Ник. Горькавый - Возвращение астровитянки
Ветер сразу ослаб. Рейнджер проверил, что хотел, и двинулся по ущелью дальше, решив, что его «мустанг» сможет форсировать большую лужу, преграждающую самый короткий путь к дороге, с которой он недавно свернул.
Лужа оказалась глубже, чем Мэтт ожидал: жидкий метан покрыл все шесть колёс и заплеснулся на стекло. Оно оказалось для него раскалённым — и метан с шипением испарился.
Амортизаторы сердито крякнули, и, подпрыгнув на шершавом берегу промоины, лошадка вынесла Мэтта на дорогу.
— Отличная работа! — похвалил её Мэтт и, включив автопилот, забрался в багажник. Порывшись в нехитром скарбе, он с огорчением понял, что два дня назад уже надел самую чистую рубашку, какая у него была.
— Всё время забываю купить фрак, — сокрушённо сказал рейнджер и вернулся за пульт. Тут машину так тряхнуло, что Мэтт чуть не ударился о лобовое стекло.
— Полегче на поворотах, крошка! — проворчал он и пристегнул ремни. — И некоторые чудаки считают, что это — дорога!..
Живописные скалы обступали вездеход, хотя карта утверждала, что морской берег лежит всего в сотне метров левее.
Мэтт с интересом рассматривал проплывающие мимо разломы пород, оценивал намётанным глазом узор прозрачных ледяных прожилок и чёрных углеводородных потёков и сосулек.
— Может, в этом что-то и есть… — пробормотал он.
Очередная скала была увенчана полусферой: обычное жилище небогатого старателя в пустынных районах.
Мэтт включил лазерный переговорник:
— Здравствуйте, хозяева. Я — Мэтт Уайт. Прошу вашего гостеприимства.
Через полминуты из динамика донёсся женский голос:
— И вам здравствовать. Мистер Мэтт Уайт? Я слышала о вас.
— Надеюсь, только хорошее, мэм? — улыбнулся Мэтт в глазок камеры, досадуя, что не побрился, и радуясь полутёмной кабине.
— Ну… кое-кто считает вас опасным человеком, — сказал с сомнением женский голос.
— Для вас я безопаснее ягнёнка, мэм, — спокойно откликнулся рейнджер. — Я проехал триста миль по ужасной дороге и совершенно разбит. Моя лошадка нуждается в отдыхе и подзарядке. Ваше гостеприимство можно приравнять к милосердию.
— Я сделаю один звонок. Подождите, мистер.
Мэтт догадывался, кому будет звонить женщина, и набрался терпения.
Внезапно дверь шлюза, устроенного в подножии скалы, поползла вверх.
— Приглашение, которое лучше всяких слов! — улыбнулся Мэтт, развернул шестиколёсник и задним ходом заехал в проём.
Из закрытого шлюза одни насосы откачали густую азотно-метановую смесь, служившую атмосферой на Титане, а другие впустили менее плотную азотно-кислородную, привычную для землян.
Мэтт открыл кабину «мустанга» и спрыгнул на бетонный пол. В шлюзе было чертовски холодно, и он поспешил зайти в дом.
Его встретила симпатичная рыжая женщина с веснушчатым лицом. Зелёные глаза рыжеволосой были настороженны, но, как с облегчением отметил Мэтт, в её руках не было оружия. Одета молодая женщина была в чёрный комбинезон; он не скрывал её эффектную фигуру и контрастировал с молочной кожей лица и рук.
— Мэм, благодарю вас от имени всех бродяг Титана! — Мэтт улыбался и держал пустые ладони на виду.
— Что привело вас в наши края, мистер Уайт?
— Я еду в Сильвер-хилл, двести миль на запад отсюда. Там у меня небольшое дельце по геологической части. Если вы позволите мне переночевать, то я был бы вам крайне признателен. Я могу заплатить за пребывание в вашем доме.
— Я слышала об этих новомодных обычаях, но мы с братом придерживаемся традиционных взглядов на гостеприимство.
— Тогда разрешите сделать вам небольшой подарок, — сказал Мэтт и, не делая резких движений, достал из заплечного рюкзака продолговатый пакет.
Женщина с любопытством спросила:
— Что здесь?
— Копчёный палтус, мэм.
Глаза женщины расширились от удивления, а рука машинально отметила вес пакета. Стоимость такого деликатеса была неизмерима с расходами на однодневного гостя.
— Вы уверены, что… — Она осеклась, увидев обиженное лицо Мэтта, и улыбнулась: — Зовите меня Энн, мистер Уайт.
— Тогда — Мэтт, к вашим услугам.
— Хорошо… Мэтт. Вы подсоединили вездеход к энергосети?
— Да, моя лошадка уже вовсю чавкает.
— Теперь позаботимся о вас. Душ?
— О! — только и смог сказать Мэтт.
Энн отвела его в комнату для гостей:
— Грязное бросайте сюда. Я сама постираю, вы не справитесь с моей капризной машиной.
— Э-э… — смутился рейнджер.
— Давайте без лишних слов! — скомандовала Энн. — В шкафу найдёте чистую домашнюю одежду. Это вещи моего покойного мужа. Они вам подойдут, он был такой же… рослый.
Хотя женщина старалась говорить спокойно, напряжение в голосе выдавало свежесть потери.
— Сочувствую вашему горю, — тихо сказал Мэтт. — Я немного знал Эндрю. Он был прекрасным человеком.
— Спасибо, — и Энн ушла.
Вода бежала по сильному стройному телу Мэтта, смывая пот и усталость.
Душ воскресил рейнджера. Он с сожалением закрыл горячую воду и вышел из кабины. Его одежду Энн уже забрала, и он надел мягкие светлые шорты и футболку. Она была ему маловата: слишком обтягивала грудь и плечи.
Мэтт вздохнул, вспомнив беднягу Эндрю. Тот погиб восемь месяцев назад при прокладке своей шахты. Самая типичная смерть старателя на Титане — от обвала. А неспокойные вулканы и землетрясения, вызывающие сдвиги ледяных пород, густым кольцом охватывают малонаселённый южный берег Ксанаду.
Рейнджер вышел в гостиную, но Энн там не было.
Она пришла только спустя десять минут, и глаза её были красны.
Её «сорвало», когда она загружала одежду пришельца в стиральный барабан. Взяв в руки рубашку Мэтта, она вдруг почувствовала запах мужского пота, так похожий на запах работяги Эндрю. Она сомнамбулически поднесла рубашку к лицу, ещё раз вздохнула… — не выдержала и зарыдала, уткнувшись в клетчатую шерстяную материю.
Запах мужской рубашки опрокинул какие-то барьеры в Энн, которая прочно держала своё горе в кулаке, — даже брат, поселившийся в её доме полгода назад, удивлялся выдержке сестры. И вот, всего лишь из-за рубашки, которая долго облегала крепкие плечи…
Она выплакалась и почувствовала облегчение. С большой неохотой Энн положила в мыльную воду рубашку гостя. У неё даже появилась невозможная и неприличная мысль её украсть…
Женщина не возилась у кухонного автомата, но он справился сам.
Мэтт мудро решил не спрашивать, почему глаза хозяйки красны, и лишь нахваливал прекрасные отбивные и печёные ломтики сквоша с сыром.
— Мэтт, меня удивляет, что вы приехали как раз тогда, когда моего брата нет дома. А он крайне редко отсутствует. Это совпадение? — вдруг прямо спросила Энн.