Атолл (СИ) - Колышкин Владимир Евгеньевич
- Как твое имя?
- Пол Диккер, сэр.
- Понятно, - сказал писатель. - Сколько я знал Полов - все они болваны.
- Это точно подмечено, сэр, - повинился бывший бухгалтер. - Я всегда говорил маме, когда она была жива, зачем вы с отцом назвали меня Полом? Дали бы имя Дик или Сэм, как бы я жил! А мать говорит: "Твой отец был Пол..." Папаша бросил нас, когда мне было два годика...
- Заткнись и продолжай.
- Какую команду исполнять, сэр?
- Говори по существу.
Короче, продолжил Диккер, чудом ему удалось ускользнуть из-под носа агентов ФБР. Скрываясь от правосудия, он, через знакомого картежника, сошелся с Диком Минчером, бывшим лейтенантом полиции, уволенном за коррупцию.
- Он вытянул из меня все деньги, но все-таки помог, - сказал Пол. - С помощью своих дружков переправил меня на этот остров... Так я стал членом шайки...
- Сколько человек в вашей шайке?
- Активных - человек пятнадцать... Четырнадцать, - посмотрев на мертвого, подвел баланс бывший бухгалтер. "Тринадцать", мысленно поправил его Джон и произнес, с гримасой похожей на улыбку:
- А пассивных?
- Тут вообще много людей, - признался Пол Диккер. - Целая колония. Это в глубине острова. Есть женщины и даже дети. Большинство из них гавайцы, полинезийцы - обманутые гастарбайтеры с других островов. Но есть и белые. Некоторые живут по принуждению, другие, как я - добровольно... И то сказать, есть ли у меня выбор? Только и утешение, что все-таки территория США. Вроде как дома... Хотя и в бегах...
- Кто главарь?
- Такой тип - Херси Джексон, австралиец, не знаете? Известная личность... в определенных кругах...
Джон Кейн нехорошо усмехнулся, желваки у него на скулах угрожающе выделились.
- Ну, разумеется, откуда вам знать, вы же честный человек... - льстивым голосом сказал казнокрад.
- Честный, думаете?.. Это как посмотреть... Впрочем, чего там говорить, перед вами человек, так же бежавший от правосудия.
- В чем вас обвиняют? - голос у Диккера заметно стал радостный.
- В убийстве с отягчающими обстоятельствами.
- Фью-у-у! - уважительно присвистнул казнокрад. - Это же убийство первой степени, как пить дать - электрический стул...
- Ладно, хватит трепаться, - оборвал его писатель. Надо закопать этого Кинг-Конга...
- А откуда вы знаете, что у него кличка Кинг-Конг? - удивился Диккер.
- Профессиональный опыт. Клички по большей части даются по признакам, которые сразу бросаются в глаза. Если большой и черный, значит, Кинг-Конг.
- Он метис, из Малайзии. Убил своего родственника из-за женщины, ему тоже грозила смертная казнь. Херси Джексон помог ему бежать.
- Этот Джексон, я вижу, вездесущий. Всюду бывает, всем помогает. Хороший ловец заблудших душ...
- С ним лучше не встречаться, - испуганно сказал Пол Диккер. - Говорят, ему помогает сам дьявол.
- Хватит болтать! Давай, бери этого малайца за руку, я - за другую. Ну, взя-я-я-я-ли!!!
- Черт! Какая тяжёлая горилла! - пожаловался Диккер.
Джон Кейн и сам еле тащил. Ноги вязли в песке. Безвольные ступни гиганта, как плуг вспахивали пляж, оставляя длинную глубокую полосу.
- Стоп! - скомандовал Джон, измученный непомерной тяжестью. - Лопата есть?
- Сейчас принесу, - сказал Диккер и бросился в сторону бивака.
- Стоять!.. Не так прытко. Пойдем вместе.
Джон Кейн и Пол Диккер закопали тело под скалой.
- А знаете, почему вы не могли его убить? - сказал Диккер, когда они сели отдышаться.
- Почему?
- Потому что у него сердце с правой стороны. Вы стреляли в левую сторону груди, а у этого болвана сердце справа...
- Он не болван. Просто умственно неполноценный. Я таких встречал. В принципе, они добрые и даже ласковые... Все зависит от воспитания. В чьи руки они попадут.
- Да, вы точно подметили, шеф, - согласился бывший бухгалтер. - Меня мать не воспитывала, ей приходилось работать, воспитанием моим занималась моя тетка-инвалид, двоюродная сестра матери. Без влияния мужчины, разве можно воспитать твердого мужчину? Вот я и вырос безвольным, слабохарактерным, подпадающим под чужое влияние.
Джон Кейн посмотрел на Диккера в поисках что-то вроде родственной души, но морда Диккера все так же была малосимпатичной.
- У меня была бабка, - сказал Джон, - она любому мэну сто очков даст вперед.
- Я не спорю, шеф, есть очень сильные женщины...
- Что это ты меня шефом называешь? Быстро же ты переметнулся.
- Для меня, кто с пистолетом, тот и шеф.
- Вот как... Жаль, а то я стал уже проявлять к тебе нечто вроде симпатии. Все время я ошибаюсь в людях, писатель называется!
- Вы писатель? - еще более уважительно спросил Диккер.