Роберт Говард - Обитатели Чёрного побережья
Обзор книги Роберт Говард - Обитатели Чёрного побережья
Говард Роберт
Обитатели Чёрного побережья
РОБЕРТ ГОВАРД
"Чёрный камень - 5"
"Обитатели Чёрного побережья"
(Перевод с англ Н. Лопушевский, 1997)
Я расскажу свою ужасную историю до того, как взойдет солнце и предсмертные крики разорвут безмолвие этого острова.
Итак, нас было двое - моя невеста Глория и я. У Глории был самолет. Ей нравилось летать... Если б не ее дурацкое увлечение, нам бы не пришлось пережить весь этот ужас.
В тот злополучный день я отговаривал ее от полета. Видит Бог, отговаривал! Но она ни в какую не соглашалась, и мы вылетели из Манилы в Гуам. Почему именно туда, спросите вы? Причуда взбалмошной девицы, которой не сидится на месте, которой скучно без приключений, которая жизни своей не мыслит без авантюр...
О том, как мы очутились на Черном побережье, в общем-то нечего и рассказывать. Наш самолет попал в туман - редчайшее явление для тех мест, мы решили лететь над ним и сбились с курса в густых облаках. Мы долго плутали вслепую, и наконец, словно вняв нашим мольбам, Господь проделал дыру в пелене тумана. Мы увидели какой-то островок и посадили самолет на воду рядом с ним.
Самолет стал тонуть, а мы поплыли к берегу. Что-то сразу насторожило нас, когда мы вылезли на сушу, уж чересчур неприветливой была эта земля. Широкий пляж упирался в подножия скал, что поднимались ввысь на сотни футов. Когда мы покидали тонущий самолет, я краем глаза взглянул на остров и мне показалось, что над первым рядом скал вздымается второй, а за ним третий. Они словно вырастали друг из друга, образуя гигантские ступени, уходящие в небо. Оказавшись на берегу, мы могли видеть лишь полоску пляжа, окаймленную черной базальтовой стеной, и больше ничего.
- Ну и что теперь делать? - спросила Глория. Похоже, она еще не успела испугаться. - Где мы?
- Никаких опознавательных знаков, - ответил я. - В Тихом, океане полно неоткрытых островов. Не исключено, что мы на одном из них. Остается надеяться лишь на то, что здесь не живут каннибалы.
Лучше б я не вспоминал о каннибалах, но Глория пропустила мои слова мимо ушей. Во всяком случае, тогда мне так показалось.
- Я не боюсь дикарей, - заявила она. - Да и вряд ли здесь вообще кто-нибудь живет.
Забавно, я уже не раз замечал, что мнение женщины, как правило, отражает ее желание. Однако в данном случае желание было ни при чем. Теперь я безоговорочно доверяю женской интуиции. Женский ум намного тоньше и восприимчивее к влиянию извне... Впрочем, мне некогда философствовать.
- Давай пройдемся вдоль берега. Вдруг нам удастся найти не слишком крутую скалу, по которой можно вскарабкаться наверх и посмотреть, что делается на другой стороне острова.
- Но ведь тут везде только голые скалы... Я пристально посмотрел на Глорию:
- Откуда ты знаешь?
Она смущенно пожала плечами:
- Мне так показалось.
- Значит, нам не повезло, придется питаться одними водорослями и крабами... Что с тобой, Глория? - закричал я, увидев, что Глория стала белой, как мел. Я обнял ее и крепко прижал к себе. - Что с тобой?
- Не знаю. - Она смотрела на меня так, словно не узнавала. Как будто она только что очнулась - от кошмарного сна.
- Ты что-то увидела?
- Нет. - Казалось, она хотела вырваться из моих объятий. - Ты что-то такое сказал... Нет... Не то... Я не знаю... Бывают же у людей фантазии. Должно быть, у меня они кошмарные.
Господи, помоги мне! Я не нашел ничего лучшего, как рассмеяться и сказать:
- Вы, девушки, иногда ведете себя так странно... Знаешь что, давай-ка пройдемся вдоль берега, во-он туда...
- Нет! - заупрямилась Глория.
- Тогда - туда...
- Нет! Нет!
Я потерял терпение:
- Глория, да что же с тобой такое? Ведь мы не можем весь день простоять на одном месте. Мы должны найти дорогу на другую сторону острова. Не капризничай, это так на тебя не похоже.
- Не ругайся, - спокойно проговорила она. - Мне почудилось, что кто-то залез мне в голову и нашептывает что-то... Ты веришь в телепатию?
Слова Глории очень удивили меня. Раньше она никогда так не говорила.
- Ты думаешь, что кто-то пытается передать тебе какую-то мысль?
- Нет, это не мысль, - отрешенно пробормотала она. - Во всяком случае, насколько я знаю, мысли такими не бывают. - И, словно выйдя из транса, она добавила: - Ты иди. Поищи дорогу, а я подожду здесь.
- Нет, Глория, так не годится. Либо мы пойдем вместе, либо я подожду, пока ты сможешь идти со мной.
- Вряд ли в ближайшее время я смогу куда-нибудь пойти, - в отчаянии проговорила она. - Да и тебе не стоит далеко уходить. Ты когда-нибудь видел такие черные утесы?.. Черное побережье?.. Помнишь стихотворение Тевиса Смита "Черное побережье смерти"? При этих словах меня охватило непонятное беспокойство, и я передернул плечами, пытаясь отогнать его.
- Глория, нельзя же верить всему, что придумывают писатели... Я поищу дорогу наверх и попробую раздобыть что-нибудь съестное, ладно?
Глория вздрогнула:
- Даже не вспоминай о крабах. Я ненавидела их всю жизнь, но насколько сильно, поняла, лишь когда ты о них заговорил. Они едят мертвечину... Знаешь, я уверена, что дьявол похож на гигантского краба.
- Конечно, а на кого же еще ему быть похожим, - сказал я, изо всех сил стараясь улыбаться. - Сиди здесь. Я быстро.
- Поцелуй меня на прощание, - прошептала Глория с грустью, от которой у меня защемило сердце. Я нежно притянул ее к себе, и ее стройное, готовое к любви тело доверчиво прильнуло ко мне. Когда я поцеловал ее, она закрыла глаза - что-то странное, незнакомое появилось в ее лице.
- Не уходи далеко. Я должна все время видеть тебя, - попросила Глория, когда я выпустил ее из объятий.
Берег был усеян валунами, и Глория присела на один из них.
Борясь с недобрыми предчувствиями, я отвернулся и пошел по пляжу вдоль огромной черной стены, которая поднималась надо мной, исчезая в синем небе, словно манхэттенский небоскреб. Вскоре я добрался до больших камней. Перед тем как пройти между ними, я оглянулся - отважная хрупкая Глория послушно сидела там, где я ее оставил. На глаза мои навернулись слезы... Тогда я видел ее в последний раз.
Я зашел за камни - и Глория скрылась из виду. До сих пор не могу понять, почему я не выполнил ее последнюю просьбу. Ведь с первых минут мне было неуютно на этом острове, предчувствие опасности не покидало меня...
Я шел, вглядываясь в возвышавшиеся надо мной черные стены, пока не стало казаться, что они меня гипнотизируют. Тот, кому не доводилось видеть эти утесы, ни за что не сможет представить себе, как они выглядят, а я не смогу передать словами, насколько мощной была аура враждебности, что окружала их. Скажу лишь, что скалы эти поднимались так высоко, что мне чудилось, будто их вершины вонзаются в небо...