KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Рэй Брэдбери - Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник)

Рэй Брэдбери - Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рэй Брэдбери, "Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник)" бесплатно, без регистрации.
Рэй Брэдбери - Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник)
Название:
Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник)
Издательство:
Мир
ISBN:
нет данных
Год:
1983
Дата добавления:
11 декабрь 2018
Количество просмотров:
137
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Рэй Брэдбери - Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник)

Сборник крупнейшего современного американского писателя Рэя Брэдбери наряду с известными, ранее публиковавшимися рассказами («Запах сарсапарели», «Земляничное окошко», «Зеленое утро» и др.) включает произведения, впервые издающиеся в русском переводе («Чепушинка», «Ветер Геттисберга», «Разговор оплачен заранее» и др.).

Для любителей научной фантастики.


СОДЕРЖАНИЕ

С.Гансовский. Друг рядом

Холодный ветер, теплый ветер. (Bradbury R. The Cold Wind and the Warm, 1969) Пер. В.Бабенко

Превращение. (Bradbury R. Chrysalis, 1966) Пер. Н.Галь

Чертово колесо. (Bradbury R. The Black Ferris, 1969) Пер. Р.Рыбкина

Час Привидений. (Bradbury R. The Hour of Ghosts, 1969) Пер. Р.Рыбкина

Ветер Геттисберга. (Bradbury R. Downwind from Gettysburg, 1969) Пер. Т.Шинкарь

Бетономешалка. (Bradbury R. The Concrete Mixer, 1952) Пер. Н.Галь

Наказание без преступления. (Bradbury R. Punishment without Crime, 1950) Пер. Я.Берлина

Земляничное окошко. (Bradbury R. The Strawberry Window, 1959) Пер. Н.Галь

Синяя Бутылка. (Bradbury R. The Blue Bottle, 1970) Пер. Р.Рыбкина

Убийца. (Bradbury R. The Murderer, 1956) Пер. Н.Галь

Кошки-мышки. (Bradbury R. The Fox and the Forest, 1952) Пер. И.Галь

Электрическое тело пою! (Bradbury R. I Sing the Body Electric, 1969) Пер. Т.Шинкарь

Запах сарсапарели. (Bradbury R. A Scent of Sarsaparilla, 1959) Пер. Н.Галь

Чeпyшинка. (Bradbury R. Doodad, 1966) Пeр. Р.Рыбкuнa

Разговор оплачен заранее. (Bradbury R. Night Call, Collect, 1969) Пер. О.Битова

Песочный Человек. (Bradbury R. Referent, 1959) Пер. Р.Рыбкина

Космонавт. (Bradbury R. The Rocket Man, 1962) Пер. Л.Жданова

Апрельское колдовство. (Bradbury R. The April Witch, 1956) Пер. Л.Жданова

Земляне. (Bradbury R. The Earthmen, 1950) Пер. Т.Шинкарь

Калейдоскоп. (Bradbury R. Kaleidoscope, 1952) Пер. Н.Галь

И все-таки наш… (Bradbury R. Tomorrow`s Child, 1969) Пер. Н.Галь

Зеленое утро. (Bradbury R. The Green Morning, 1950) Пер. Т.Шинкарь

Назад 1 2 3 4 5 ... 93 Вперед
Перейти на страницу:

Рей Брэдбери

ХОЛОДНЫЙ ВЕТЕР, ТЁПЛЫЙ ВЕТЕР

ДРУГ РЯДОМ

Книги Рэя Брэдбери — особая страна. Мир, где проблемы ясны и отчетливы, где в открытой схватке схлестнулись добро и зло. Нравственный призыв проносится над пустынями Марса и полями Земли, проникает в ущелья городских улиц, в комфортабельные, но нередко пахнущие бедой домики американских пригородов. Рэй Брэдбери мягок и вместе с тем непримирим. В его рассказах торжествует поэзия, одухотворена природа, так что понятия «красота», «справедливость», «гордость» становятся атрибутами самой реальности; но там же порой клокочет ненависть, и к наказанию взывает преступленье. От этой ясности впечатление остается надолго, если не навсегда. Услышал имя Брэдбери, и губы сами собой складываются в задумчивую улыбку, словно отступила житейская суета, и ты делаешь шаг вверх, на другой, высокий уровень чувства и мысли.

Этому писателю свойственна творческая обособленность. Большинство американских фантастов можно без особого труда соединить в группы, включающие сходные между собой по идейной тональности и тематике писателей. А сочинения некоторых можно смешать в кашу и, черпая из нее, получать в каждой ложке рассказ любого.

С Брэдбери иначе. Никто не похож на него, и он ни с кем не сходен. Он лишен той поддержки привычного, которая позволяет другим фантастам легче пробиться в издательство, в журнал. Однако именно он впервые переступил невидимую черту, что в сознании тех, кто безразличен к научной фантастике, отделяет этот жанр от "настоящей литературы". "451 по Фаренгейту" и "Марсианские хроники" сразу по их появлении стали не только успехом в сфере научной фантастики, но и заметными вехами в культурной жизни США.

В своих рассказах и повестях Рэй Брэдбери скромен, даже, если можно так выразиться, литературно застенчив. За редкими исключениями в них нет ни перелетов в другие галактики через миллионы парсеков, ни прыжков во времени через миллиарды лет, ни грандиозных сражений между звездными империями. Если космос, то чаще всего по-соседству — Марс, Венера. Если время — по большей части сегодня, завтра, двадцать первый век. А между тем негромкий голос писателя отчетливо слышен в литературе Соединенных Штатов Америки. Он заговорил, и умолкла даже медная глотка коммерческой фантастики.

Всемирная известность этого фантаста — а Брэдбери, хотя он порой выступает и как поэт и как "реальный прозаик", именно в качестве фантаста пришел к самым широким массам, — и феномен неугасающей вот уже три десятилетия читательской любви к нему заставляют снова и снова задуматься о специфике того бурно развивающегося литературного жанра, который принято называть научной фантастикой. Что она есть? Намекает ли, например, подзаголовок "фантастическая повесть" на тему произведения или на особый подход к действительности? "О чем" или "Как"?

Разумеется, теория жанра разработана, однако, как и вообще в искусстве (но не в науке), это "теория назад", скорее, история. Химики и металловеды могут на кончике пера создавать новые вещества и металлы с заданными свойствами, пушкиноведам же непременно предшествует А. С. Пушкин. Ни один теоретик еще не предсказал появления "Героя нашего времени", поэмы «Двенадцать», не вычислил заранее чуть горьковатого тона рассказов Шукшина. И если для технологии последних лет наука, как правило, выступает причиной, в сфере искусства теория — всегда следствие.

Но разве не закономерно, что наибольшей популярностью пользуются те произведения, в которых писатель после фантастического взлета, после того, как он временно пренебрег известными нам законами природы, исказил привычные представления, обязательно возвращается на Землю, к нашим делам и заботам. Следовательно, хорошая, добротная фантастика, как и любой другой вид искусства, — про нас, людей. Не киберы, путешествия в прошлое или будущее, не трехглазые чудовища и таинственные лучи главное в ней, а современный человек и его отношения с миром. Отличие научной фантастики от других литературных жанров в том, что она в особой, парадоксальной форме, с использованием невероятных и просто невозможных явлений и ситуаций беседует с читателем о том, что его задевает, радует, тревожит. Когда вместе с автором мы отправляемся к другим галактикам, назад или вперед во времени, наш интерес к фантастическому роману или рассказу полностью зависит от того, насколько повествование приближает нас к "болевым точкам" современности. Пусть таинственные лучи, небывалые существа и немыслимые события — за всем этим напросвет, на втором плане обязаны проглядываться судьбы человечества в эпоху великих социальных катаклизмов и стремительного развития науки, угнетение и борьба за свободу, любовь, ненависть и драма решения.

Фантастическая литература, поскольку она фантастическая, в некий момент уносит читателя в область нереального, но затем, так как она литература, возвращает его на Землю, в наш век, обогащенным новым пониманием того, что происходит вокруг. Разумеется, речь в данном случае идет о сюжете. Действие может происходить за пределами знакомой нам действительности — настоящий писатель-фантаст все равно вернет нас в наш мир, то ли через яркие характеры персонажей, то ли новой постановкой знакомых проблем, возникающими у нас при чтении ассоциациями с тем, что нам сегодня близко. Чем талантливее фантастическое произведение, тем резче проступает в нем земное начало. В романе "Машина времени" Уэллс не просто разделил мир воображенного им далекого будущего между элоями и морлоками, он привел этот раздел в соответствие с социальным устройством современной ему Англии. Именно оттого роман так художественно выразителен, оттого со смешанным чувством презрения и жалости мы смотрим на легкомысленных потомков богачей, с ужасом, но и с невольным уважением — на обитателей подземелья, узнавая в них выродившуюся бедноту, и так тяжело давит на сердце нарисованная писателем жуткая судьба разбитого на антагонистические классы человечества. "Машина времени" не только и не столько про то, как люди будут жить через восемьсот тысячелетий, сколько про то, правильно ли они жили в конце XIX столетия. Как чапековская "Война с саламандрами" — про фашизм.

Иными словами, с произведения под грифом "научная фантастика" читателю следует спрашивать не псевдонаучной информации (хотя такая и может быть), и даже не научной, которая уместнее в научно-технической литературе, а живого, земного содержания. Фантастика — это прием, способ оторвать читателя от привычных ему обстоятельств и, следовательно, от заданных концепций, замысел, позволяющий обогнать действительность, и, возвысившись над ней, вынести суждение и призвать.

Назад 1 2 3 4 5 ... 93 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*