Дебора Харкнесс - Манускрипт всевластия
Обеспокоенные жители квартала учредили круглосуточные дежурства. Местная полиция патрулирует район постоянно, отвечает на вопросы, дает советы по обеспечению безопасности. Всем лондонцам рекомендовано принимать дополнительные меры предосторожности, особенно по ночам».
— Обычная сенсация, — сказала я, вернув газету Агате. — Все средства массовой информации кормятся человеческим страхом.
— Мне думается, — она обвела взглядом зал, — что за этим кроется нечто большее. С вампирами ничего нельзя точно знать, они ведь недалеко ушли от животных. Я знаю, это мы считаемся нестабильными, — поджала губы Агата, — но привлекать к себе человеческое внимание опасно для всех иных.
Слишком много разговоров о вампирах и чародеях в общественном месте — но студент за нашим столом не снимал наушников, а остальные, судя по всему, были заняты собой или собственными разговорами.
— Я ничего не знаю об этой рукописи и о том, что с ней сделали чародеи, мисс Уилсон. И у меня на руках ее нет. — Вдруг и она тоже думает, что я украла «Ашмол-782».
— Зовите меня Агатой. — Она уперлась взглядом в ковер. — Рукопись в библиотеке, я знаю. Это они велели вам сдать ее?
Кто «они» — чародеи, вампиры, библиотекари? Я выбрала наиболее вероятных.
— Чародеи?
Агата кивнула, продолжая наблюдать за посетителями кафе.
— Нет. Я попросту закончила с ней работать и вернула ее в хранилище.
— В хранилище, — со знанием дела повторила Агата. — Все думают, что библиотека — всего лишь здание, но это не так.
Мне вспомнилось странное чувство, испытанное мной, когда Шон положил книгу на конвейер.
— Чародеи делают из библиотеки все, что хотят, — сказала Агата, — но эта книга не только ваша. Не чародеям решать, где ее хранить и кто ее должен видеть.
— Да что в ней такого, в конце концов?
— Она объясняет наше существование. — В голосе Агаты послышались маниакальные ноты. — В ней заключена вся наша история — начало, середина, даже конец. Нам, демонам, она нужнее, чем вампирам и чародеям: нам жизненно необходимо понять, какое место мы занимаем в мире.
Нет, она не безумна, решила я. Она как несфокусированная камера: надо просто повернуть объектив в нужную сторону.
— Вы знаете, какое занимаете место, — осторожно сказала я. — Планету населяют четыре разумных вида — люди, демоны, вампиры и чародеи.
— Но откуда мы взялись? Как были созданы? Зачем мы нужны? — Шоколадные глаза неистово заморгали. — Вот вы, например, знаете, откуда ваша сила берется?
— Нет, — покачала головой я.
— Никто не знает, а мы вот хотим знать. Сначала люди считали демонов ангелами-хранителями. Потом верили в нас как в богов, одержимых вполне человеческими страстями. Мы были другие, и они ненавидели нас за это. Если ребенок рождался демоном, родители от него отрекались. Говорили, что мы вселяемся в них и делаем их безумными. А ведь мы при всей своей одаренности не злые, не то что вампиры. — Она все время говорила, не повышая голоса, но гнев чувствовался. — И никогда никого не сводили с ума. Мы даже больше, чем чародеи, жертвы человеческого страха и зависти.
— О чародеях тоже много чего напридумывали. — Я вспомнила об охоте на ведьм и массовых казнях.
— Чародеи рождаются от чародеев, вампиров создают другие вампиры. В часы одиночества и растерянности вы находите помощь в семейных преданиях, а у нас нет ничего, кроме человеческих сказок. Неудивительно, что столько демонов сломлены духом. Наша единственная надежда — когда-нибудь встретить себе подобных. Натаниэлю, моему сыну, повезло, потому что я тоже демон. Я вовремя заметила признаки и помогла ему понять, кто он. — Справившись немного с собой, она снова подняла на меня грустный взгляд. — Может быть, люди и правы, называя нас порождением тьмы. Я вижу то, чего не должна видеть, Диана.
Демоны тоже бывают визионерами, но на их видения в отличие от чародейских полагаться не стоит.
— Я вижу кровь и страх. Вижу вас. — Ее взгляд снова расфокусировался. — Вампира иногда тоже. Он очень давно желал получить эту книгу, а вместо нее нашел вас… разве не любопытно?
— Зачем книга нужна Мэтью Клермонту?
— Вампиры и чародеи с нами не делятся, — пожала плечами Агата. — Ваш вампир тоже молчит, хотя относится к демонам лучше, чем большинство его сородичей. Сплошные секреты, а люди теперь куда как умны. Они быстро все разгадают, если не принять мер. Людям нравятся тайны, и власть они любят.
— Он вовсе не мой вампир, — вспыхнула я.
— Вы уверены? — проронила она, глядясь в хромовую машину «Эспрессо», как в волшебное зеркало.
— Да, — с нажимом сказала я.
— В книге, обыкновенной с виду, может содержаться тайна, способная изменить мир. Вы ведьма и знаете, какой силой обладают слова. Если бы ваш вампир знал эту тайну, вы бы ему не понадобились. — Карие глаза Агаты сделались теплыми и лучистыми.
— Мэтью Клермонт вполне может сам заказать эту рукопись. — При мысли о том, что сейчас он, возможно, как раз это и делает, мне вдруг стало холодно.
— Когда она снова будет у вас, — прошептала Агата, схватив меня за руку, — вспомните, пожалуйста, что не вам одним нужно знать ее содержание. Демоны тоже участвуют. Обещайте, что не забудете нас.
Я запаниковала, когда она прикоснулась ко мне. В битком набитом кафе нечем было дышать. Глядя в сторону выхода, я подавляла в себе реакцию «бежать или драться».
— Обещаю, — буркнула я, сама не зная, на что соглашаюсь.
— Хорошо. — Она отпустила мою руку, отвела взгляд. — Вы правильно сделали, что поговорили со мной. Мы еще увидимся, и помните, что слово нужно держать.
Я сунула чайник и чашку в пластиковый рукав для грязной посуды, выбросила пакет из-под сандвича, оглянулась через плечо. Агата читала спортивный раздел в газете.
Выходя от Блэкуэлла, я не видела Мириам, но чувствовала на себе ее взгляд.
Селден-Энд, пока меня не было, заполнили нормальные люди. Все они прилежно работали, не ведая о присутствии чуждых рас. Завидуя их незнанию, я попыталась сосредоточиться на очередной рукописи, но встреча у Блэкуэлла и события последних дней мешали мне в этом. Иллюстрации в «Ашмоле-782» как-то не очень совпадали с содержанием, о котором говорила Агата Уилсон. Кроме того, если ей и Мэтью Клермонту так нужна эта книга, почему они просто не закажут ее?
Я закрыла глаза, припоминая пресловутую рукопись и стараясь привести в систему то, что произошло после. Это как пазл, рассыпанный на белом столе, — стоит только уложить разноцветные кусочки в нужном порядке. Легко сказать… Я раздраженно отодвинула стул и направилась к выходу.
— Заказы будут? — спросил Шон, принимая у меня книги. Я вручила ему пачку только что заполненных требований. Оценив ее объем, он улыбнулся, но промолчал.
Оставалось сделать еще две вещи. Первой требовала обыкновенная вежливость. Вампиры непонятным для меня образом запретили прочей нечисти докучать мне в читальном зале. Ведьмам и вампирам не часто представляется случай благодарить друг друга, но Клермонт за два дня уже дважды обеспечивал мне защиту. В конце концов, я не такая ханжа, как Сара и ее подруги по мэдисонскому шабашу.
— Профессор Клермонт?
Вампир поднял глаза.
— Благодарю вас, — сказала я просто, стойко выдержав его взгляд.
Он отвел глаза первым, с легким удивлением ответив:
— Не стоит.
Второе дело было связано с чистым расчетом. Мы с Мэтью Клермонтом обоюдно нуждались друг в друге: мне хотелось услышать, почему «Ашмол-782» привлекает к себе столько внимания.
— Думаю, вам пора уже обращаться ко мне по имени, — предложила я на волне нерастраченной смелости, и сердце мое на долю секунды остановилось. Это была не та легкая вежливая улыбка, к которой я успела привыкнуть: рот у него разъехался до ушей. Хорош, чтоб ему, в энный раз подумала я.
— Хорошо, но тогда и вы называйте меня по имени — Мэтью.
Я согласно кивнула. Сердцебиение не желало восстанавливаться. Что-то бежало по телу, размывая тревожные комочки от встречи с Агатой Уилсон.
Ноздри Мэтью слегка раздулись, улыбка сделалась еще шире. Он чуял, что со мной происходит, — больше того, знал, в чем тут дело.
Я залилась краской.
— Приятного вечера, Диана. — Мое имя в его устах приобрело экзотическое звучание.
— Спокойной ночи, Мэтью, — ответила я и пустилась бежать.
Вечером я задержалась на реке дотемна, и смутный силуэт на буксирной дорожке всегда маячил чуть впереди меня наподобие темной путеводной звезды.
ГЛАВА 7
В два пятнадцать меня разбудил кошмар. Я тонула, барахтаясь под одеялом, которое сон преобразил в гущу водорослей, и тщетно пыталась всплыть. Мне уже почти удалось, но тут что-то схватило меня за лодыжку и потянуло вниз.
Как всегда в таких случаях, я проснулась, так и не увидев, что меня держит, — вся в поту, с колотящимся о ребра сердцем. Полежала немного, отважилась сесть.