Алекс Орлов - Антология мировой фантастики. Том 4. С бластером против всех
Он понял вдруг, что с Лианной они стоят на пороге огромного зала. Колдовской зеленый свет исходил от пылающих комет, медленно ползущих по искусственному небосводу. Здесь кружились в танце сотни пар под пленительную музыку невидимого оркестра.
Гордона поразили неправдоподобно плавные движения танцующих. Они словно парили в воздухе. Потом он догадался, что зал оборудован антигравитаторами, уменьшавшими вес. И было ясно, что он не сможет повторить ни единого па этого воздушного танца.
– Насколько я помню, вы неважный танцор, - сказала Лианна, - лучше пойдемте в сад.
Конечно, настоящий Зарт Арн, ученый-отшельник, и должен быть таким! Что ж, тем лучше.
– Пойдемте, - засмеялся Гордон. - Поверьте - я танцую еще хуже, чем вы думаете! Лианна озабоченно взглянула на него.
– Вы очень много пили на празднике. Я раньше не видела, чтобы вы пили сакву. Гордон пожал плечами.
– Я попробовал ее первый раз в жизни. Они вышли в сад, и он не удержался от восхищенного восклицания. Кусты и деревья были усеяны множеством светящихся цветов - рубиново - красных, изумрудно-зеленых, бирюзово - голубых. Легкий ветерок был насыщен их опьяняющим ароматом. Позже Гордон узнал, что родина этих цветов - радиоактивные планеты далекой звезды Ахернар.
Позади него поднимались к звездам террасы гигантского дворца. Вокруг ритмически колебались светящиеся цветы. И три луны сияли в зените, добавляя последний штрих к волшебной картине.
– Какая красота! - зачарованно прошептал Гордон.
– Я очень люблю этот сад, - кивнула Лианна. - Но у нас, в королевстве Фомальгаут, есть необитаемые планеты, которые еще прекраснее!
Глаза ее замерцали, и он впервые увидел, как волнение победило бесстрастность на ее прелестном лице.
– Заброшенные дивные миры, словно созданные из живого света! Вы их скоро увидите…
Она смотрела на него снизу вверх, и ее золотистые волосы, словно корона, сияли в мягком свете.
Гордон наклонился к ее устам. Тонкий стан Лианны был гибким и теплым, губы - головокружительно сладостными. «Проклятый обманщик! - подумал Гордон. - Я целую ее вовсе не потому, что играю роль принца, а потому, что мне этого хочется!»
Лианна отстранилась. Глаза ее были полны изумления.
– Зачем вы сделали это, Зарт?
– А что здесь удивительного? - возразил Гордон, все еще ощущая восхитительный вкус ее губ.
– Но раньше вы так не делали! - воскликнула Лианна. - Мы оба прекрасно знаем, что наш брак чисто политическая акция.
Эти слова обрушились на Гордона, как ледяной душ, унося последние пары саквы из его мозга. Он совершил ужаснейшую ошибку! Неужели нельзя было догадаться, что ни Зарт, ни Лианна не хотят этого брака? Оба они лишь пешки в великой игре галактической дипломатии. Теперь надо исправлять ошибку, и как можно быстрее.
Девушка все еще смотрела на него с выражением величайшего изумления.
– Я не понимаю, зачем было делать это. Мы же договорились быть только друзьями.
Гордон, совершенно растерявшись, смог придумать единственное объяснение, впрочем, не столь уж далекое от истины.
– Вы так прекрасны, Лианна. Я ничего не могу с собой поделать. Кажется, я в вас влюбляюсь…
Лицо Лианны стало жестким, в голосе послышался сдержанный гнев.
– А как же Мерн?
Мерн? Гордон уже слышал это имя, его упоминал Джал Арн. Однако оно ничего ему не говорило. Ему остро не хватало знания самых элементарных фактов.
– Кажется, я выпил слишком много саквы, - пробормотал он растерянно. И почувствовал облегчение при виде устремившейся в сад веселой толпы. Вторжение посторонних, как оказалось, иногда помогает. Но еще не раз в этот вечер он ловил на себе удивительно-внимательный взгляд серых глаз Лианны.
Когда гости разошлись и они наконец расстались, Гордон, возвращаясь к своим комнатам, вытер себе лоб. Какой день! Он испытал почти все, что может выпасть на долю смертного.
Звездная принцесса
Во второй раз за вечер Джон Гордон обнимал девушку, считавшую его настоящим Зарт Арном. Но темноволосая юная красавица разительно отличалась от гордой принцессы Лианны.
К его губам прильнули жаркие губы. Лица касались мягкие душистые волосы. Мгновенный импульс заставил Гордона крепче сжать гибкую фигурку.
Потом он слегка отстранил ее. На него смотрело прелестное личико, нежное и милое.
– Ты не сказал, что вернулся в Троон, - упрекнула она. - Я увидела тебя только на Празднике.
– Мне было некогда, - неуверенно сказал Гордон. - Я…
Она ласково улыбалась ему, не снимая рук с его плеч.
– Все хорошо, Зарт. Я пришла сюда с пира и ждала тебя… - Она снова придвинулась ближе. - По крайней мере, у нас будет несколько ночей вместе.
Гордон растерялся. Ему и до этого было нелегко. Но теперь… Кто эта девушка? В памяти всплыло имя, которое называли и Джал Арн и Лианна.
– Мерн… Она подняла свою темную головку с его плеча.
– Да, Зарт?
Ну что ж, имя - это уже кое-что. Гордон пытался найти выход из сложного положения. Он сел, и Мерн тут же устроилась у него на коленях.
– Послушай, Мерн, - взволнованно начал он. - Тебе нельзя оставаться здесь. Вдруг кто-нибудь увидит, как ты от меня выходишь? В синих глазах Мори появилось удивление.
– Ну и что? Ведь я же твоя жена. Жена? Вновь в который раз за сегодня в мыслях Гордона воцарилась сумятица. Как, во имя Неба, можно играть роль принца, не зная о нем ничего? Почему никто не предупредил Гордона об этих вещах?
И вдруг Гордон вспомнил. Посвящать его не было нужды. Никто не мог предвидеть, что Гордон покинет Землю и полетит на Троон. Налет посланцев Шорр Кана нарушил все планы и привел к этим ужасающим осложнениям.
Мори, спрятав лицо у него на груди, жалобно продолжала:
– Пусть неофициальная, какая разница? Все же об этом знают.
Вот оно что! На мгновение Джона Гордона обуял гнев. Зарт Арн поддерживал тайную связь с этим ребенком и в то же время готовился к дипломатическому браку с Лианной!..
С другой стороны… Гнев Гордона угас. Союз с Лианной - политический шаг. Зарт понимал это, Лианна тоже. Она ведь знала про Мори и нисколько не возражала. Как же можно осуждать принца за то, что он ищет счастья с той, которую любит?
Гордон вдруг понял, что Мори видит в нем любящего супруга. Она собирается провести эту ночь здесь! Он поднял ее со своих колен и встал.
– Мерн, тебе надо уйти. Ближайшие несколько недель тебе придется избегать моего общества. Прелестное личико Мерн побледнело.
– Зарт, что ты говоришь? Гордон лихорадочно искал доводы.
– Не огорчайся, пожалуйста. Пойми, это не потому, что я тебя разлюбил. Ее синие глаза наполнились слезами.
– Это из-за Лианны! Я видела, как ты за нею ухаживал!