KnigaRead.com/

Владимир Корн - Счастливчик Леонард

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Корн, "Счастливчик Леонард" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«А заодно дать им, хотя, возможно, и не только им, повод затаить на меня зло», – но я промолчал.

– Теперь о прочем. Понимаю: охотники – люди особого склада, которые не меньше, чем сокровища, ценят свободу и независимость. Но вы только представьте: когда мы ее обнаружим – сколько всего там найдется!

Судя по всему, Клер представила, потому что вид у нее стал на редкость мечтательным.

– А если не найдем? К тому же поиски Долины могут занять довольно много времени.

– На этот случай каждый из вас будет получать жалованье. И по крайней мере внакладе вы не останетесь.

– Собачка, – задумчиво произнесла девушка.

– Что «собачка»? Отличный, кстати, пес! Обожаю калхнийцев. Правда, только со стороны – никакого доверия у меня к ним нет. Возьмите ее с собой, вот и все решение проблемы.

– Кушает она много, – со вздохом пожаловалась Клер.

– Жалованье вашему псу класть я не стану, но кормить обязуюсь за свой счет. Да, вот еще что. Вы одни в чужой стране, в которой у вас нет ни знакомых, ни родственников. В таких случаях обязательно нужно обзавестись покровителем. Признаюсь, я имею вес и при дворе. Ее величество королева Инесс приходится мне ни много ни мало кузиной. Будете служить мне верно, и вам зачтется. Ну так что?

Клер больно пнула меня под столом: не вздумай, мол, отказываться! А что я? Если даже собачку не придется кормить, тогда почему бы и нет?

Дальше разговор шел уже между переменами блюд, и касался он в основном организационных вопросов. Что мне особенно понравилось – маркиз внимательно прислушивался к моим рекомендациям и даже делал какие‑то заметки на листке бумаги, который услужливо предоставил ему хозяин заведения.


Тратторию мы покинули прежде маркиза, и едва оказались на улице, как меня остановил чей‑то голос:

– Лео!

Он показался мне хорошо знакомым, и все же человека, окликнувшего меня, я признал не сразу. Но когда его узнал, обрадовался не на шутку:

– Гаспар!

Мы крепко, по‑дружески, обнялись.

– Лео, никак не ожидал увидеть тебя живого, да еще и в Карбенте!

– Хочу сказать тебе то же самое!

Бывает же такое: Гаспар был одним из тех двух хмурых усачей, которые сопровождали маркиза при визите в «Черный дрозд», но признал я его не при свете дня, а при неверном огне фонаря, висевшего над входом в тратторию. Почему так произошло? Пышные усы, которых прежде у Гаспара никогда не было, и низко надвинутая на глаза шляпа с широкими полями совсем ведь не повод… Наверное, слишком не до того мне тогда было. Гаспар Перлейн – мой бывший сослуживец, и до сих пор я считал его мертвым. Погибшим в том самом сражении, которое и сам едва пережил. Отличнейший человек, профессиональный воин, который попал в наш отряд смертников совсем незаслуженно, в результате интриги негодяя, позарившегося на его жену. А уж скольким я ему был обязан! Той же жизнью: ведь если бы он не взял надо мной опеку, остаться бы мне без головы в первом же бою. Да и потом его наука меня спасала много раз. Я невольно дернул рукой, вспомнив тот коварный удар, которому он меня и научил.

– Помнишь его? – улыбнулся Гаспар.

– Еще бы нет! Ты же был сегодня у «Черного дрозда»? – все еще сомневаясь, спросил я.

– Был, – кивнул он. – И узнал тебя сразу.

– А почему не подошел?

– Решил немного повременить. Неизвестно, что за дела были к тебе у моего хозяина. И если бы он узнал, что мы знакомы, это могло бы тебе навредить. А так я бы что‑нибудь узнал или подслушал, и тогда помочь тебе мне было бы куда проще.

Из темноты вынырнули Блез с Головешкой и встали рядом с Клер. Все время, когда мы сидели с ней в траттории, они на всякий случай находились где‑то неподалеку. Я и сам бы так поступил, если бы на встречу с маркизом пошел бы кто‑то из них.

– Давно уже в Карбенте?

– Третий год пошел. Лео, я скоро освобожусь, давай встретимся?

Нам с Гаспаром есть о чем поговорить и что вспомнить, но я отрицательно покрутил головой – нет.

– Понимаю – она у тебя красивая, – кивнул тот.

Дело не в Клер. Пусть она моя и не настолько, насколько хотелось бы. И не в том, что наша встреча закончится далеко за полночь, если не под утро. И выпито на ней будет немало, вспоминая погибших друзей. А кое‑кому точно не поздоровится, если тот откажется выпить за упокой совсем незнакомых ему людей. Дело в другом.

Я не могу бросить своих людей, потому что неприятности с ними могут случиться в любой момент.

– Гаспар, у нас еще будет время, – хлопнул я его по плечу. Маркиз заявил, что выступаем через несколько дней. – Слышал, твой хозяин собрался в экспедицию?

– Конечно! У него только и разговоров, что о ней.

– А ты не сможешь оказаться среди тех, кто отправится вместе с ним?

– Не смогу, только если смертельно заболею или умру, – ухмыльнулся он. – Я у него на особом доверии, всегда рядом.

Ну вот и отлично! Значит, в окружении маркиза найдется тот, кому я и сам смогу безоговорочно доверять.


Глава 16


Когда я заглянул к Клер в ее комнату, девушка выглядела на редкость задумчивой и печальной. У меня даже застряли в горле слова упрека, что в «Альсомино» она с маркизом кокетничала.

Перед этим мы все сидели в гостиной, обсуждая предстоящее путешествие. Нет, никто из нас не обольщался тем, что долина Чудес действительно отыщется. Кроме Клер, которая вследствие своей принадлежности к женскому полу и юному возрасту продолжает верить в сказки. Душу грело другое: путь наш лежал в нужном направлении – строго на юг. Отправлялись мы туда рекой – в большой посудине, на которой места хватит всем и даже Пегги. Причем нас будут кормить, а также платить жалованье. Ну и чем не повод для оптимизма?

Где именно находится долина Прежних, дон Франциско отвечал весьма уклончиво. Он лишь заявил о том, что вначале нам нужно спуститься по реке Карбе до самого моря. Ну а уже затем мы отправимся туда, куда нужно.

Путешествие предстояло длительное, но так оно все обычно и происходит. Нисколько не сомневаюсь – поблизости от тех мест, где, по убеждению маркиза, находится долина Чудес, немало человеческих поселений. В них проживает достаточное количество охотников за сокровищами. И вот они убеждены, что долина располагается где‑нибудь поблизости от Карбента. В тех же неприступных Карбентских горах. Которые, кстати, прекрасно видны из окон «Гусей и копыт» – такова уж человеческая натура.

Обсуждая предстоящее путешествие, мы говорили и о том, что нам может понадобиться, заодно инвентаризируя наше скромное снаряжение.

Как Блез наткнулся на корону‑шлем, мне понять толком так и не удалось. Вероятно, после его вопроса – нет ли у кого лишнего оселка, палаш подточить? – я посоветовал ему посмотреть в моем мешке. Блез и посмотрел.

– Во, а это что за непонятная хрень? – удивился он, вынимая из мешка поблескивающую штуковину, на которую я уже успел приделать завязочки.

– Так!.. – прошептала Клер, не сводя с меня гневного взгляда. – Кое‑кто из нас утверждал, что продал ее!

Тут все было сложно. Когда Клер спросила:

– Лео, ты ее продал?

Я ответил ей:

– А на какие деньги, считаешь, мы купили тебе платья и все остальное?

Получается, напрямую я не утверждал, что продал эту дырявую кастрюлю. Суть в том, что в Карбенте мы бы не смогли взять за нее настоящую цену. Все‑таки он не таких вольных нравов, как любой портовый город. Где борделей тысячи, и в каждом из них ее оценили бы по достоинству. Вот там бы мы и погрели на ней руки.

Вкратце ход моих рассуждений был таковым. Я на глаз оценил корону‑кастрюлю, разделил вырученную сумму на каждого, и уже из своей предполагаемой прибыли купил Клер подарки.

Но потратил‑то я только собственные деньги, взяв их из той доли, которая мне полагалась от продажи остального товара! Позже, когда мы этот предмет действительно продадим, причем за его настоящую цену (подумаешь, к тому времени на нем будет двадцать шесть царапин!), каждый получит свою долю. Если денег будет больше, чем я на то рассчитываю, заберу себе разницу. Если наоборот – вложу их из собственной доли. То есть – все честно!

Пока я специально для Клер делал многозначительный вид – после все объясню, Блез, повертев кастрюлю в руках, решительно надел ее на голову. Дальше произошло вот что. Вздрогнув, он изменился в лице, после чего обвел взглядом нас троих, задержавшись им на Клер. Памятуя, чем все закончилось в случае с ней самой, я стремительно прикрыл девушку телом.

Думая о том, что главное – успеть сбить с головы Блеза эту штуку, когда он на нее кинется. Справиться с ним мне будет трудно, и дело не обойдется без повреждений у нас обоих. А если Клер кинется защищать еще и Барри, который грыз толстенную говяжью кость, и та исчезала с пугающей быстротой, дело может закончиться вообще плачевно. К моему удивлению, вместо того чтобы наброситься со страстными объятиями на девушку, Блез отвернулся от всех, уставившись на мерцающий огонек светильника. Отрешенно так уставился, молча, не говоря ни слова.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*