Эдмонд Гамильтон - Рассказы. Часть 1
— Хара! — орал он на бегу, — Хара! Они тут!
Лита бросилась к задыхающемуся Аллану.
— Ты не ранен? Ты их обоих вырубил — здорово!
Но внезапное помрачение уже покинуло Аллана. Теперь он чувствовал только страх.
— Сейчас он приведет сюда и Хару, и всех остальных! — кричал он. — Бежим скорей!
Девушка подхватила свой дротик, и они кинулись в лес. Позади разносились голоса.
— Ты так лихо дерешься — чего же трусить? — восклицала Лита на бегу, но Аллан затряс головой.
— Я даже не соображал, что делаю. Тут какое-то жуткое место — эти драки, суматоха… безумие какое-то. Мне пришлось поступать так же неразумно, как эти. Если я когда-нибудь выберусь отсюда…
Они бежали, а крики погони становились громче и ближе. Преследователей было не меньше дюжины. Аллану казалось, что он различает бычий рев Хары. При мысли об этом рыжем верзиле Аллан весь подобрался.
Они с девушкой проскочили еще один лесистый склон и вдруг очутились на открытом пляже, за которым — море.
— Они загнали нас на восточный конец острова. Дальше некуда, и мимо них не прорваться! — крикнул Аллан.
Лита остановилась, словно решившись:
— Ты прорваться сможешь! — сказала она. — Я стану здесь, на пляже. Они меня увидят и бросятся ко мне. А ты в это время смоешься в лес.
— Я же не могу вот так смыться и бросить тебя Харе, — растерянно сказал Аллан.
— Почему же? Вот уж будет неразумно с твоей стороны — торчать тут, дожидаясь Хару, верно? Ты же знаешь, что он с тобой сделает?
Аллан в замешательстве покачал головой:
— Нет, удирать тоже неразумно. Ничего хорошего тебе от него не будет. А если и неразумно?.. Никуда я не пойду!
— Иди, иди скорей, — толкала его Лита обратно в лес.
— Они сейчас будут здесь. Аллан Манн, колеблясь, шагнул к лесу, вошел в кустарник. Остановился, оглянулся на стоящую на пляже Литу. Было слышно, как погоня продирается через кусты.
Он чувствовал, что здесь что-то не то с этой самой разумностью. Что-то неправильно. Он еще продолжал оценивать разумность своего поведения. Этой девушки он никогда прежде не встречал. Она — неразумница, сослана пожизненно. Чего ради нужно становиться у Хары на пути из-за этой девчонки. Тут и думать нечего…
Через кусты, совсем рядом с притаившимся Алланом проломилась на пляж здоровенная туша. Хара выскочил на чистое место и, увидев девушку, издал торжествующий рев. Она не успела повернуться, Хара схватил ее за руку, вырвал дротик и отбросил в сторону. В следующий миг Аллан позабыл все резоны, и красный прилив безумной ярости, хлынувшей по жилам, вынес его на пляж.
— А ну, пусти ее! — заорал он и, взмахнув дубиной, ринулся на Хару. Рыжий верзила развернулся, отпустил девушку и встретил отчаянный удар Аллана своей дубиной, да так, что оружие Аллана разлетелось на куски, а сам он свалился на песок.
— Схлопотал? — рыкнул Хара. Он отбросил и свою дубину, сжал громадные кулаки. — Кончай ночевать и получи, что причитается.
Аллан почувствовал, как какая-то непреодолимая внешняя сила подняла его и бросила на Хару.
Сквозь красную пелену он видел, как наплывала на него эта мрачная рожа, потом она дернулась. Больно руку. Аллан понял, что ударил Хару в лицо.
Хара рявкнул и свирепо размахнулся. От удара Аллан потерялся, потом ощутил, что вновь поднимается с песка, а по щеке течет что-то теплое.
Он обрушился на Хару, подняв обе руки, и замолотил кулаками по рыжей морде.
Что-то твердое ударило его в грудь. Весь мир вокруг — пляж, море, небо — плясал перед глазами.
Вдруг зрение прояснилось. Он разглядел яростную физиономию Хары, его мелькающие кулаки, орущих оборванцев, сгрудившихся позади Хары. И снова горячий песок под спиной. И снова он вскакивает и бросается вперед.
Он вслепую бросал кулаки в красную пелену, в которой плясало лицо Хары. По глазам что-то текло и мешало смотреть, но и Хара был с разбитой рожей.
Удар в голову уронил его на колени. А он вновь встал, и оба кулака полетели вперед. Теперь в глазах Хары изумления было не меньше, чем злости. Хара отскочил от бросившегося на него Аллана.
Аллан почувствовал, что силы быстро уходят, собрался, и, вкладывая всю тяжесть тела, бросил оба кулака вперед на уровне пояса. При этом он получил два удара сам: по зубам и по уху. И тут он услышал, как Хара задохнулся, и увидел, как тот валится на песок с посеревшим лицом.
Слепящий песок пляжа встал дыбом и ударил его. Кричали люди, кричала Лита.
Он ощутил, что руки Литы поддерживают его, вытирают его лицо… Ее руки…
Внезапно ее руки стали большими и грубыми. Он открыл глаза. Над ним стояла не Лита. Над ним стоял одетый в белое охранник.
Аллан огляделся. Ни пляжа, ни моря — металлическое нутро флаера. Впереди — спина пилота. Слышен рев рассекаемого воздуха снаружи.
— Пришли в себя, наконец? — сказал охранник. — Вы были без сознания полчаса.
— А где… как?.. — с трудом выговорил Аллан.
— Вы не помните? — спросил охранник. — Не удивительно. Когда мы прилетели, вы уже совсем теряли сознание. Понимаете, вы были приговорены только к одним суткам ссылки на остров. Мы прилетели за вами и установили, что вы подвергаетесь нападению со стороны одного из этих неразумников. Поэтому мы подобрали вас и полетели обратно. Мы уже почти долетели до Города 72.
В полном отчаянии Аллан сел.
— А Лита? Где Лита?
— Вы имеете в виду эту девушку неразумницу, что была там? Конечно же, она там и осталась. У нее пожизненная ссылка. Она подняла большой шум, когда мы сели и забирали вас.
— Но я не хочу покидать там Литу, — крикнул Аллан. — Слышите, я не хочу ее покидать!
— Не хотите покидать ее? — переспросил пораженный охранник. — Послушайте, да вы снова становитесь неразумником. Если вы и дальше будете продолжать вести себя подобным образом, то вас снова сошлют на остров, и срок будет уже не один день, а значительно больше!
Аллан с острым любопытством уставился на него.
— Вы считаете, что если я окажусь достаточно неразумным, то меня могут сослать на остров — пожизненно?
— Несомненно могут, — заявил охранник. — Вам просто очень повезло, что в данном случае вас забрали всего через день.
Пока перелет не закончился, пока Аллан вновь не предстал перед Директором, он не произнес больше ни слова.
Директор посмотрел на его синяки и улыбнулся.
— Итак, мне представляется, что даже один день на острове стал для вас хорошим уроком в отношении того, что же есть жизнь без разумности.
— Да, я получил урок, — ответил Аллан.
— Я рад этому, — сказал ему Директор. — Теперь вы осознали, что единственным моим мотивом при вашей ссылке было исцелить вас от тенденции к неразумию.