Ольга Куно - В полушаге от любви
– В доме завелось привидение! – уверенно возвестила тетушка.
Александр, кажется, был рад, что эти слова довелось произнести не ему.
– Я не верю в привидения, – вздохнул он, – но это действительно выглядит похоже. Во всяком случае, по нашему дому никогда не гуляли сквозняки в таком звуковом сопровождении. И даже когда все окна наглухо закрыты, продолжается то же самое.
– И давно все это началось? – спросила я.
И тут же недовольно покосилась на Эстли. Мой интерес не ускользнул от внимания графа, и теперь он смотрел на меня таким знакомым прищуренно-цепким взглядом.
– Не слишком давно, – откликнулся Александр. – Около двух недель тому назад.
– Пятнадцать дней назад, – глухо уточнила Йоланда. – Я запомнила.
– И что же, пятнадцать дней назад произошло что-нибудь необычное, что могло бы спровоцировать подобную ситуацию? – осведомился Эстли.
На этот раз его интерес не укрылся от меня, и мой взгляд тоже стал внимательным и цепким.
– Да вроде бы нет. – Йоланда растерянно оглянулась на брата.
– Ничего особенного я тоже не припомню, – подтвердил Александр, хотя мне показалось, что он чего-то недоговаривает.
– Это мой покойный кузен, – уверенно заявила тетушка.
– Вы имеете в виду барона Грондежа? – уточнил Эстли.
– Конечно же, его. Он скончался полтора месяца назад и теперь бродит по дому неприкаянным призраком.
Голос женщины звучал по-своему торжественно.
– Отец скончался полтора месяца назад, – с раздражением напомнил Александр, и я поняла, что мы присутствуем при продолжении не сегодня и не вчера начатого спора.
– Все верно, – невозмутимо ответствовала тетушка. – Сначала он должен был предстать перед богами. Вспомнить прожитую жизнь. А уж потом, через месяц, после поминальной церемонии, он возвратился в этот дом.
Александр недовольно закатил глаза, но разжигать спор не стал.
– Все это, наверное, кажется вам страшной глупостью, – извиняющимся тоном обратился он к Эстли. – Я бы не стал обращать на это особого внимания, но история с привидением дважды чуть не стоила сестре жизни.
– Дважды? – хором переспросили мы с Эстли.
Я прикусила губу и скромно опустила руки на колени. Мол, вам и карты в руки, милорд. А я просто тихонько посижу в стороне. И очень внимательно послушаю.
– Дважды, – подтвердил Александр.
– Полно тебе, брат. – Йоланда почувствовала себя неловко. – Все это просто случайные совпадения и моя собственная неуклюжесть.
– Раньше неуклюжесть не входила в число твоих качеств, – возразил Александр.
Йоланда пожала плечами, пряча взгляд.
– Наверное, это все от переживаний. После смерти отца мои нервы немного расшатаны.
– Что же именно произошло? – поспешил возвратить разговору нужное направление Эстли.
Умница, пожалуй, он заслужил поцелуй. Хотя нет, я же его уже целовала. Значит, перебьется.
Йоланда принужденно усмехнулась.
– Я два раза чуть не упала с лестницы, – призналась она, старательно разглядывая скатерть. – Вы уже видели нашу лестницу, ведущую на второй этаж. Она довольно крутая. Мы даже хотели ее сломать и построить новую, но руки все как-то не доходили. И потом, отец был против, он не хотел ничего менять в этом доме.
– Словом, однажды ночью сестру напугали все эти стоны и завывания, – вмешался Александр, поняв, что Йоланда, дай ей волю, так и продолжит ходить вокруг да около. – Она выскочила из своей комнаты и едва не упала с лестницы.
– Не сразу, – поправила его девушка. – Сначала я остановилась у верхней ступеньки. Снаружи я сразу немного успокоилась и подумала, что мне, должно быть, все почудилось. Может быть, приснился сон, а я приняла его за явь. Знаете, так бывает. И вот когда я уже собиралась возвратиться в спальню, услышала очень громкий звук. Даже не знаю… не скрип, а как будто скрежет… Прямо у меня за спиной. Тогда я испугалась и потеряла равновесие. Даже проехала по лестнице несколько ступенек, но сумела удержаться за ограждение и остановилась. Повезло.
Она пригубила вино и снова уставилась на скатерть.
– А во второй раз? – мягко спросил Эстли.
– Почти то же самое, – призналась Йоланда. – Я услышала звуки, испугалась, выбежала из комнаты. Моя спальня – самая близкая к лестнице. Но только… в тот раз мне показалось, что меня толкнули.
– Толкнули? – повторил Эстли.
– Мне так показалось. Я почувствовала толчок в спину и точно упала бы, если бы не Рикардо. – Впервые за время беседы мы переключили внимание на слугу. Тот внимательно слушал разговор, но не вмешивался и даже сейчас, когда всплыло его имя, лишь слегка наклонил голову. – Он выбежал на шум и успел меня подхватить. Иначе я бы, наверное, здесь с вами не сидела. – Йоланда немного помолчала, а потом подняла взгляд на Эстли. – Вы не знаете, привидение способно толкнуть человека?
– Не способно. – Я ответила вместо Эстли, и все удивленно посмотрели на меня. – Привидение не может ни толкнуть человека, ни вообще причинить ему физический вред. Запугать при большом желании может. Но не более того.
– Откуда вы знаете? – резко спросил Александр.
Я неопределенно повела плечом.
– Просто немного разбираюсь в этом вопросе.
Кажется, мои слова несколько успокоили Йоланду.
– Давайте поговорим о чем-нибудь более веселом, – предложила девушка.
Она просительно улыбнулась, и в этой улыбке сквозила такая уязвимость, что отказать было невозможно. Наверное, Йоланда принадлежит к тому типу женщин, которых мужчинам хочется защищать. Эта мысль заставила меня ощутить легкий укол совершенно иррациональной зависти. Такие, как я, обычно защищают себя сами, а в мужчинах пробуждают все больше желание вступить в поединок.
– Сюзанна! – Йоланда внезапно развернулась к прислуживавшей за столом девушке. – Ты неважно выглядишь. Тебе нехорошо?
Я впервые присмотрелась к служанке. Впрочем, и после более внимательного взгляда девушка показалась мне ничем не примечательной. Худая, в простеньком платьице, жиденькие светлые волосы собраны в хвост. Девушка действительно казалась очень бледной.
– Я… можно я пойду? – тихо-тихо спросила она, бросив опасливый взгляд на шагнувшего вперед Рикардо.
– Конечно. – Йоланда посмотрела на девушку, как мне показалось, сочувственно. – Можешь быть свободна на сегодня.
Теперь она тоже взглянула на Рикардо и кивнула, как бы подтверждая таким образом свои слова.
Сюзанна присела в неловком реверансе и шмыгнула за дверь.
– Бедняжка, – вздохнула, снова поворачиваясь к нам, Йоланда. – Ее мать умерла совсем недавно. Всего на три недели пережила нашего отца. Видимо, его смерть ее подкосила. Она была ему очень предана. Служила в нашем доме кухаркой больше тридцати лет.
Я слушала чем дальше, тем более внимательно. Выходит, барон Грондеж – не единственный, кто умер в этом доме за последние полтора месяца. Сдается мне, что эти две смерти вполне могут оказаться взаимосвязаны. И я не удивлюсь, если связь заключается вовсе не в том, что смерть барона подорвала здоровье кухарки.
– Вы не могли бы рассказать нам немного о дворцовой жизни? – обратилась к нам с Эстли Йоланда. – Сюда и правда так плохо доходят новости!
– Охотно.
Я взяла инициативу в свои руки и какое-то время развлекала Йоланду, а также и остальных присутствующих забавными сплетнями о наших придворных, стараясь, однако, избегать историй, напрямую связанных с герцогом и нашим с Эстли противостоянием. Все же не стоит нащупывать границы терпения моего «жениха».
Мою болтовню прервало шуршание, с которым в трапезную вбежал довольно крупный терьер. Пес, обладавший, по всем признакам, веселым и неугомонным темпераментом, пролетел через всю комнату туда и обратно, немного покрутился у наших ног, проверяя, не упало ли со стола что-нибудь вкусное, напоследок тявкнул и поспешил ко второй двери.
– Бяка! – восторженно закричал молчавший до сих пор ребенок.
Вытянув руку в направлении терьера, он восторженно открыл рот, чем не преминула воспользоваться няня, которой до сих пор никак не удавалось накормить подопечного. Все попытки пока заканчивались одинаково: губы ребенка растягивались в озорной улыбке и смыкались намертво. Теперь няня с немалой ловкостью сунула ложку в рот зазевавшемуся мальчику. Поняв, как бессовестно его обманули, он посмотрел на няню с искренней обидой, однако пюре все-таки проглотил. Няня вновь застыла до поры до времени в обманчиво расслабленной позе.
– Пса зовут Бяка? – удивленно спросила я.
Брат с сестрой дружно рассмеялись.
– Нет, – пояснил Александр. – Бяка – это на его языке значит «собака». А пса зовут Джек.
Губы Йоланды растянулись в печальной ностальгической улыбке.
– Я вспомнила Норрея, – объяснила она Александру. – Примерно в таком возрасте у него был игрушечный пудель, которого он звал Уди. Он очень долго называл так всех животных.