Сергей Ивлиев - Принцип невероятности
Обзор книги Сергей Ивлиев - Принцип невероятности
Сергей Ивлиев
Принцип невероятности
Агент ФБР носил черный костюм, синий галстук в белую полоску, и при этом сильно потел. Неторопливо вышагивая по пустому двору, он то и дело промокал мятым платком мокрую лысину. Док нервно вздрагивал каждый раз, когда агент лез в карман пиджака, словно ожидал, что тот вынет не платок, а страшный черный пистолет.
Помощник шерифа изображал, по-видимому, статую, неподвижно застыв у калитки, в тени дерева. Док подозревал, что помощник попросту уснул, успешно пряча этот факт за зеркальными стеклами очков-«черепах».
Шериф же, напротив, был активен до неприличия, стараясь «засветиться» перед представителем федеральной власти. На что агент, впрочем, не обращал внимания.
Шериф то бросался успокаивать миссис Смит, нервно всхлипывающую возле дома, то хватался за рацию, то пускался в бега по двору, периодически собирая в пакетик пробы темной, выжженной земли с центра площадки.
— Итак, мистер Ллойд, — прервал затянувшееся молчание агент, — я последний раз предлагаю вам добровольно рассказать, где вы спрятали детей.
— Да что мы с ним нянчимся! — прорычал шериф, бросая на дока кровожадные взгляды. — Дайте мне его на часок — и он расскажет все, что нужно!
Миссис Смит разрыдалась.
— Спокойно, шериф, спокойно, — агент посмотрел на мгновенно стушевавшегося шерифа, после чего повернулся к доку. — Итак?
Доктор тяжело вздохнул и провел ладонью по непослушной шевелюре.
— Я абсолютно не понимаю, почему вы мне не верите? С детьми не произошло ничего плохого. И, надеюсь, ничего и не произойдет…
— Ага, значит, они по-прежнему живы. Хотя бы это обнадеживает, — пробормотал агент.
Миссис Смит зарыдала еще громче. Мужчины нервозно переглянулись, и шериф бросился успокаивать даму.
— Значит, дело обстояло так. Вы заманили детей в гараж, где запугали их, связали и спрятали где-то за городом. Свидетели показали, что вы вечером в среду выезжали на большой скорости на своем «додже» с неким объемным грузом. Вернувшись через несколько часов, но уже без груза, вы всю ночь производили какие-то работы на этом дворике. И примерно в 5.30 утра в четверг соседи слышали громкий взрыв и наблюдали яркие световые вспышки. Так вот у меня всего два вопроса! Во-первых: где дети? И во-вторых: что вы делали ночью со среды на четверг во дворе, мистер Ллойд? — агент стремительно развернулся и ткнул пальцем в дока. — Где дети? Что вы делали ночью?
Док вздрогнул и выронил очки. Миссис Смит, едва унявшая слезы, снова уткнулась в платок. Шериф взглянул на небеса и снова принялся успокаивать рыдающую женщину.
Помощник шерифа громко и отчетливо всхрапнул.
Пока агент пытался сжечь помощника взглядом, док подобрал очки и водрузил их обратно на нос.
— Но, собственно, я уже неоднократно вам это разъяснял!
— Так повторите еще раз!
— Вилл и Мартин в полной безопасности, с ними все в порядке! Ракета спроектирована таким…
— Вы хотите, чтобы я поверил в сказку, что вы сконструировали и построили космический корабль стоимостью два миллиарда долларов, посадили в него двух несовершеннолетних подростков и отправили их на Луну? Вы что, нас за идиотов держите?
— Ну, собственно, значительно дешевле… — пробормотал док, но агент перебил его:
— Хотите услышать мою версию? В последнее время вы испытывали финансовые затруднения. Ваши… хм… сомнительные эксперименты и неудачные патентные заявки совершенно опустошили банковский счет. Вы оказались разорены, доктор Ллойд! И вместо того чтобы найти подходящую работу, вы пошли на преступление! Вошли в доверие к двум подросткам, совсем еще детям, и, воспользовавшись моментом, похитили их. А теперь только ждете удобного момента, чтобы предъявить требование о выкупе!
Шериф подскочил к доку и схватил его за лацканы пиджака.
— Куда ты дел детей, негодяй? — крикнул шериф, тряся дока, словно большую куклу. Док слабо трепыхался в мощных лапах шерифа, взращенных работой на пахотных полях и откормленных свежими стейками.
Агент кивнул, и наконец-то проснувшийся помощник шерифа бросился на помощь доку. После короткой, но напряженной борьбы шерифа оттащили в тенек, где его стала успокаивать миссис Смит.
Агент покачал головой, в очередной раз промокнул лысину.
— Вот видите, мистер Ллойд. Вы еще должны сказать спасибо нашему Бюро, что оно взялось за ваше дело! Иначе не миновать бы вам суда Линча.
— Но позвольте, если бы не Бюро, все вообще бы решилось мирно!
Агент протестующе взмахнул руками, даже не слушая доктора:
— И не надо благодарностей! Благодарить будете судью, если он вынесет вам не слишком строгий приговор. В чем лично я сомневаюсь. Так что давайте, прекращайте притворяться и рассказывайте все начистоту! И без лишних подробностей желательно!
Док вздохнул и уныло забубнил:
— Я построил ракету. Поскольку материалов было недостаточно, пришлось сконструировать жилой отсек в расчете не небольшие параметры. Собственно, — увлекся док, — если бы не разработанная мною технология защитных полей, я и думать бы не смел о пилотируемом корабле, а уж тем более чтобы детьми!.. А со Смитами я давно знаком, очень умные мальчики. Миссис Смит, надо отдать ей должное, воспитала очень способных ребят!
Миссис Смит при этих словах прямо расцвела и обвела мужчин высокомерным взглядом, все своим видом как бы говоря: да, это мои дети!
Дока между тем занесло окончательно, и он углубился в технические описания, понятные федеральщику так же, как китайские грамоты.
— А вспышки и грохот — не более чем побочный эффект псевдоквантовой флюктуации…
— Хватит! — крикнул несчастный агент, хватаясь за голову. — Ллойд, вы либо полнейший идиот, либо самый лицемерный лжец и негодяй из всех, кого я видел! Все ваши чертежи и записи уже побывали у наших экспертов, и их выводы однозначны: бред сумасшедшего! Подобные схемы попросту не могут функционировать!
— Все эти ваши эксперты — профаны с красивыми дипломами! — отмахнулся док.
— Но зато их работы получают признание, а все, чего достигли вы — репутация сумасшедшего профессора! — парировал агент.
— И похитителя детей! — прорычал шериф, пытаясь вырваться из медвежьих объятий своего помощника. Тот в свою очередь перемигивался с миссис Смит и не обращал на трепыхания начальства ни малейшего внимания.
— Да никого я не похищал! Сколько раз можно повторять? Мальчики в полном порядке! Ну… или в почти полном…
— Так в порядке или почти в порядке? Вы уж определитесь как-нибудь!
Шериф громко высморкался в услужливо поданный миссис Смит платочек. После чего угрожающе произнес: