Ками Гарсия - Прекрасная тьма
Если бы она знала… Ладно, допустим, она все знает, но тоннели все же не самое подходящее место для пожилой дамы.
— Так, а что ты тут делаешь, бабушка Пру?
— Принесла тебе кое-что, — ответила бабушка Пру, открыла сумочку и протянула ее нам.
Под портновскими ножницами, талонами и карманной Библией лежала толстая пачка пожелтевших бумаг, аккуратно перевязанная бечевкой.
— Ну чего вы ждете, доставайте!
Да я лучше заколю себя этими самыми ножницами! Чтобы я рылся в сумочке своей бабушки?! Да ни за что! Более грубое нарушение южного этикета даже представить сложно. Видимо, в Англии тоже не принято, чтобы мужчины лазили по женским сумочкам, потому что Лив заметила мое замешательство и пришла на помощь:
— Разрешите?
— Так я их за этим и принесла!
— Такие старые, — пробормотала Лив, вытаскивая бумаги и раскладывая их на мягкой траве. — Неужели это они?!
Бумаги напоминали какие-то схемы или планы, нарисованные разными цветами и разными людьми. Они были аккуратно начерчены на миллиметровке, по линейке. Лив разгладила листы, и я увидел множество линий, пересекающихся друг с другом.
— Возможно, и так. Смотря о чем ты подумала.
— Это карты тоннелей. — Лив дрожащими пальцами провела по бумагам и подняла взгляд на бабушку Пру. — Позвольте спросить, мэм, откуда они у вас? Я никогда такого не видела, даже в Lunae Libri.
— Мне они достались от папы, а ему — от дедушки. Эти бумаги старее праха.
Я потерял дар речи. Лена ошибалась, думая, что без нее моя жизнь станет нормальной. Моя семья была слишком тесно связана с чародеями, и проклятье Дачанисов тут ни при чем.
— Они далеко не закончены. Я в свое время была настоящей чертежницей, но проклятый бурсит все испортил…
— Я пыталась помочь, но мне далеко до твоей бабушки, — словно оправдываясь, добавила Тельма, но бабушка Пру лишь замахала на нее носовым платочком.
— Это ты чертила?!
— Не все, некоторые, — ответила бабушка.
Она оперлась на трость и гордо расправила плечи.
— Но как??? Ведь тоннели — бесконечны, — благоговейно глядя на карты, спросила Лив.
— Потихоньку, девочка, потихоньку. На этих картах — далеко не все тоннели. Почти вся Каролина и немного Джорджии. Дальше мы пока не заходили.
Невероятно! Как моя рассеянная бабушка могла начертить карту чародейских тоннелей?!
— А как тебе удалось скрыть это от бабушки Грейс и бабушки Мерси, ведь вы же почти все время проводите вместе?
— Вообще-то, Итан, мы не всегда жили вместе. Да и по четвергам я ни в какой бридж не играю, — понизив голос, шепнула она мне на ухо, как будто боялась, что Мерси и Грейс услышат ее.
Я попытался представить, как бабушка Пру зарисовывает схемы тоннелей, пока другие пожилые тетушки из ДАР играют в карты в актовом зале при церкви.
— Бери. Думаю, тебе они понадобятся, если собираешься какое-то время побыть здесь, тут и заблудиться недолго. Я пару раз так запуталась, что насилу вернулась в Южную Каролину!
— Спасибо, бабушка Пру, но… — начал было я и осекся.
Как ей все это объяснить? Арклайт, мои видения, Лена, Джон Брид, Великий барьер, вызванная раньше срока луна, пропавшая с неба звезда, безумные показатели селенометра… И уж тем более — появление Сэрафины и Абрахама. Не самая подходящая история для старожилов Гэтлина. Бабушка Пру замахала на меня платочком:
— Заблудишься в два счета, и глазом моргнуть не успеешь. Если не хочешь попасть впросак, будь повнимательней!
— Конечно, мэм, — привычно согласился я, думая, что понимаю, к чему она клонит, но разговор принял неожиданный оборот — не менее неожиданный, чем если бы Саванна Сноу заявилась на репетицию церковного хора в платье без рукавов и жвачкой во рту.
— А теперь, дружок, слушай меня внимательно, — воздела костлявый палец бабушка Пру. — Карлтон на днях крутился вокруг меня и разнюхивал, не знаю ли я, кто взломал чародейскую дверь на пустыре, где проходила ярмарка. Потом я узнаю, что эта маленькая Дачанис пропала, вы с Уэсли сбежали, и этой девчонки, которая живет у Мэриан — ну той, которая пьет чай с молоком, — тоже не видать! По-моему, даже для Гэтлина чересчур много совпадений! Что бы вы ни задумали, карты вам понадобятся, и я хочу, чтобы вы взяли их. У меня нет времени с вами тут препираться!
Вот так новости! Карлтон разносит не только письма, но и сплетни. А насчет бабушки Пру я оказался прав — она знала, почему мы здесь, хоть виду и не подавала.
— Спасибо за беспокойство, бабушка Пру!
— А кто тут беспокоится? Никто! Только карты возьмите, — добавила она, погладив меня по руке. — Даже слепая белка иногда находит орешек!
— Надеюсь, мэм!
— Тогда перестань тратить время на болтовню с пожилыми дамами и поторопись — если встретишь проблемы на полпути, считай — избавлен от половины проблем, — провозгласила бабушка Пру, еще раз погладила меня по руке и взяла свою трость.
— Будет воля Божья, и крики не восстанут,[12] — заключила она, уводя от нас Тельму.
Люсиль побежала за ними, звеня колокольчиком на ошейнике. Бабушка Пру остановилась и улыбнулась:
— Она тебе еще пригодится. Ждала удачного момента, чтобы спустить ее с бельевой веревки. Она знает парочку фокусов, вот увидишь. Не потерял ее жетон?
— Нет, мэм, он у меня в кармане.
— Надо колечко, чтобы к ошейнику прицепить, а пока смотри не потеряй.
Бабушка Пру развернула мятную конфету и бросила ее Люсиль.
— Не обижайся, что обозвала тебя «дезертиркой», девочка, ты же понимаешь. Мерси иначе не позволила бы мне отдать тебя.
Люсиль понюхала конфетку, а Тельма помахала нам на прощание, широко улыбаясь, словно Долли Партон:
— Удачи тебе, малыш!
Они спустились с холма, а я смотрел им вслед и думал: интересно, чего еще я не знаю о своей семье? Может, еще кто-то из моих родственников, которых я считаю выжившими из ума и ничего не соображающими, на самом деле пристально следит за каждым моим шагом? Кто еще из моей родни в свободное время охраняет тайны чародейских свитков или рисует карты мира, о существовании которого большая часть жителей Гэтлина даже не подозревает?
Люсиль лизнула леденец. Если она и в курсе, то рассказывать мне ничего не собиралась.
— Ладно, значит, у нас есть карта. Ну это уже что-то, правда, М. М.?
После ухода бабушки Пру и Тельмы Линк заметно повеселел.
— Лив? — окликнул я, но она даже головы не повернула, одной рукой листая блокнот, а другой держа карту.
— Вот Чарльстон… А это, наверное, Саванна. Если предположить, что арклайт вел нас к южному проходу, в сторону побережья…
— А почему в сторону побережья? — перебил ее я.
— Потому что нам на юг. Мы же идем за Южной звездой, не забыл? — раздраженно посмотрела на меня Лив. — Здесь столько разветвляющихся дорог! По карте мы всего в нескольких часах пути от двери-колодца Саванны, но на практике это может означать все, что угодно.
Лив права: если законы времени и пространства в чародейском мире отличаются от наших, то мы можем с тем же успехом сейчас оказаться в Китае.
— Даже если бы мы знали, где находимся, то пришлось бы потратить несколько дней, чтобы найти это место на карте. У нас нет на это времени.
— Тогда лучше не терять его зря.
Но теперь у нас есть хоть что-то. Есть надежда, что мы действительно сможем отыскать Лену. То ли я и правда считал, что карты помогут, то ли просто был уверен, что найду ее.
Неважно, главное — вовремя найти Лену.
Будет воля Божья, и крики не восстанут.
6.19
ПЛОХАЯ ДЕВЧОНКА
Однако вскоре оптимизма у меня поубавилось. Чем больше я думал о том, как найти Лену, тем больше думал о Джоне. Что, если Лив права, и Лена никогда не станет такой какой я ее помню?
Что, если мы опоздали? Мне вспомнились ее руки, испещренные причудливыми узорами…
Я настолько погрузился в размышления, что не заметил, как у меня в голове зазвучали слова, сначала тихо, потом чуть громче. Мне показалось, что я слышу Ленин голос, но вскоре я узнал знакомую мелодию и понял, что ошибался.
Семнадцать лун, в семнадцать лет
Ты знаешь боль и страха бред.
Жди, и он придет из грез.
Семнадцать лун, семнадцать слез…
Песня предречения. Что мама пытается этим сказать? «У тебя мало времени» — ее слова продолжали звучать у меня в голове. «Жди, и он придет из грез»… Может, она говорит об Абрахаме?
Если это так, то что же делать?
Я задумался и не сразу понял, что Линк обращается ко мне:
— Слышал?
— Песню?
— Какую песню?
Он приложил палец к губам; мы замолчали. За спиной у нас раздавался странный звук: шелест сухих листьев и низкое завывание ветра. Только вот ветра-то не было!
— Я не понимаю, что… — начала Лив, но Линк шикнул на нее. — А что, американские парни все такие смельчаки?