KnigaRead.com/

Яблочкова Наталья - Муж номер семь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Яблочкова Наталья, "Муж номер семь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это оружие мы прибережем для того момента, когда вы, Дэрт, совсем меня доведете, — не осталась в долгу и тоже скривилась в гримаске.

— Тьяна, Тьяна, — укоризненно пробормотал Его Светлость, с трудом справляясь с артикуляцией.

— С Дэртом точно все будет в порядке? — обратилась к магу с вопросом, прежде чем подняться с кресла.

— К вечеру станет чувствовать себя лучше, обещаю, — ответил мне маг.

— Тогда мы уходим, — подала пример тетушке, делая несколько шагов к двери. — Сидите, Ваша Светлость, не вставайте. Вам, думаю, не стоит этого делать, пока вы не почувствуете себя лучше.

Мы с баронессой, расшаркиваясь в ответ на любезности, с которыми нас выпроваживали из дома, направились к выходу. Капитан проводил нас до самого автомобиля. Усадил нас в него и стоял, глядя вслед и думая о чем-то своем, пока Леон выезжал на дорогу.


Чем ближе время шло к вечеру, тем сильнее я волновалась. Оставила всю подготовку к помолвке и свадьбе на откуп жениху, так по-настоящему и не поверив, что все это произойдет на самом деле. Письмо от отца, дожидавшееся меня дома, заставило выплыть из угара последних происшествий и несколько очнуться. Отец писал, что к шести часам они с матерью, Эриком и женой брата будут у меня. Дабы приличествующим образом всей семьей явиться в дом жениха на помолвку. По идее, отец должен был устроить бал по случаю помолвки дочери в своем доме и почему не стал настаивать на этом, я так и не поняла. Не хочет, чтобы очередной раз собирались по такому поводу люди в его доме, вспоминая как были на подобном приеме уже шесть раз? Вполне правильно мыслит. Ассоциации это может вызвать нездоровые.

И чем больше я обо всем задумывалась, тем сильнее мрачнела. Стоило признать, Дэрт мне очень нравился… Сильно, так, как никто из предыдущих мужей не нравился. И я не хотела бы побывать на его похоронах. Подобного я просто не переживу. Значит стоит подумать о том, как быстро и безболезненно завершить этот фарс с официальным предложением и предстоящим замужеством. Виделся только один выход — побег. После помолвки и за оставшееся до свадьбы время мне нужно придумать действенный план, который позволит обмануть наблюдателей, которых приставил ко мне герцог. И есть только один способ провести их. Переодеться так, чтобы никто не узнал. И не только переодеться, а еще и уйти порталом прямо из дома. Где найти мага и заказать у него амулет-портал? Притом так, чтобы никто не узнал об этом? Тетушка в этом деле мне не помощник. Она засланный агент моего отца и будет действовать соответственно.

Но все это придется отложить хотя бы на один день, так как сегодня у меня просто нет времени думать о побеге. Я и так пол дня убила на то, чтобы проверить жив жених или нет. На сборы остается времени слишком мало. Служанки лихорадочно носились по дому, тетушка им помогала. Один из лучших цирюльников города колдовал возле меня, а я старалась не обращать внимания на ноющую занозу в сердце и делала вид, что все идет как надо.

К вечеру я была в очень взвинченном состоянии, но готовая к бою. Очередной скромный голубой, бальный наряд и я выгляжу в нем почти невинной девушкой. Вот только таковой уже давно не являюсь. Отец, со домочадцы и герцог явились почти одновременно. Пришлось вести себя официально, поглядывая на жениха краем глаза. Выглядел он великолепно в темно-зеленом сюртуке и черных брюках. Высокий ворот скрывал полосу на шее, которую я видела утром. Зеленые глаза сверкали очень даже самодовольно, скрытое торжество крылось в них. Это завело меня с полуоборота и появилось желание сделать что-нибудь такое, чтобы испортить настроение жениху. Не удержалась, наступила ему на ногу, когда он подошел, чтобы предложить мне руку.

— Мне не нравится самодовольная усмешка на вашем лице, — пояснила свое поведение герцогу, в ответ на его недовольное выражение лица.

— Я женюсь на красивейшей женщине столицы и не должен чувствовать себя победителем? — удивился он.

— Мне не нравится ощущать себя трофеем, выданным за победу в гонке, — зло отозвалась я.

— Утром вы были сговорчивей, — пробормотал он, обводя взглядом моих родственников, как раз явившихся по нашу душу.

— Это была временная слабость, — отрезала я и улыбнулась матери. — Матушка, как вы себя чувствуете?

— Хорошо, моя дорогая, — отозвалась она слабым голосом и поднесла платок к глазам, явно сдерживая слезы. — Вы такая красивая пара.

— Нам пора, — окинул недовольным взглядом герцога мой брат. — Вы зря приехали, Ваша Светлость. Будет странно, если мы появимся раньше остальных гостей. Или кто-то из них приедет, а вас нет.

— Моя помолвка и мне решать, что странно, а что нет, — ответил твердо герцог и обернулся ко мне. — Вы готовы, Тьяна?

— Едем, — вздохнула так, словно собралась на эшафот.

Оно по факту так и было, ведь сколько слов за моей спиной будет сказано о новой жертве Черной вдовы. Сколько завидующих и злорадных взглядов. Сколько сожалеющих о судьбе Его Светлости. Меня уже заранее тошнит от всего этого. Ничего, нужно только пережить этот вечер, а далее определиться с побегом. А с этим я справлюсь. Как и с болью от разрыва с герцогом-ловеласом.

В машине мы с тетушкой молчали, они окидывала меня задумчивым и подозрительным взглядом, а я не могла смириться с тем, что подставляю под удар своим слабоволием мужчину, который заслуживает того, чтобы прожить долгую и счастливую жизнь.

Мы прибыли первыми, жених встал в дверях, потому что скоро начнут появляться гости и ему встречать их, как и его матушке, которая выплыла откуда-то из комнат, окинула взглядом всю нашу дружную компанию и сказала манерно:

— Дэрт, дорогой, представь меня моим будущим родственникам, — особенно цепким взором она зацепилась за меня, явно оценивая и делая выводы. — Я должна попенять тебе, дорогой. Что ты до сих пор не удосужился познакомить меня со своей невестой.

Вдовствующая герцогиня подхватила сына под локоток, таким образом отрывая его от меня и холодно нам улыбнулась.

— Герцогиня, — обратился мужчина к матери. — Это барон Файран, баронесса Файран, баронет Файран с супругой, баронесса Дориан и герцогиня Дарновская моя невеста. Моя мать, герцогиня Абиэйгл.

Раскланивания, расшаркивания и прочие любезности и холодный взгляд герцогини, направленный только на меня. Под ним я чувствовала себя очень неуютно. И, наверное, могла угадать мысли матери герцога Абиэйгла. Она думала о том, что совсем не готова была к такой опасной женитьбе сына. Кому хотелось бы из матерей узнать о том, что ее сын женится на женщине, чьи шесть мужей уже умерли от непонятных случайностей? Я бы точно на ее месте не была бы рада, как и четыре из шести свекровей, которые у меня были. Мать Тора даже не думала о том, что жизнь ее сына закончится так скоро. Первые слухи поползли после второй смерти, а вот после третьей становились все хуже и хуже с каждым разом.

Все эти любезные разговоры закончились с появлением первых гостей. Мы с родственниками перешли в бальный зал, под руководством слуги.

Мое настроение окончательно испортилось и желание сбежать от этой женитьбы крепло с каждой минутой, во все время праздника. Гости пили, ели, готовились к танцам, а я тосковала. Ни белые розы в вазах, расставленных повсюду, ни яркие огни, ни красивая музыка, не радовали меня. Вспоминался взгляд герцогини и совесть мучительно ныла, как разболевшийся зуб. Я просто не имею права ломать герцогу жизнь, даже несмотря на то, что он вел себя как последняя сволочь.

Герцогиня Абиэйгл нашла меня в уголке бального зала, когда бал уже начался и первый танец, открывая его, мы протанцевали с Его Светлостью, хозяином дома. Мужчина ускользнул, чтобы отдать какие-то распоряжения. После танца он как-то очень неуверенно держался на ногах и пришлось даже помогать ему с выбором направления, герцог так и норовил пройти сквозь колонну.

Мать Дэрта подошла ко мне и сказала:

— Отойдемте в сторонку, герцогиня. Нам с вами, думаю, есть о чем поговорить.

Я молча последовала за ней. Женщина, в чьих темных волосах проблескивала седина и у зеленых глаз резко обозначились морщинки, повела меня в комнату на втором этаже. Там, закрыв плотно дверь, повернулась ко мне и горько улыбнулась:

— Молва не врет. Ты очень красива. Я понимаю своего сына… И хочу прежде тебя спросить. Ты любишь его?

— Зачем вам это знать? — почувствовала, как сердце от плохого предчувствия ухнуло вниз.

— Мне надо понимать, такая ли бессердечная ты, как говорят или нет, — ответила она, напряженно сжав веер в руках.

— Я ем мужчин на завтрак, обед и ужин, — усмехнулась ей в лицо, хоть и хотелось расплакаться от несправедливой обиды. — А потом запиваю кровью младенцев.

Да, неумно было так отвечать возможной будущей свекрови — мой план еще мог накрыться медным тазом — но я ничего не могла поделать с собой. Герцогиня, как оказалось, из тех людей, кто за моей спиной слушал всякие ужасы обо мне и свято верил в мою виновность в смерти мужей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*