Генри Каттнер - Порог
Обзор книги Генри Каттнер - Порог
Каттнер Генри & Мур Кэтрин Л
Порог
Генри КАТТНЕР
Кэтрин Л. МУР
ПОРОГ
В уютной квартире на двенадцатом этаже небоскреба, возвышавшегося над оживленными улицами Сентрал-Парк Уэст, было спокойно. Венецианские стекла приглушали свет. На стенах висели картины, на полу лежал ковер приглушенных тонов, а в руке Хаггарда янтарно поблескивал графин с виски. Мужчина с иронией разглядывал мебель, думая, что она совершенно не подходит для черной магии.
Он налил виски Стоуну; тот минуту назад ворвался в квартиру и теперь нервно выдыхал табачный дым. Молодой адвокат наклонился вперед и принял стакан.
- А ты не пьешь, Стив?
- Сегодня вечером нет, - ответил Хаггард с кривой улыбкой. - Пей до дна.
Стоун повиновался, потом поставил стакан и открыл портфель, который держал на коленях. Вынув плоский прямоугольный пакет, он подал его собеседнику.
- Вот книга, которую ты искал. Хаггард, не вскрывая пакета, осторожно положил его на сервировочный столик рядом с термосом.
Странный внутренний холод исходил от Стивена Хаггарда. Он владел рекламным агентством, но его, похоже, не касались трудности, то и дело встававшие перед коллегами. Этот тридцатичетырехлетний мужчина с тонкими губами и неизменно спокойным взглядом черных глаз невозмутимо шагал по жизни. Казалось, он защищен футляром из неизвестного вещества, сочетающего свойства льда и железа.
Стоун, наоборот, так и лучился теплом и весельем. Он был высоким и сильным мужчиной, чуть моложе хозяина, и искренность была не то чтобы написана, а крупными буквами напечатана на его симпатичном лице.
- Они едва отдали мне эту книгу, даже когда я показал им твое письмо, - сказал он.
- Вот как? - бросил Хаггард. Удобно развалившись в кресле, он наслаждался сигаретой и, казалось, совершенно расслабился. - Этот антиквар может достать что угодно, но мне пришлось ждать несколько месяцев, пока он выполнит заказ. Спасибо, что ты ее забрал.
- Не за что. - Стоун улыбнулся, хотя лицо его выражало беспокойство. - Я быстро обернулся, правда?
- Я долго ждал эту книгу. А нужно было достать...
- Хаггард заколебался и повернул голову в сторону термоса. -... еще кое-что. - Он встал, словно желая предупредить новые вопросы, и сказал: Посмотрю, готова ли Джин. Она готова часами вертеться перед зеркалом.
- Как и все женщины. - широко улыбнулся Стоун.
- Я должен поблагодарить тебя, что ты разрешаешь мне выйти с ней сегодня вечером.
- Я буду занят... - Стоун не услышал окончания фразы, потому что Хаггард исчез за дверью. Вернувшись, хозяин увидел, что гость развернул пакет и разглядывает переплетенный в кожу том.
- Любопытство - первый шаг по дороге в ад, - заметил он. - Я приготовлю тебе выпить, пока ты будешь читать.
Стоун смущенно отложил книгу.
- Извини. Это все от любопытства. Ты говорил, что это эссе о магии.
- Верно, но ты не знаешь латыни, Расс. Джин сказала, что скоро будет готова, так что мы можем еще выпить виски с содовой. - Напиток в бокале вспенился и опал. Хаггард взял книгу и сел напротив гостя, небрежно листая страницы. - Если хочешь, я немного почитаю тебе. На шмуцтитуле есть предупреждение: "Только люди с чистым сердцем и... fortis - сильным характером могут читать эту книгу, и пусть никто не отваживается испытывать..." Ну, и так далее. Если ты занимаешься черной магией, Ваал с Вельзевулом могут утащить тебя в ад.
- Ты хочешь попробовать? - спросил Стоун. Хаггард не ответил. Вытянув вперед руку, он внимательно разглядывал ее. Рука не дрожала.
- В чем дело? Увидел маленьких зеленых человечков? Болтовня о чарах, бывает, сводит людей с ума... - Адвокат замялся, покраснел, потом широко улыбнулся и сказал: - Ох, уж это мое врожденное чувство такта.
Оба рассмеялись, и Стоун продолжил:
- Разумеется, я не имел в виду тебя. Я вспомнил одяого типа, с которым когда-то работал. Он спятил после того, как угробил все свои деньги на гадалок и шарлатанов. Все время кричал об адских огнях и демонах, которые вот-вот должны за ним прийти. Хаггард внезапно заинтересовался:
- Что это был за тип? Я хочу знать, был ли он интеллигентен?
- Да, поначалу. Только очень нервный... - Нервы! Нервы это эмоции, а эмоции это...
- Что?
- О, это я так. Значит, он боялся демонов? - Губы Хаггарда скривились в презрительной улыбке.
Стоун допил виски. В таком состоянии его всегда тянуло поболтать.
- Ну да, у него что-то сдвинулось в голове. Но это было вскоре после того, как судили ведьм недалеко от Нью-Йорка. Люди всегда боялись демонов.
- Верно. - Хаггард рассмеялся. - Глупцы и невротики!
Стоун встал, прошелся по комнате и взял магическую книгу. Быстро ее пролистав, он сказал:
- Здесь есть одна иллюстрация... Ее хватит, чтобы испугать любого, верящего в демонов, пусть даже их и нет. Рисунок изображал страшную голову с короной на ма кушке, которую поддерживали когтистые лапы со многими суставами. Подпись гласила "Асмодей".
Хаггард с улыбкой захлопнул книгу.
- Ты не прав, Расс. Даже если бы Асмодей существовал, разумному человеку нет причин его бояться. Подумай сам, какими средствами располагает демон? Стоун поспешно налил себе виски и ответил:
- Ну, всеми видами колдовства. Он может просто махнуть хвостом, и ты мигом окажешься в аду, разве не так?
- Колдовская сила, - кивнул Хаггард. - Если ты перестанешь пользоваться рукой, что с нею станет?
- Она атрофируется.
- Вот именно. Согласно легендам, демоны владели колдовской силой, но никто и никогда не говорил, что они были умны. Зачем им было развивать свои мозги? Ведь они могли выполнить любое свое желание, просто махнув хвостом и пожелав, чтобы оно сбылось. - Хаггард широко улыбнулся.
- Гориллу тоже не назовешь умной, но бороться с ней бесполезно.
- Можно воспользоваться револьвером, - резонно
возразил хозяин. - У демонов есть только колдовская сила, а у нас наш разум, наука и психология. Если бы
Фауст учился в Гарварде, он завязал бы узлом хвост Мефистофеля.
- Я закончил Йель, - буркнул Стоун и встал, когда
Джин Хаггард вошла в комнату. Она была стройной прелестной блондинкой, а в вечернем платье и шали выглядела просто ошеломляюще. Когда Хаггард взглянул на свою жену, глаза его на
мгновенье злобно блеснули, но он тут же отвернулся. Джин ослепительно улыбнулась.
- Извини, что заставила тебя ждать, Расс. Мне очень жаль, что я навязываюсь тебе и отнимаю твое время.
- Это я виноват, - ворчливо заметил Хаггард. - У меня много работы, а Джин вовсе незачем торчать дома и слушать мое брюзжание. Желаю вам хорошо повеселиться.
Они ответили, что наверняка так и сделают, и ушли. Хаггард закрыл дверь на замок, вернулся к столику, открыл магическую книгу и торопливо отыскал нужную страницу. Затем прочел ее со сдержанной улыбкой.