Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 11
Обзор книги Роджер Желязны - Миры Роджера Желязны. Том 11
Содержание:
Тоскливой октябрьской ночью…, роман, перевод с английского В. Самсоновой
Кладбище слонов, повесть, перевод с английского Г. Корчагина
Спящий, повесть, перевод с английского Н. Ибрагимовой
Миры Роджера Желязны
Том одиннадцатый
ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ФИРМА «ПОЛЯРИС»
Издание подготовлено при участии АО «Титул»
Тоскливой октябрьской ночью…
ПОСВЯЩАЕТСЯ:
Мэри ШЕЛЛИ,
Эдгару Аллану ПО,
Брэму СТОКЕРУ,
Артуру Конану ДОЙЛУ,
X. П. ЛАВКРАФТУ,
Рэю БРЭДБЕРИ,
Роберту БЛОХУ,
Альберту Пейсону ТЕРХЬЮНУ
и создателям многих старых кинофильмов —
с благодарностью.
Я — сторожевой пес. Меня зовут Нюх. Сейчас я живу со своим хозяином Джеком неподалеку от Лондона. Я люблю ночной Сохо — его темные улицы, насыщенные запахами туманы. В это время стоит тишина, и мы выходим на долгие прогулки. Джек — хранитель заклятия и должен большую часть своей работы делать по ночам, дабы не совершилось худшее. Пока он занят, я стою на страже. Если появляется кто-нибудь, я вою.
Мы — хранители нескольких заклятий, и наша работа очень важна. Мне приходится следить за Тварью в круге, за Тварью в шкафу и за Тварью в паропроводе, не говоря уже о Тварях в зеркале. Когда они пытаются выбраться, я поднимаю отчаянный лай. Они меня боятся. Не знаю, что бы я делал, если бы они все попытались вырваться на волю одновременно. Приходится часто рычать, однако это хорошая тренировка.
Если нужно, я приношу Джеку разные полезные предметы — его волшебную палочку или большой нож со старинными надписями на лезвии. Я всегда знаю точно, когда они ему понадобятся, потому что это моя работа — наблюдать и знать. Мне нравится быть сторожевым псом, больше, чем тем, кем я был раньше, до того, как Джек призвал меня и поручил эту работу.
Когда мы гуляем, Джек и я, другие собаки меня боятся. Иногда мне хочется поболтать и сравнить свои впечатления о работе и хозяевах с мнением других сторожевых псов, но я и вправду нагоняю на них страх.
Недавно ночью на кладбище ко мне все же подошел один престарелый сторожевой пес, и мы немного побеседовали.
— Привет. Я — сторожевой пес.
— Я тоже.
— Я за тобой наблюдал.
— А я — за тобой.
— Зачем твой человек копает глубокую яму?
— Там, внизу, есть кое-что, в чем он нуждается.
— Ах так… Мне кажется, ему не следует этого делать.
— Разреши взглянуть на твои зубы?
— Да. Пожалуйста. А на твои?
— Конечно.
— В полном порядке. Ты не мог бы оставить для меня где-нибудь поблизости приличную кость?
— Пожалуй, устроим.
— Это вы были здесь в прошлом месяце?
— Нет, наши конкуренты. Мы отоваривались в другом месте.
— У них не было сторожевого пса.
— Это они не подумали. И что ты сделал?
— Полаял хорошенько. Они занервничали и ушли.
— Хорошо. В таком случае мы, возможно, их опережаем.
— Давно работаешь со своим человеком?
— Сто лет. А ты сколько сторожишь кладбище?
— Всю жизнь.
— Нравится?
— Жить можно, — сказал он.
Джеку нужно много ингредиентов для работы, потому что скоро предстоит большое дело. Наверное, лучше всего рассказать о событиях день за днем.
1 Октября
Делал обход. Тварь в круге меняла форму и в конце концов приняла вид весьма привлекательной собачьей леди. Но я не поддался на обман и не нарушил границу крута. С запахом ей справиться не удалось.
— Прекрасная попытка, — сказал я ей.
— Ты свое получишь, дворняга, — ответила Тварь. Я прошел мимо разнообразных зеркал. Запертые в них Твари извивались и злобно урчали. Я показал им зубы, и они убрались прочь.
Тварь в паропроводе билась в стенки, она зашипела и зафыркала, когда почуяла мое вторжение в ее пределы. Я заворчал. Тварь снова зашипела. Я зарычал. Она замолкла.
Потом я поднялся на чердак и проверил Тварь в шкафу. Та скреблась в стенки, когда я вошел, но затихла, как только я приблизился.
— Как дела там, внутри? — спросил я.
— Были бы намного лучше, если бы кое-кто повернул ключ в замке.
— Для тебя, может, и лучше.
— Я могла бы найти для тебя много отличных косточек — крупных, свежих, сочных, сплошь покрытых мясом.
— Спасибо, только что откушал.
— Так чего же ты хочешь?
— В данный момент ничего особенного.
— Ну а я хочу выбраться отсюда. Подумай, какую цену ты за это назначишь, и давай поговорим.
— Ты получишь свой шанс, со временем.
— Не люблю ждать.
— Это плохо.
— Иди в задницу, шавка.
— Ц-ц-ц! — ответил я и ушел, когда она начала браниться в еще более крепких выражениях.
Я вернулся вниз, прошел через библиотеку, принюхиваясь к запаху пыльных томов, специй, трав и других интересных веществ, в гостиную, откуда стад смотреть в окно на улицу. Вел наблюдение, конечно. Это же моя работа.
2 Октября
Вчера ночью мы отправились на прогулку и в поле, далеко от дома, на том месте, где было совершено убийство, выкопали корень мандрагоры. Хозяин завернул его в шелковый лоскут и отнес прямо на свое рабочее место. Мне было слышно, как он добродушно болтает с Тварью в круге. У Джека длинный список ингредиентов, и все должно делаться строго по инструкции.
Кошка по имени Серая Метелка кралась скользящей кошачьей походкой вокруг дома, заглядывая к нам в окна. Я ничего не имею против кошек. То есть могу погонять, а могу оставить в покое. Но Серая Метелка принадлежит Сумасшедшей Джил[1], которая живет на холме, ближе к городу, и кошка, конечно, шпионит для своей хозяйки. Я зарычал, давая ей понять, что ее заметили.
— Рано принялся сторожить, верный Нюх, — прошипела она.
— Рано принялась шпионить, Серая, — ответил я.
— У каждого из нас свои задания.
— Верно.
— Итак, началось.
— Началось.
— Все идет хорошо?
— Пока что. А у вас?
— Тоже. В настоящий момент, полагаю, легче всего просто вот так задать вопрос.
— …Но кошки вечно подкрадываются, — добавил я. Она вскинула голову, подняла лапу и стала ее разглядывать.
— Есть особое удовольствие в том, чтобы затаиться.
— Для кошек, — сказал я.
— …И узнаешь что-нибудь новенькое.
— Например?
— Я не первая зашла к вам сегодня. Мой предшественник оставил следы. Тебе известно это, верный сторож?
— Нет, — ответил я. — Кто это был?
— Филин, Ночной Ветер, приспешник Морриса и Маккаба. Я видела, как он пролетел на рассвете, и нашла перо на заднем дворе. Перо присыпано порошком мумии, чтобы нанести вам вред.