KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление

Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Алексей Фомичев - Спаситель по найму: Преодоление". Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Следы пропали! — воскликнул следопыт. — Они ушли с дороги.

К нему подскакал один из группы — широкоплечий мужчина лет тридцати с короткой бородкой и крючковатым носом. Он был в одной рубашке, на ремне висели две кобуры, а ружье лежало поперек седла.

— Бескер, они не могли далеко уйти, — сказал следопыт. — Наверное, обнаружили нас. Я говорил, надо было обгонять их ночью.

— Что ты говорил, меня мало интересует! — рявкнул широкоплечий. — Они не замечали нас все время, а сейчас вдруг обнаружили!

— Если они ушли с дороги, то могли спрятаться. — Подъехал еще один поисковик. — Это паршиво. Могут устроить засаду. Ленчер говорил, что это ловкие ребята.

Бескер — видимо, старший среди них — выругался и глянул по сторонам.

— Надо осмотреть этот холм и соседние. Не на себе же они коней унесли.

Он хотел сказать что-то еще, но в этот момент Герман вышел из-за дерева и громко свистнул.

— Кого-то потеряли, парни?

Надо отдать должное, среагировали поисковики быстро. Моментально развернули лошадей и приготовили оружие. Пять пар глаз уставились на наемника.

— Искали вас, — ответил Бескер. — Это вы завалили в Гатулине Хавкёра?

— Твой Хавкёр был крайне назойлив и груб. Мириться не пожелал и напал первым.

— Плевать, кто первым напал! — рявкнул Бескер. — Это ты, свиная рожа, его убил?!

Пустой разговор в стиле киношных разборок стал надоедать Герману. Да и говорить не о чем. Сейчас этот головорез выстрелит, а остальные поддержат. Лучше начать первым.

— Я могу заплатить выкуп, — крикнул Ветров, вынимая чеку из гранаты. — Ты будешь доволен.

— Когда я нашпигую тебя свинцом, тогда буду доволен! — мрачно пообещал поисковик. — И заберу все, что ты везешь. А за то, что ты взял оружие Хавкёра, я раздену тебя до нитки! Где твой дружок? Трясется в кустах?

— Пошел отлить. Лови! Это должно тебе понравиться.

И Герман бросил гранату на дорогу.

Расчет был верным, гранаты здесь еще не знали и вряд ли понимали, какую угрозу таит в себе стальное яблоко. Да и любопытство перевесит желание нажать на спусковой крючок. Тем более враг не убегает.


Бескер оказался еще дурнее, чем Герман думал. Он изловчился и поймал гранату. С подозрением осмотрел ее и хмыкнул:

— Что это за дерьмо?

Вместо ответа Герман упал за дерево. Срок горения запала истекал.

Следопыт почуял неладное и попытался предупредить вожака:

— Бескер!..

Но в этот миг граната рванула.

Взрыв снес Бескера с седла, попутно оторвав ему руку и голову и вырвав половину грудины. Следопыт получил порцию стали в живот. Третий поисковик рухнул с коня с пробитой головой. Двое других были сильно оглушены, но уцелели. Тела товарищей спасли им жизнь.

Обезумевшие от грохота и огня кони рванули было прочь, но в этот момент из-за зарослей кустарника встал Кир с автоматом в руках и выстрелил из подствольника. Граната взорвалась под ногами лошадей, одну сшибла с ног, второй дала солидный пинок и нашпиговала круп осколками.

Огонь наемники окрыли почти одновременно. Но быстро его прекратили. Добивать пришлось только одного. Весь бой занял десяток секунд.


По-хорошему, следовало замести следы. Но времени не хватало. Взрывы и стрельбу могли услышать, а если еще кто нагрянет, застанет наемников на месте схватки.

Земляне обыскали убитых, нашли около сотни понгеров. Неплохой улов! Кроме денег, взяли два револьвера и винтовку. Поймали одну лошадь из уцелевших, вторая удрала. Еще три лошади были убиты. Их кровь перемешалась с кровью погибших людей и уже образовала на дороге приличную лужу. Характерный запах повис в воздухе, и на него начали слетаться мухи.

— Пошли за шерстью, а вернулись стрижеными, — вынес вердикт Кир, оглядывая место боя. — Но вообще надо почаще оглядываться. А то в следующий раз не успеем…

Он посмотрел на испачканные кровью брюки и сплюнул.

— Черт, как на забое! Надо помыться.

— Сваливаем, — сказал Герман. — Помоемся потом, а то и впрямь влипнем. По коням!

Кир привязал повод трофейной лошади к седлу своего скакуна и вскочил в седло. Нечаянно провел ладонью по испачканной кровью брючине. Недовольно ругнулся и пустил коня галопом.


Подходящее место нашли через пару километров. Берег болота здесь был скрыт высоким кустарником, дно более или менее чистое, вода не затянута ряской.

Наемники привязали коней, скинули одежду и устроили стирку. Потом обмылись сами. Кир, вылезая на берег, нечаянно раздавил лягушку.

— К дождю, — заметил он. — Бурное у нас начало путешествия по побережью.

— То ли еще будет. Если учесть наши планы.

— Намерения. Планов пока нет.

— Тем более.

Герман отжал мокрую рубашку, встряхнул ее и надел.

— А ничего. Защита от солнца.

Кир рядом проделывал те же действия. Но особой радости от мокрой одежды не проявлял. Вытер мокрые руки лопухом, потряс ими и глубоко вздохнул.

— А как все хорошо начиналось!..

До Нуарека добрались через два с половиной часа. Могли бы и раньше, но потратили время на проверку дороги — не едет ли кто следом. После стычки ждали второй серии «мести за друга».

Однако никто по следам наемников не шел. И вообще дорога была пуста почти до самого города. И только когда она вышла к тракту, земляне встретили довольно оживленное движение. Город сначала рассмотрели издалека. Тем более он был достоин этого.

Нуарек простирался почти до горизонта. Окруженный с одной стороны лесом, а с другой — огромным озером, он занимал почти всю равнину между ними. Глаза сразу вычленили две башни в центре и с десяток высоких домов, никак не меньше пяти этажей.

Улицы широкие, ровные. Много зелени, только в центре проплешина. Город пересекает извилистая река. Видны мосты, причем один разводной. В южной части вокзал, на железнодорожных путях стоит поезд, судя по всему, пассажирский. Вдоль дорог шеренги телеграфных столбов.

4

— Значит, связь у них на уровне, — констатировал Кир. — Прогресс радует.

— Может, и телефон есть? — задумчиво проговорил Герман.

— Посмотрим. Помнишь «Собаку Баскервилей»?

— Это ты к чему?

— Эпизод с рукописью. Когда Холмс называл год. Я датирую эту цивилизацию рубежом девятнадцатого и двадцатого веков.

— Согласен, коллега, — поддержал игру Герман. — Только вот автомобилей и самолетов мы не видели.

— Зато аэростаты есть. А автомобили, может, еще и увидим.

— Далеко продвинулась федерация. Серьезный противник.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*