Валерия Чернованова - Колдун моей мечты
К сожалению, геройский запал быстро иссяк, и я бесславно сдулась. Ведь по сравнению с матерым ведьмаком я как беззащитная моська, которая только и может, что обиженно тявкать да портить погоду, вызывая бедствия далеко не вселенского масштаба. А вот на что-то более грандиозное силенок, скорее всего, не хватит. Особенно, если учесть, что опыта в колдовских делах у меня раз-два и обчелся.
Да и вообще, по части придумывания подлянок я несильна и портить людям жизнь как следует не умею. Так, если самую малость.
В итоге ничего стоящего придумать не удалось. Совсем было пала духом и хотела уже снова начать себя жалеть, когда Сандро, сам того не ведая, случайно подбросил мне одну замечательную идею.
После обеда мальчик заглянул в гости, чтобы попросить о помощи в борьбе с нелюбимым английским. К приходу Стефано нужно было перевести и подготовить письменный пересказ двух текстов. Но, вместо того чтобы прилежно заниматься, как редкие послушные дети, Сандро все утро играл со мной в настольные игры и резался в компьютерные войнушки. А о домашнем задании вспомнил в самый последний момент.
– Давай показывай свои тексты, – ободряюще улыбнулась горе-ученику.
Скорбно вздохнув, тот поплелся к кровати, на которой я уже битый час медитировала, тщетно пытаясь придумать план мести зеленоглазому ведьмаку.
– Как же это несправедливо – заниматься летом! – застряв на переводе очередного предложения, расстроенно воскликнул юный Салвиати. – Была бы у меня сейчас Сила, не пришлось бы париться с учебой. Вообще бы забыл о словаре.
– Интересно, и как бы магия выучила за тебя английский? – сочувствующе посмотрела на паренька и подсказала ему еще одно слово. А то с такими темпами мы и до второго пришествия с текстами не разберемся.
– Очень просто! С помощью заклинаний я бы, например, мог читать на английском любые книжки и не тратил бы столько времени на дурацкий перевод!
Пока Сандро жаловался на жизнь и на то, что в младенчестве его самым бессовестным образом лишили Силы (и неважно, что сделано это было ему во благо), у меня в голове созрел простой и замечательный план. Почувствовала, как губы сами собой растягиваются в торжествующей улыбке.
– И что, в книге Вероники тоже имеются подобные заклинания? – прервала я страстный монолог.
– Ну конечно! – даже не догадываясь о моих крамольных мыслях, простодушно подтвердил Сандро. – Они самые простейшие. Отец использовал одно такое, чтобы заговорить для тебя колечко, – опустил взгляд на украшавший мой палец серебряный перстенек.
– Давай так! – мое упадническое настроение как рукой сняло. – Сейчас быстренько закончим с переводом, и ты под мою диктовку напишешь пересказ. А потом я под твоим контролем воспользуюсь этим простейшим заклинанием. – Заметив, как вытянулось лицо мальчика, поспешно пояснила: – У вас такая большая библиотека, столько интересных книг, а я ни одной не могу прочитать. Обидно! Книжки помогли бы мне бороться со скукой, раз уж я здесь застряла. Ты ведь не можешь с утра до вечера меня опекать.
– Габриэль запретил нам трогать гримуар Вероники, – печально, а главное, не слишком уверенно возразил Сандро.
– А мы ему ничего не скажем. И никаких ритуалов, связанных с демонами и прочей сверхъестественной живностью, точно проводить не станем, – запальчиво пообещала я. После чего, сложив руки у груди, протянула жалостливо: – Сандро, плиз, мне так грустно и одиноко. Разве я о многом прошу? Всего лишь о маленькой помощи. Всегда мечтала прочесть «Божественную комедию» в оригинале.
Судя по кислому выражению лица будущего ведьмака, он от моей мечты был не в восторге.
– Может, попросишь вечером Габриэля? – предложил неуверенно.
– А вот его я ни о чем просить не хочу! – снова ощутила, как сердце, словно ядом, отравляет обида. – Сандро, ну пожа-а-алуйста. Мы ведь друзья.
Алессандро долго не смог противиться и в итоге уступил моим уговорам. Быстро продиктовав ему пересказ, отправила в отцовский кабинет колдовать над сейфом, а сама снова потопала в парк. К нашей любимой беседке, окруженной клумбами, брошенными без присмотра их сбежавшей хозяйкой.
Сандро появился через несколько минут, вместе с заветной книгой. Сгорая от нетерпения, я забрала у него внушительных размеров талмуд. Как и раньше, достаточно было только прикоснуться к тисненой обложке, как гримуар тут же ожил. Раскрылся и бодро зашуршал старым пергаментом.
– Вот оно! – когда листы прекратили свой бег, ткнул в разворот мальчик. Даже не пришлось тратить время на поиски заклинания. Сила Ники, на которую откликался зачарованный гримуар, все сделала за нас. – А теперь сосредоточься и четко произноси каждое слово, ни на что не отвлекаясь. При этом представляй, будто читаешь что-то на итальянском, – отдал последние наставления Сандро и замолчал.
Разумеется, никаких «Божественных комедий» в оригинале я читать не собиралась. Меня интересовала несколько иная литература. Написанная на старой доброй латыни. С которой я, надеюсь, смогу подружиться.
Будто соглашаясь с моими мыслями, книга радостно подпрыгнула у меня на коленях. По темному столбцу символов, составлявших заклинание, побежали золотые искры. Не медля больше ни секунды, я сделала все, как говорил Сандро. Стоило произнести последнее слово, как волшебные искры, будто пугливые светлячки, дружно схлынули со страниц и растаяли, едва коснувшись дощатого пола.
С трудом удалось не выдать своих эмоций и сдержать нахлынувшую радость. Свершилось! Наконец-то смогу не просто бездумно читать заклинания, слепо доверяя Сандро и своей непредсказуемой Силе, но и полагаться на саму себя и сама делать выбор.
– А теперь – в библиотеку. Посмотрим, подействовало ли. – Юный Салвиати хотел уже забрать у меня гримуар, чтобы вернуть его в отцовский сейф, но, к счастью, именно в тот момент за воротами раздался сигнал автомобиля.
– Ну вот! Уже приехал! – скривился мальчик и закончил уныло: – Два часа пытки.
– Давай, Сандро, беги. Не стоит заставлять учителя ждать. Я потом сама отнесу книгу.
Плохо для Сандро, что он такой доверчивый. Но очень хорошо для меня. Ему даже в голову не пришло, что я могу задержаться в беседке и любопытства ради полистать этот чудесный томик. А там кто его знает, что еще в нем откопаю…
Вскоре увидела Алессандро, вяло плетущегося позади Стефано. Последний широким шагом шел по направлению к особняку. Увидев меня, радостно улыбнулся и помахал рукой, получив в ответ такую же приветливую улыбку. Благо, сворачивать с намеченного пути репетитор не стал. Только оглянулся на меня пару раз, прежде чем скрыться в доме.
Оставшись наедине с заветной книгой, немного волнуясь, коснулась шероховатой обложки. Снова зашелестели страницы, медленно переворачиваясь одна за другой, открывая передо мной новый, таинственный мир чудес и новые возможности.
Итак, с чего бы начать? Глаза разбегаются…
Только на то, чтобы пролистать это рукописное пособие по применению магии, ушло около часа. Перевернув последнюю страницу, представила в уме рисунок, служивший иллюстрацией к заинтересовавшему меня заклинанию, – синий щит, оплетенный бордовыми розами и украшенный золотыми вензелями. Стоило готичному изображению воскреснуть в памяти, как Сила услужливо вернула меня на нужную страницу.
Бегло просмотрев все хранившиеся в гримуаре заклинания, описания ритуалов, рецепты колдовских снадобий и зелий, пришла к выводу, что очень хочу стать ведьмой. Это ж сколько всего полезного и интересного я бы могла наворотить! И, если бы не печальные обстоятельства, из-за которых оказалась временной хозяйкой Силы, точно не ждала бы с таким нетерпением возвращения Вероники.
Может, каким-то образом можно обзавестись такими замечательными способностями? Откуда-то ведь берутся все эти ведьмочки и ведьмаки. Или позаимствовать немножечко у Вери… Оставить себе частичку ее дара, так сказать, в качестве платы за моральный ущерб. Судя по тому, что уже успела узнать о беглой ведьме, той Сила без надобности.
Но вернемся к нашим баранам, а вернее, к одному – Габриэлю. Проучить его я просто обязана! Чтобы в следующий раз дважды подумал, прежде чем колдовать против меня.
Поначалу хотела взять пример с милейшей Лучии и хорошенько его проклясть, чтобы потом всю жизнь помнил. Но в последний момент передумала. Решила не повторяться и изобрести что-нибудь свое, особенное. Другими словами, быть оригинальной. И, по возможности, беспощадной.
Нет, насылать на него болезни и уж тем более угрожать жизни ведьмака я не собиралась. Боже упаси! Но потрепать ему нервы – это мы с превеликой радостью.
Повторно перечитав заклинание, забежала на минутку на кухню, а уже оттуда махнула в ритуальную. У меня в запасе оставалось меньше часа, чтобы успеть наложить заклинание и вернуть книгу в кабинет.