Морган Райс - Замужняя
Он оставил животное на земле и медленно пошёл прочь.
Небо вдруг затянули тёмные тучи. Густые облака собрались на горизонте. Сэм почувствовал, как холодный ветер бьёт в лицо. Он развернулся и направился назад, чувствуя, что пришло время возвращаться в замок.
Чем дальше он шёл, тем отчётливее чувствовал, что что-то было не так. Хуже всего было то, что он чувствовал, что что-то произошло с Полли. Она была в опасности.
Сэм бросился бежать, а потом взлетел в воздух и направился на север. Он выбрался из леса и летел в чистом небе. Чутьё подсказывало, что происходило что-то очень, очень плохое. Полли звала его как маяк в ночи. Казалось, она умоляет его быстрее лететь к озеру.
Сэм прибавил скорости, хотя и так летел на пределе возможностей. Сложив крылья, он пулей летел по воздуху и уже через несколько мгновений кружил над озером. Озеро поражало своим спокойствием, и с первого взгляда Сэм не заметил там ничего необычного.
Но потом, на втором круге, он увидел человеческое тело на полоске прибрежного песка. Он направился туда, гадая, кто бы это мог быть.
Сэм приземлился на песке в нескольких метрах от тела и медленно подошёл к нему. Сердце бешено колотилось. Дойдя до тела, он присел около него на колени.
Дрожащими руками, он перевернул человека лицом вверх. Он не хотел верить своим глазам, но понимал, что это было правдой. Даже отсюда он чувствовал её вибрации, но не разрешал себе поверить в то, что это было правдой.
Повернув тело лицом вверх, Сэм лишился всего хорошего, что было в его жизни.
Эта была девушка, которую он любил больше всех на свете.
Полли.
Сэм схватил её и прижал к себе, чувствуя, как обмякло её тело. Он тряс Полли, пытаясь заставить её очнуться. Опустив глаза, Сэм увидел, что её ударили ножом в сердце, и что жизненные силы почти её покинули. Слёзы потекли по его щекам, когда он понял, что Полли уже ничем не помочь. Веки её слегка шевелились, и было видно, что она отчаянно цепляется за жизнь.
Сэм обнял её крепче, рыдая и надеясь, что своим желанием он поможет ей очнуться. Он не мог понять, как можно было потерять ту, которую любил больше всех на свете именно тогда, когда он понял, как сильно он её любил.
«Сэм», – прошептала Полли ему в ухо.
Он посмотрел на неё. Голос был таким тихим, что Сэм не был уверен, что действительно его слышал.
Он приложил ухо к её губам.
«Я должна тебе кое-что сказать», – прошептала Полли.
Сердце Сэма сжалось от жалости, горя и сожаления. Почему он прилетел сюда так поздно? Кто мог такое сделать?
Сейчас самым главным для него было то, чтобы Полли жила. Видеть её такой слабой было невыносимо и причиняло Сэму невероятную боль. Он неистово желал, чтобы она к нему вернулась.
«Я беременна», – прошептала Полли ему в ухо.
Сэм удивлённо посмотрел на неё, не веря в то, что это могло быть правдой. На долю секунды Полли улыбнулась.
А потом всё.
Её тело совсем обмякло, и глаза открылись, не моргая.
В эту же секунду Сэм понял, что Полли умерла. Казалось, что вместе с ней умер и он сам.
Беременна. Полли была беременна. Носила их ребёнка. Их ребёнка.
А теперь она умерла.
Оба они умерли.
Этого вынести Сэм не мог.
Он крепче прижал к себе Полли и начал качать её, как ребёнка. Боль разрывала ему сердце на части.
Отклонив голову назад, он зарычал, оголив клыки.
Это был рёв первобытного животного, от которого сотряслись озеро и лес: по воде пошла рябь, а деревья зашатались. Это был рёв равный рёву тысячи слонов. От звука затряслась земля. Рёв продолжался, и от этого звука у животных в радиусе тысячи километров шерсть поднималась дыбом.
Это был рёв существа, которому больше не для чего было жить.
Это был рёв первобытной ярости и призыв к мести.
Глаза Сэма заполнились слезами. Всё, что он любил, умерло, породив в нём новую личность – жестокую личность, целью которой была месть и кровопролитие. Новая личность, всё это время скрытая глубоко внутри, вырвалась наружу. Сэм чувствовал, как перерождается. Эта личность была наполнена безграничной яростью. Ярость была такой мощной, что она не разбирала жертвы на плохие и хорошие, а уничтожала всё и вся на своём пути. Сэм оскалился, глаза его налились кровью, клыки удлинились, а мышцы на плечах и шее стали в разы больше.
Поднявшись с колен с Полли на руках, он вновь зарычал.
Это был рёв зверя, готового убивать.
Глава тридцать первая
Блейк летел со Скарлет в одной руке и Рут в другой. Он старался скрыться от настигающей армии и улететь как можно дальше. Он был шокирован убийством Полли и тем, как Скарлет смогла лишить злодея глаза. Он чувствовал беспокойство на острове, поэтому и вернулся, чтобы посмотреть, как обстоят дела.
Блейк прибыл на остров как раз в момент убийства Полли. Увидев подобное, он, не раздумывая, спустился вниз и схватил Скарлет и Рут. Спасать Полли было уже бессмысленно, но у него всё ещё был шанс спасти Скарлет. Скарлет была дочерью Кейтлин, а Блейк до сих пор её любил. Пусть она и не отвечала ему взаимностью, Блейк считал, что лучшего способа выразить свою любовь, чем спасти её ребёнка, просто не было. Даже несмотря на то, что отцом девочки был Калеб.
Это был не единственный его мотив: Блейк спас бы любого беззащитного ребёнка, а за их недолгое знакомство Блейк успел полюбить Скарлет. Она была особенная, невероятно развитая для своих лет девочка, и Блейк знал, что из неё вырастет хороший человек. Блейк знал, что спасая Скарлет, он рискует собственной жизнью, ведь теперь вся армия противника была у него на хвосте. Это был неравный бой. Он не понимал, как целая армия могла атаковать Скай. Существовал древний закон, гласящий, что один клан не мог нападать на другой, пересекая водную преграду, если только они не были приглашены. Кто же пригласил их?
Неужели, Полли? думал Блейк. Ведь именно она лежала мёртвой на пляже. Как она могла пойти на такое?
Времени на размышления у него не было. Блейк летел на максимальной скорости и скрылся в лесу. Он знал эти леса лучше, чем кто-либо другой, поэтому скрывшись в кроне деревьев, он петлял, вилял и прятался, скрываясь от преследователей.
Убедившись, что враги потеряли его след, он облетел лес и направился назад к замку.
Он знал, что ему необходимо вернуться в замок, где его ждал клан Эйдена и люди короля. Ему необходимо было всех предупредить. Внутри замка Скарлет и Рут будут в безопасности, а вместе с вампирами Эйдена и воинами короля они смогут отстоять нападение. Замок был местом, которое они могли защитить и укрепить. Блейк лишь надеялся, что Кейтлин и Калеб были там, что им помочь.
Вылетев из леса, он увидел вдали замок. Перелетев через мост и ров, он приземлился во дворе. Опустившись на землю у массивных дверей, он вбежал в них, так и не выпуская Скарлет и Рут из рук. На ходу он заметил отсутствие людей-стражников у дверей и то, что двери были открыты настежь. Он слишком торопился, чтобы уделить этому должное внимание. Если бы не эта спешка, он бы понял, что это было плохим знаком.
Блейк кричал на бегу: «ЭЙДЕН! ТЕЙЛОР! ТАЙЛЕР! КАИН! БАРБАРА!»
Он перебегал от одной комнаты к другой, вверх по лестнице, не выпуская Скарлет и Рут из рук. Перепрыгивая через четыре ступени за шаг, он, наконец, добрался до крыши.
Там он увидел вампиров своего клана. Они стояли у парапетов и обеспокоено изучали небо. Блейк был рад видеть их здесь. Облегчением было встретить здесь Самюэля, брата Калеба, который приехал на свадьбу. Блейк также заметил десятки других дружественных вампиров, которые ещё не успели уехать после свадебной церемонии. Он насчитал около пятидесяти представителей своего клана. Все были вооружены и готовы к атаке.
В то же время он не увидел ни одного воина Маклауда, и это его немало обеспокоило. Опустив Скарет и Рут, он быстро прошёл к остальным. Он оборачивался в поисках Эйдена, но его тоже нигде не было.
Дойдя до края, Блейк посмотрел в небо. Остальные тоже смотрели вверх в полном изумлении.
Небо потемнело от крыльев солдат надвигающейся армии.
Блейк был объят страхом. Имея в своих рядах десятки людей, они вряд ли могли противостоять целой армии. Это было хорошо спланированное, открытое нападение. У Блейка стали закрадываться сомнения относительно безопасности и защищённости самого замка.
Услышав шум, он посмотрел вниз и, к своему облегчению, увидел там сотни солдат Маклауда, держащих в руках серебряное оружие. Именно эта помощь была им так необходима. Люди пришли, чтобы помочь им защитить замок.
Энтузиазм Блейка сменился тревогой, когда он вдруг понял, что эти сотни людей прибыли сюда вовсе не для того, чтобы их защищать. Восседая на коне, Маклауд выкрикивал приказы своим воинам. Блейк понял, что вооружённые до зубов люди собирались напасть на замок.
Это была засада.
И пути к отступлению у них не было.
Глава тридцать вторая
Кейтлин и Калеб уже долго летели с тех пор, как побывали в замке Эйлен Донан. Они направлялись на восток через бескрайние просторы Шотландии, улетая всё дальше и дальше от острова Скай. Кейтлин всё время думала о том, что произошло, когда они открыли ларец в Эйлен Донан. Внутри него находился блестящий золотой ключ. От этого маленького ключика, казалось, исходили электрические токи.