором. С того момента, как он вошел в дело, все стало развиваться с пугающей быстротой. Я думаю, что нам пора принимать окончательное решение. Как ты считаешь, Ира?
Де Калб нахмурился.
— Что с Мюрреем?
— Он умирает, — ровно ответила Уесен. — Я знаю только одно средство, чтобы оттянуть его смерть.
— Неогипноз, — сказал Де Калб. — Хорошо, если только он поможет. Мы пробовали его на спящих. Но сработает ли это сейчас, не знаю.
— Можно попытаться, — сказала Эсеен. — Это шанс. Я думаю, что будь он в сознании, он не позволил бы нам отправиться сквозь время. В таком состоянии мы можем взять его с собой. Нужно действовать, Ира.
— Сможем ли мы сохранить его жизнь во время дороги к шахте?
— Думаю, да. Не могу поручиться, но…
— Нам его не спасти. Может, люди города Лица смогут сделать это? К тому же Мюррей был с нами, я ясно его видел. Кортленд, ты сможешь доставить нас на этом самолете в горы святого Лаврентия?
— Разумеется, мистер Де Калб, — проговорил я почти с истерикой в голосе. — Разумеется, мистер Де Калб, куда угодно.
Вход в шахту на склоне горы был виден издалека. Он выделялся темным пятном среди бледной полярной растительности.
С воздуха его было заметить гораздо легче, чем добраться по земле.
Мы вышли из самолета на небольшой поляне у подножия горы. Подняться на гору было довольно сложно, но что нам оставалось делать? Де Калб и я несли тело Мюррея, доктор Эссен с небольшим саквояжем шла рядом и все время наблюдала за ним. Один раз мы остановились, чтобы она могла ввести ему адреналин.
Я не пришел еще ни к какому решению. Я мог просто уйти от них, но это означало, что я оставался на Земле и в большой опасности. Пока я решил думать о чем-нибудь другом, чтобы не принимать окончательного решения и дойти с ними до шахты.
— Это не будет выглядеть, как будто я бегу от наказания? поинтересовался я у Де Калба, когда мы остановились перевести дух у шахты. — Ведь если ваша теория верна, то как только я войду в шахту, мое альтер эго выйдет из нее. Мне остается надеяться, что у него есть хорошее алиби.
— У него есть алиби, у тебя — будет. Но сейчас нам нужно думать о другой опасности. Некрон, Кортленд, некрон! Инфекция разума. Инфекция самой земли, может даже, инфекция плоти. Что именно я выпусти в мир, мы узнаем через десять минут — как только спустимся в шахту. Через десять минут — и через миллион лет. — Он покачал головой. — Идем.
8. ФАНТАСТИЧЕСКОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ
Я не думал, что действительно решусь на это фантастическое путешествие по оси времени. Я помог спустить вниз полковника Мюррея, но мне казалось, что все это происходит во сне, а не в реальной жизни. Мне казалось, что скоро проснусь в своем номере в Рио.
На дне шахты была маленькая пещера. Лучи наших фонариков выхватывали из тьмы грубые шершавые стены. Мы внесли Мюррея в пещеру и уложили его на место, указанное Де Калбом. Доктор Эссен сразу склонилась над пациентом. Затем она подняла голову и кивнула.
— Еще есть время.
Де Калб махнул рукой и, освещая стены фонариком, сказал:
— Время! Вот где время! Эта пещера и все, что находится в ней, расположены на оси, вокруг которой вращается сфера времени, вращается в прошлое и будущее.
Сказано это было немного напыщенно, но тем не менее впечатляло. Доктор Эссен и я слушали его, стараясь вникнуть в смысл его концепции. Но Де Калб уже приступил к действиям.
— Сейчас с Мюрреем все в порядке. — Он опустился на колени возле саквояжа, который несла доктор Эссен, откинул все четыре стенки и я увидел какие-то странные приборы, поблескивающие стальными поверхностями. Калб начал собирать непонятную мне конструкцию, скрепляя вместе стержни и подвешивая на них блестящие баллоны. Все вместе это напоминало дерево.
— Ну, Летта, — сказал он, закончив работу, — теперь твоя очередь.
— Ира, — она слегка поколебалась, — … хорошо.
Пока они работали я светил им фонариком. Прошло довольно много времени, когда Де Калб наконец удовлетворенно хмыкнул. Послышался тонкий, звенящий звук, дерево начало двигаться. От удивления я уронил фонарик. Тогда Калб протянул руку и выключил его. Доктор Эссен тоже выключила свой. Стало темно. Только поблескивало огоньками медленно двигающееся дерево.
Постепенно темнота в пещере стала сереть, как будто огоньки дерева растворялись в пыльном воздухе пещеры и насыщали тьму своим светом.