KnigaRead.com/

Софья Ролдугина - Пряный кофе

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Софья Ролдугина, "Пряный кофе" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

…проснулась.

Я была всё в той же комнатке между чёрным ходом и кухней. Чай в кувшине ещё даже не успел остыть. В зале кто-то разговаривал и негромко смеялся, звякала посуда, а о странном сне напоминал только запах вишнёвого дыма, причудливо смешавшийся с ароматом выпечки и кофе. От мигрени не осталось и следа, и я чувствовала восхитительную лёгкость и в теле, и в мыслях.

«Там была весна», – подумала я вдруг, вспомнив, как ливень омывал за окном едва раскрывшиеся листья, и от этого на душе стало отчего-то очень хорошо.

После гнусной, грязной осени и холодной зимы мир всегда расцветает.

Я налила себе чашку тёплого чая из кувшина и осушила её медленно, маленькими глотками. Затем тихо покинула комнату, стараясь не тревожить Георга и миссис Хат на кухне, и поднялась по лестнице. Беззвучно отворила дверь, вошла в тёмную спальню Мадлен и присела у изголовья кровати.

– Спи и набирайся сил, – негромко, но ясно попросила я и положила руку Мэдди на горячий лоб. – Не знаю, кем ты была раньше, да мне и всё равно, но сейчас ты мой друг. Я люблю тебя, как родную сестру. Пожалуйста, поправляйся скорее. Милая Мэдди…

Она не пошевелилась, однако дыхание у неё сбилось – едва заметно. Пожалуй, если бы я не следила нарочно, то и не поняла бы ничего. Впрочем, спустя несколько минут оно снова выровнялось. Я встала с пуфа, наклонилась к Мадлен и поцеловала её в лоб, словно больного ребёнка, а затем так же тихо вышла из комнаты, притворив за собой дверь.

Кажется, я окончательно приняла решение.

Эллис должен был закончить расследование. Никого тайны Мадлен не тяготили более, чем её саму. А сейчас я знала, что приму её любую, потому что какой бы она ни была раньше – она изменилась. И сегодня Мадлен заболела не потому, что переутомилась, а потому, что собственные поступки причиняли ей страдание. Я не понимала ещё, зачем ей понадобилось отдавать газетчику трость и перчатки, но уверилась теперь, что у неё была причина.

– Ступайте домой, леди Виржиния, – от души посоветовал мне Георг, когда я появилась на кухне. – Гостей сегодня немного, завсегдатаи уже разошлись. Эта новенькая, мисс Астрид, вполне справляется, а к девяти часам мы закроемся.

Миссис Хат тоненько чихнула в необъятный платок и подтвердила, что они с Георгом непременно справятся со всем, а мне нужно отдохнуть.

– Пожалуй, сегодня последую вашему совету, – улыбнулась я. Мне пришла в голову одна идея. – Благодарю за заботу.

Лайзо ничего не сказал по поводу раннего возвращения, но на полпути к особняку заметил:

– А вы сегодня будто светитесь… Точнее, светитесь-то сейчас, а поутру вы были мрачнее мрачного. Случилось что-то хорошее? – спросил он, поймав мой взгляд в зеркале.

– Случилось нечто плохое. Но мне наконец стало ясно, как поступить, – честно ответила я.

Лайзо с деланным удивлением присвистнул, и тут мы вместе рассмеялись. А затем он вдруг завёл автомобиль на обочину дороги, заглушил мотор и обернулся, перегнувшись через кресло. Взял меня за руку – и застыл, ничего не говоря, только глядя в глаза неотрывно.

Я почувствовала, что вновь заливаюсь краской. Сердце забилось чаще, и губы отчего-то стали горячими и сухими. Лайзо внезапно показался мне похожим не на гипси, а на морского офицера из тех, что изредка приходили на званые вечера к леди Вайтберри. Та же скрытая сила в движениях, тот же оттенок загорелой кожи и зелёное-зелёное изменчивое море во взгляде…

Внезапно осознав, что я невольно склонилась ближе к нему, я отпрянула, высвободила руку и спросила:

– В чём дело?

Мне хотелось, чтобы это прозвучало холодно, но голос был извиняющимся… и разочарованным?

– Ни в чём, – ответил Лайзо негромко и вернулся на своё место. – Простите, я… Правда, простите. Не знаю, что на меня нашло.

До особняка оставалось всего десять минут пути. Они длились бесконечно… но, признаться, я и не хотела, чтобы они заканчивались, и это меня пугало.

Лайзо кусал губы, не смотрел на меня и ничего не говорил.

К счастью, дома стало не до странных происшествий. Мистер Чемберс доложил, что сэр Клэр Черри только что вернулся в особняк.

– Очень хорошо, – с облегчением вздохнула я. – Пусть он зайдёт в мой кабинет перед ужином. Скажите, что это по поводу утренней беседы.

– Будет сделано, мэм, – поклонился мистер Чемберс и поспешил выполнить просьбу.

Клэр постучался в дверь кабинета уже через десять минут.

– Вы хотели поговорить со мной, дорогая племянница?

– Что-то вроде того, – согласилась я. – Присядьте, пожалуйста… Скажите, как продвигается ваше… ваше дело?

– Поговорил со старыми друзьями. Надеюсь поговорить с новыми друзьями завтра ночью, – уклончиво ответил Клэр, усаживаясь на край кресла с идеально прямой спиной. От него отчётливо пахло каким-то дорогим и сладким ликёром, явно не домашним и не фруктовым. – Вы спрашиваете с определённой целью?

– Да, – не стала я отпираться. – Видите ли, у меня есть к вам небольшая просьба. Не могли бы вы сообщить мне о результатах прежде, чем, гм… свершится наказание? – с трудом подобрала я пристойный синоним к тому, что вертелось на языке. Вряд ли Клэр стал бы нежничать с газетчиком и его сообщниками, а методы у дяди, судя по оговоркам леди Милдред, а теперь и Эллиса, были не самые гуманные.

– Желаете приобщиться к зрелищу, дорогая племянница? – чопорно выгнул бровь Клэр.

– Возможно. Так могу я рассчитывать?..

– Зависит от обстоятельств… но скорее да, чем нет. И мы с Кеннетом и Чарльзом погостим до весны, пожалуй, – кивнул он и поднялся. – Встретимся за ужином, возлюбленная моя племянница.

И только когда Клэр прикрыл за собой дверь, я осознала, что в обмен на своё согласие он выторговал право оставаться в особняке ещё почти полгода.


Ужин прошёл спокойно – словно бы и не появлялась в газете злополучная статья. Лиам вполголоса рассказывал братьям Андервуд-Черри об экзотических животных Чёрного континента; особенно яркой была история о «жутких пятнистых лошадях с шеей в человеческий рост». Похоже, что сведения из географического атласа Лиам щедро разбавлял собственной фантазией, но Кеннету и Чарльзу это явно нравилось. Клэр тоже выглядел удовлетворённым и даже изволил завязать дружескую беседу с Паолой Мариани. Пока речь шла о классической аксонской литературе, я благоразумно помалкивала. Но потом, слава Небесам, подняли нормальную, человеческую тему – изменение земельного налога, и я с удовольствием присоединилась к разговору.

Сны в ту ночь были на удивление светлыми, наполненными запахом вербены и тихой музыкой. Поднялась я рано, ещё затемно, и чувствовала себя прекрасно отдохнувшей. Быстро разобрала текущую почту – помощь Юджинии оказалась воистину неоценима – и отправилась в кофейню, намереваясь позавтракать там же. По дороге меня одолевали страхи, что Мэдди заболела ещё сильнее или наоборот сбежала под покровом темноты, но, к счастью, они не оправдались.

– Доброе утро, леди Виржиния, – сердечно поприветствовала меня миссис Хат ещё в коридоре. – Как вы нынче себя чувствуете?

– Спасибо, хорошо, – улыбнулась я. Лайзо, бесстыдно пользуясь отсутствием Клэра Черри, тут же вклинился:

– Леди Виржиния просто цветёт, не иначе, весна в октябре наступила, – по-разбойничьи ухмыльнулся он. Миссис Хат, как обычно, благосклонно закивала – Лайзо ей с самого начала нравился.

– А как поживает Мадлен? – спросила я, делая вид, что не замечаю обмена взглядами.

– Сегодня встала, как ни в чём не бывало. Но по-прежнему бледна, – вздохнула миссис Хат огорчённо. – Бедная птичка! Как утомилась-то… Видно, не пошло ей на пользу морское путешествие.

– Как знать, – пожала я плечами, стараясь не выдать волнения. Лайзо, впрочем, заметил коротенькую паузу перед словами, и улыбка его померкла. – Возможно, путешествие напротив было слишком приятным, а приезд обратно в наш сырой Бромли подкосил её здоровье.

«Или встреча с тем человеком, который вынуждает её шпионить за мною», – добавила я мысленно.

Миссис Хат тем временем нахмурила лоб, словно припоминая что-то, потом запунцовела и прижала пухлые ладони к щекам:

– Совсем позабыла, леди Виржиния! Вчера вечером, уже после вашего ухода, пришёл молодой человек… Забыла, как его имя, но на лорда Эверсана, я имею в виду, молодого лорда, Идена, он похож как брат. Хотел с вами увидеться, а как узнал, что вы занедужили, то велел передать, что маркиз Рокпорт заедет нынче утром.

«Неужели из-за газеты?», – подумала я с досадой, а вслух сказала:

– Рада буду увидеть его. Сделайте, пожалуйста, кунжутных и сырных печений к кофе, дядя Рэйвен их любит.

Миссис Хат пообещала тотчас же пойти на кухню, но и шага сделать не успела, как в парадные двери ещё закрытой кофейни постучались. Лайзо в одно мгновение очутился в зале и тут же вернулся назад:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*